Well, a psychic told me to say "yes," so yes! |
Что ж, медиум сказала мне соглашаться, так что да! |
i mean, look, I may not be a psychic, but as an experienced civil servant, I can tell you this - the brass will not let you do with six people what you've proven you can do with five. |
Я, может быть, и не медиум, но как опытный гос. служащий, могу сказать: Начальство не позволит вам делать с шестью людьми то, с чем, как вы уже доказали, вы можете справиться и с пятью. |
I got this phone for subscribing to Psychic Monthly, and then I cancelled the subscription. |
Я получил этот телефон из-за подписки на ежемесячник "Медиум" а потом я сразу отменил подписку. |
"Frank Bannister, Psychic Investigator"? |
"Фрэнк Баннистер, медиум"? Что ж, замечательно. |
I thought you were psychic. |
Я думал, что ты - медиум. |
Well, is he really psychic? |
Так, он действительно медиум? |
She's an animal psychic. |
Она "животный медиум". |
You really are psychic. |
А ты и правда медиум. |
Are you a psychic or something? |
Мы медиум, что ли? |
2, she actually is a psychic; |
Второй, она действительно медиум. |
We think you're probably just psychic. |
Мы думаем ты просто медиум |
My cousin yolanda is a psychic. |
Моя кузина - медиум. |
I think you are psychic. |
Я думаю вы медиум. |
So what's an empathic psychic? |
Что значит эмпатический медиум? |
My Henry's psychic. |
Мой Генри - медиум. |
Correction... our psychic plaintiff. |
Поправка... наш истец медиум. |
What if Jane is psychic? |
Что, если Джейн действительно медиум? |
You mean you're psychic. |
Ты хочешь сказать, ты медиум |
Nobody wants a gloomy psychic. |
Никому не нужен мрачный медиум. |
What if Jane is psychic? |
Что, если Джейн - медиум? |
You're not psychic, April. |
Вы не медиум, Эйприл. |
You've said it before, sometimes I can be psychic. |
Ты ведь сама говорила, что иногда я самый настоящий медиум. |
I know it's politically tricky to involve a psychic or a medium in a criminal investigation. |
Я знаю, это наводит на размышления, когда экстрасенс или медиум вовлечен в уголовное расследование. |
In television, he is known for playing Joe DuBois, husband of psychic Allison DuBois, in the long running drama series Medium. |
Он также известен по роли Джо Дюбоа, мужа медиума Эллисон Дюбоа в драматическом сериале «Медиум». |
I am Alan Cortez, Master Medium, and this is my Psychic Experience. |
Я Алан Кортез, главный медиум, и это мое шоу "Духовный опыт". |