Английский - русский
Перевод слова Psychic

Перевод psychic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экстрасенс (примеров 187)
She's psychic like me, remember? Она тоже экстрасенс, как и я, помнишь?
I do pirate reenactments and I'm also a psychic. Я занимаюсь реконструкцией пиратов, а ещё я экстрасенс.
Eddie, not another psychic. Эдди, только не ещё один экстрасенс.
It's me, Chip the Psychic. Это я! Чип! Экстрасенс!
That I'm psychic now. Что я теперь экстрасенс.
Больше примеров...
Психический (примеров 18)
Plugs directly into their brain stem in order to boost the psychic signal. Чтобы усилить их психический сигнал эта штука вводится прямо в ствол мозга.
The crew is then stalked by a psychic alien who wishes to kill them. Затем экипажу преследует психический инопланетянин, который хочет убить их.
It can't penetrate Ace's psychic force. Он не может проникнуть через психический барьер Эйс.
That's probably because he broke out years ago, so his psychic footprint's not spiking. Это наверное потому, что он сбежал несколько лет назад, поэтому его психический след бесполезен.
That's Stefan's daylight ring. Snagged it from Silas yesterday, and for the record, I am secure enough in our relationship that you having psychic dreams about your ex-boyfriend does not bother me... Это дневное кольцо Стефана зацепил от Сайласа вчера, и для записи, я достаточно безопасен в наших отношениях потому что ты имеешь психический мечты о своём экс-бойфрэнде который не беспокоит меня...
Больше примеров...
Медиум (примеров 94)
My Henry's psychic. Мой Генри - медиум.
You're not psychic, April. Вы не медиум, Эйприл.
The medium simply gathers all the psychic energy for it to use. Медиум просто собирает энергию для дальнейшего использования.
Debbie, you are not psychic. Дебби, ты не медиум.
No, i-if you're - if you're not a psychic, then - then why are you working with the police? Нет, если ты не медиум, тогда почему ты работаешь с полицией?
Больше примеров...
Ясновидящий (примеров 29)
You wanted to promote your psychic business, and - and you made a big mistake. Ты хочешь продвинуть свой ясновидящий бизнес, и... и сделали большую ошибку.
So you're telling me that your dreams are special visions and you're some kind of psychic? Так ты мне говоришь, что твои сны - это особые видения? и ты какой-то ясновидящий?
See, I'm a psychic. Видите ли, я ясновидящий.
Agents Whieldon and Rupp, our department's psychic, Shawn Spencer. Это агенты Вилдон и Рапп, а это ясновидящий, работающий на управление, Шон Спенсер.
'If Only Thimbles Were Invented,' says psychic man with big beard to match "И будут изобретены наперстки!", - говорит ясновидящий в большой шляпе и бороде.
Больше примеров...
Ясновидец (примеров 41)
You're a psychic and you make money off of this? Ты ясновидец и на этом зарабатываешь?
But who needs the police when you got a psychic, right? Но кому нужны полицейские, если ты ясновидец, да?
So are you psychic too? Значит вы тоже ясновидец?
You're the psychic from the police station. Вы ясновидец из полицейского управления.
I lied about being a psychic, and that probably accounts for thousands of lies that I have told you since we've worked together, and, the worst part is, nobody believed in me more than you. Я лгал о том, что я ясновидец, и возможно лгал ещё тысячу раз с тех пор как мы работаем вместе, и, самое ужасное, что никто не верил в меня больше чем ты.
Больше примеров...
Экстрасенсорные (примеров 31)
Real psychic powers that you refuse to believe in. Настоящие экстрасенсорные способности, которые ты отрицаешь.
I take psychic readings not see through walls. Я получаю экстрасенсорные данные не через стены.
Should we add psychic powers to your already considerable list of accomplishments? Можем мы добавить экстрасенсорные способности к вашему и так значительному списку достижений?
How am I supposed to know whether or not I used to have psychic powers? Откуда я могу знать, были ли у меня раньше экстрасенсорные способности или нет?
He says another little boy just awoke from a coma, and is having psychic visions! Let's go! Он сказал, что еще один мальчик только что вышел из комы, и у него начались экстрасенсорные видения!
Больше примеров...
Телепат (примеров 22)
I'm psychic, and I'm getting a strong feeling from you. Я телепат И я ощущаю от вас сильную энергетику
What am I, psychic? Я что, телепат?
Why are you psychic? Ты что, телепат?
I'm not psychic, Doctor. Я не телепат, доктор.
Psychic, I'm guessing. Моё предположение - телепат.
Больше примеров...
Телепатическая (примеров 10)
I do not know, some sort of projection psychic... or something. Не знаю, телепатическая проекция... что-то вроде этого.
And this is Doctor Who with his psychic paper. Это Доктор Кто и его телепатическая бумага.
Which proves that psychic paper has an MSE interface. Что доказывает, что телепатическая бумага - это бесконтактные технологии в деле.
Psychic paper, takes a lovely little message. Телепатическая бумажка Приняла миленькое сообщение.
No that's the psychic. Нет, это телепатическая бумага.
Больше примеров...
Гадалка (примеров 8)
Weird your psychic didn't mention anything about the scary pigeon. Странно, что твоя гадалка не упомянула о страшном голубе.
And you, tough guy, don't say, "Well, you're the psychic." И ты, крутая, не говори "Вы ж гадалка."
A psychic and a wishbone? Гадалка и косточка желаний?
I'm not a psychic. Я вам не гадалка.
No, my psychic. Нет, моя гадалка.
Больше примеров...
Ясновидческие (примеров 7)
But... my incapacitation means that my psychic powers are down temporarily, fellas. Но... моя недееспособность означает, что мои ясновидческие способности временно не работают, парни.
You know, The Allman brothers generally tend to inhibit my psychic powers... Ты знаешь братья Олманы обычно притормаживают мои ясновидческие способности.
Is clogging up my psychic signals. Закупоривает мои ясновидческие каналы.
Your psychic powers are amazing. Твои ясновидческие способности просто невероятны.
Shawn's psychic powers have been a tad on the fritz. ясновидческие способности Ўона дали сбой.
Больше примеров...
Экстрасенсорная (примеров 9)
The psychic neurochemical I extracted from his mutant brain is changing me. Экстрасенсорная нейрохимия Я извлек из его мутантского мозга вещество которое изменило меня.
That boy is out there somewhere, and this psychic stuff is a distraction. Где-то там маленький мальчик, а вся эта экстрасенсорная суета отвлекает от дела.
I don't want to seem unfriendly, but this is not a psychic platform. Не хотела бы показаться недружелюбной, но здесь не экстрасенсорная платформа.
Psychic ability to see events in the future. Экстрасенсорная способность видеть события в будущем.
Is that one of your psychic powers? Это твоя экстрасенсорная сила?
Больше примеров...
Экстрасенсорное (примеров 7)
Gary and I, we touched, and I experienced a... a psychic transference. Гэри и я, мы соприкоснулись, и я почувствовала... экстрасенсорное перемещение.
I was drawn here by a name that's been kicking around my psychic third brain. Меня привлекло сюда одно имя, которое постоянно видит моё экстрасенсорное третье око
Meaning "psychic". То есть "экстрасенсорное".
psychic projection to create a simulated reality. экстрасенсорное проектирование моделируемой реальности.
The book argued for psychic phenomena such as psychokinesis and remote viewing. В книге привел доводы в пользу таких явлений, как психокинез и экстрасенсорное восприятие.
Больше примеров...
Духовный (примеров 5)
It's like the psychic glue that binds your whole notion of existence is gone, and you become unglued. Это как будто духовный клей, связывающий все понятие существования, исчезает, и ты становишься расклеенным.
However, it also imposes a great "psychic burden" upon the individual and the social order. Но это также и возлагает большой «духовный груз» на индицидуальный и социальный порядок.
I am Alan Cortez, Master Medium, and this is my Psychic Experience. Я Алан Кортез, главный медиум, и это мое шоу "Духовный опыт".
Welcome to my Psychic Experience. Добро пожаловать на мое шоу "Духовный опыт".
Symbolically Olmo Lungring is the geographical, psychic, and spiritual center of our world of Jambudvipa ('dzam-bu'i gling) and at its center rises the holy mountain of nine levels, known as Yungdrung Gutseg (g.yung-drung dgu-brtsegs), which links heaven and earth. Символически Олмо Лунгринг являет собой географический, физический и духовный центр нашего мира Джамбудвипы ('dzam-bu'i gling), и в центре её возвышается священная гора девяти ступеней, известная как Юнгдрунг Гуцег (g.yung-drung dgu-brtsegs), которая связывает небеса и землю.
Больше примеров...
Псих (примеров 12)
Laugh all you want, but that psychic's put 22 perps behind bars. Смейтесь сколько хотите, но этот псих усадил 22 преступника за решетку.
You're not psychic, are you? Ты же не псих, да?
So how was work, Mr. Police Psychic? Как дела на работе, мистер Полицейский Псих?
I'm not a psychic either. Ќо и не псих.
I'm not psychic. Я не какой-нибудь псих.
Больше примеров...
Видение (примеров 11)
I am having a very strong psychic vision that she is hiding something from the police. У меня очень сильное видение, что она что-то скрывает от полиции.
So Shawn has a psychic hunch about this ice cream truck. То есть у Шона было видение про грузовик с мороженным.
I've had a psychic vision about a location that may yield new evidence in the Czarsky case. У меня видение о месте где могут быть новые улики по делу Царски.
When Juliette touched you, did she have a psychic vision? Когда Джульет прикоснулась к вам, у неё было видение?
In a vision, a psychic vision, Это было видение, внутреннее зрение.
Больше примеров...