Английский - русский
Перевод слова Psychic

Перевод psychic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экстрасенс (примеров 187)
It wouldn't matter if I had 10 wife has psychic abilities. Моя жена экстрасенс, ясно? Однажды мне приснился сон.
Mr. Psychic, I believe you. Мистер Экстрасенс, я вам верю.
What are you, a psychic? Ты что, экстрасенс?
So now you're psychic? Значит, теперь ты экстрасенс?
Avalon's a psychic, Hodgins. Авалон - экстрасенс, Ходжинс.
Больше примеров...
Психический (примеров 18)
She gained highly remarkable fighting skills and learned to focus her telepathic power into a "psychic knife". Она получила очень высокую подготовку боевых навыков и научилась фокусировать телепатическую силу в «психический нож».
The crew is then stalked by a psychic alien who wishes to kill them. Затем экипажу преследует психический инопланетянин, который хочет убить их.
Z, give me a psychic shout if this body comes under attack. Зи, нанеси мне психический удар, если тело подвергнется атаке извне.
Most of my reading suggests that telekinesis is a psychic phenomenon that occurs during extreme emotional distress. В большинстве все прочитанное сводится к тому, что телекинез - это психический феномен который проявляется в моменты сильного эмоционального стресса.
Fenric orders the Ancient One to attack the Doctor but a psychic barrier created by Ace's trust in the Doctor prevents the Ancient One from acting. Эйс случайно помогает Фенрику, и тот, уже неостановимый, приказывает Древнему атаковать Доктору, но психический барьер, созданный доверием Эйс к Доктору, защищает его.
Больше примеров...
Медиум (примеров 94)
Remember, Dagless, she's psychic. Помни, Даглас, она - медиум.
She's rosemary's psychic, And I think you have met kristina. Она медиум Розмари, и я думаю, вы встречались с Кристиной.
What does a psychic do for $50,000? Что делает медиум за $50,000?
Listen, I know a great psychic if you need one. Слушайте, у меня есть отличный медиум, если вам надо!
Working with a mind reader, or a psychic or whatever it is you call him, that's risky. Работа с читателем мыслей или медиум, или как вы его зовете, - это рискованно.
Больше примеров...
Ясновидящий (примеров 29)
Dude, I know you're not psychic. Чувак, я знаю, что ты не ясновидящий.
Are you sure you're not psychic? Ты уверен, что ты не ясновидящий?
Okay, my psychic friend, what do you got? Ладно, мой ясновидящий друг, что там у тебя?
You think you're the only psychic in the house? Ты думаешь, ты тут один ясновидящий?
So, you're a psychic. Значит, вы ясновидящий.
Больше примеров...
Ясновидец (примеров 41)
First of all, you're not a psychic. Для начала, ты не ясновидец.
I'm a psychic, Jack. Я ясновидец, Джек.
So are you psychic too? Значит вы тоже ясновидец?
I'm the resident psychic here. Я тут главный ясновидец.
I lied about being a psychic, and that probably accounts for thousands of lies that I have told you since we've worked together, and, the worst part is, nobody believed in me more than you. Я лгал о том, что я ясновидец, и возможно лгал ещё тысячу раз с тех пор как мы работаем вместе, и, самое ужасное, что никто не верил в меня больше чем ты.
Больше примеров...
Экстрасенсорные (примеров 31)
No such thing as psychic powers. Не существует такой вещи, как Экстрасенсорные способности.
Real psychic powers that you refuse to believe in. Настоящие экстрасенсорные способности, которые ты отрицаешь.
I take psychic readings not see through walls. Я получаю экстрасенсорные данные не через стены.
Should we add psychic powers to your already considerable list of accomplishments? Можем мы добавить экстрасенсорные способности к вашему и так значительному списку достижений?
Psychic powers are just tricks. Экстрасенсорные силы - это только трюк.
Больше примеров...
Телепат (примеров 22)
Well, forgive me for not being psychic. Ну извини, что я не телепат.
I'm psychic, and I'm getting a strong feeling from you. Я телепат И я ощущаю от вас сильную энергетику
About her being psychic? То, что она телепат?
You're the psychic. Ты ж у нас телепат.
I'm not psychic, Doctor. Я не телепат, доктор.
Больше примеров...
Телепатическая (примеров 10)
I do not know, some sort of projection psychic... or something. Не знаю, телепатическая проекция... что-то вроде этого.
And this is Doctor Who with his psychic paper. Это Доктор Кто и его телепатическая бумага.
Psychic paper, shows them whatever I want them to think. Телепатическая бумага показывает им то, что я хочу.
We have a psychic connection. У нас телепатическая связь.
Which proves that psychic paper has an MSE interface. Что доказывает, что телепатическая бумага - это бесконтактные технологии в деле.
Больше примеров...
Гадалка (примеров 8)
The psychic also said that I would be betrayed. Гадалка предупреждала, что меня предадут.
You know, I once had a psychic tell me the strangest thing. Знаете, однажды гадалка рассказала мне престраннейшую историю.
My psychic told me that, in my previous life, I was a wolf, which makes so much sense, but I can't believe that Conner remembered. Гадалка сказала мне, что в прошлой жизни я была волчицей, и это имеет смысл, но мне просто не верится, что Коннер об этом вспомнил.
And you, tough guy, don't say, "Well, you're the psychic." И ты, крутая, не говори "Вы ж гадалка."
I'm not a psychic. Я вам не гадалка.
Больше примеров...
Ясновидческие (примеров 7)
You know, The Allman brothers generally tend to inhibit my psychic powers... Ты знаешь братья Олманы обычно притормаживают мои ясновидческие способности.
I just had a major psychic vibe. Я только что получил очень важные ясновидческие вибрации
Is clogging up my psychic signals. Закупоривает мои ясновидческие каналы.
Your psychic powers are amazing. Твои ясновидческие способности просто невероятны.
Shawn's psychic powers have been a tad on the fritz. ясновидческие способности Ўона дали сбой.
Больше примеров...
Экстрасенсорная (примеров 9)
The psychic neurochemical I extracted from his mutant brain is changing me. Экстрасенсорная нейрохимия Я извлек из его мутантского мозга вещество которое изменило меня.
I don't want to seem unfriendly, but this is not a psychic platform. Не хотела бы показаться недружелюбной, но здесь не экстрасенсорная платформа.
How does this whole psychic thing of yours work? Как вся эта твоя экстрасенсорная дрянь работает?
Is that one of your psychic powers? Это твоя экстрасенсорная сила?
Could be a psychic ability at work here. Может, экстрасенсорная способность.
Больше примеров...
Экстрасенсорное (примеров 7)
The spirit world is abuzz and my psychic vibes indicate, nay... insist that lassiter did not shoot chavez. Мир духов просто гудит, и мое экстрасенсорное чутье говорит... нет, даже настаивает, что Ласситер не стрелял в Шавеза.
I was drawn here by a name that's been kicking around my psychic third brain. Меня привлекло сюда одно имя, которое постоянно видит моё экстрасенсорное третье око
Meaning "psychic". То есть "экстрасенсорное".
psychic projection to create a simulated reality. экстрасенсорное проектирование моделируемой реальности.
The book argued for psychic phenomena such as psychokinesis and remote viewing. В книге привел доводы в пользу таких явлений, как психокинез и экстрасенсорное восприятие.
Больше примеров...
Духовный (примеров 5)
It's like the psychic glue that binds your whole notion of existence is gone, and you become unglued. Это как будто духовный клей, связывающий все понятие существования, исчезает, и ты становишься расклеенным.
However, it also imposes a great "psychic burden" upon the individual and the social order. Но это также и возлагает большой «духовный груз» на индицидуальный и социальный порядок.
I am Alan Cortez, Master Medium, and this is my Psychic Experience. Я Алан Кортез, главный медиум, и это мое шоу "Духовный опыт".
Welcome to my Psychic Experience. Добро пожаловать на мое шоу "Духовный опыт".
Symbolically Olmo Lungring is the geographical, psychic, and spiritual center of our world of Jambudvipa ('dzam-bu'i gling) and at its center rises the holy mountain of nine levels, known as Yungdrung Gutseg (g.yung-drung dgu-brtsegs), which links heaven and earth. Символически Олмо Лунгринг являет собой географический, физический и духовный центр нашего мира Джамбудвипы ('dzam-bu'i gling), и в центре её возвышается священная гора девяти ступеней, известная как Юнгдрунг Гуцег (g.yung-drung dgu-brtsegs), которая связывает небеса и землю.
Больше примеров...
Псих (примеров 12)
So either this guy is psychic... Or the president is not the target. Так что или этот парень псих... или президент не является целью.
You're not psychic, are you? Ты же не псих, да?
So how was work, Mr. Police Psychic? Как дела на работе, мистер Полицейский Псих?
I'm not a psychic either. Но и не псих.
I'm not psychic. Я не какой-нибудь псих.
Больше примеров...
Видение (примеров 11)
And she claims she had a psychic vision of a murder. И она утверждает, что у нее было видение, как кого-то убили.
I am having a very strong psychic vision that she is hiding something from the police. У меня очень сильное видение, что она что-то скрывает от полиции.
When Juliette touched you, did she have a psychic vision? Когда Джульет прикоснулась к вам, у неё было видение?
The first time, I think it was a true psychic event while he was giving me a reading. По-моему, первый раз у него и вправду было видение во время сеанса со мной.
I am actually here because I have had a psychic revelation that will shake the foundation of Santa Barbara to its very foundation. На самом деле я здесь потому что у меня было видение, которое основательно потрясет Санта-Барбару до самых её основ.
Больше примеров...