Английский - русский
Перевод слова Psychopath
Вариант перевода Психопат

Примеры в контексте "Psychopath - Психопат"

Все варианты переводов "Psychopath":
Примеры: Psychopath - Психопат
There's a psychopath with 37 notches in his belt that is targeting you and was inside your home. У нас психопат с 37 зарубками на прикладе, для которого вы - главная цель, и который побывал у вас дома.
The doctor ki o Dr Roncero say I am a psychopath. Судебный врач и отец Алисии, утверждают, что я психопат.
Stay away from him, he's a psychopath! Держись от него подальше, он психопат!
The prosecution said that I had an acute psychological break, that I was a psychopath. В обвинении говорится о моем резком психологическом срыве, и о том, что я психопат.
Forgive me, but your profile sounds like a self-made man, not the psychopath you claim he is. Извините, но человек на вашем профиле выглядит как сделавший себя сам, а не психопат, как вы утверждаете.
Do your friends here know that you're a closet psychopath? Ваши друзья знают, что вы скрытый психопат?
An adolescent psychopath, the Scythe, escaping in the Arctic? Подросток психопат, "Коса", сбежал из Арктики?
The guy's a psychopath, Billy! Этот парень - психопат, Билли!
Which I think would be a bad thing, 'cause there's a psychopath out there hacking people up. Что, я думаю, плохая идея, потому что там психопат кромсает людей.
Vogel believes I'm just like all her other experiments - a psychopath who can't form real connections. Вогель верит, что я, как и все другие её эксперименты... психопат, который не может быть с кем-то близок.
You're a liar, a cheat and a psychopath. Вы - лжец, мошенник и психопат!
Does that mean that I'm a psychopath? Значит ли это, что я психопат?
if he's a psychopath, it's because everything in my gut is wrong. если он психопат, то моя интуиция обманывает меня.
Look, I might be a two-timing cheat, but I'm not a psychopath. Слушайте, может, я и изменил пару раз, но я не психопат.
As a psychopath, he would be disassociated from his feelings, not quick to anger. Как психопат он бы не показывал своих эмоций, не был бы вспыльчивым.
I mean, what kind of a psychopath thought that that was a good idea? Я имею в виду, какой психопат думал, что это хорошая идея?
Always nice when a psychopath grooms himself to look the part, don't you think? Всегда умиляет, когда психопат старается выглядеть соответствующе, не правда ли?
Maybe it was an accident, maybe Leo's a psychopath, I don't know. Может, это был лишь несчатный случай, а может, Лео - психопат, я не знаю.
How is it that you missed the fact that Connell is a psychopath? Как это вы упустили тот факт, что Коннел психопат?
As a psychopath, he would be disassociated from his feelings, not quick to anger. Как психопат, он будет отсоединен от своих чувств, не быстр в гневе
Some of you would call me a psychopath, Others would be angry at a pointless joke. Кто-то из вас скажет что я психопат, кто-то что это просто неудачная шутка.
If you people had been doing your jobs, you'd have made sure the little psychopath stayed locked up after holding us all hostage at gunpoint. Если бы вы выполняли свою работу, вы бы убедились что бы этот мелкий психопат оставался изолированным после того, как держал нас на мушке.
Stavo basically has "crazy psychopath" tattooed on his forehead, and I'm supposed to just ignore it? У Ставо практически есть татуировка "сумасшедший психопат" на лбу, и я должна это игнорировать?
Then we don't stop, DiNozzo, until The Calling's dismantled and this psychopath is captured or dead. Значит, Диноззо, мы не остановимся до тех пор пока "Призвание" не будет ликвидировано, а этот психопат не будет схвачен или убит.
Ultimately, we believe one of the pair is a sociopath, while the other is a psychopath. И наконец, мы полагаем, что один в паре - социопат, а другой - психопат.