Английский - русский
Перевод слова Psychic
Вариант перевода Медиум

Примеры в контексте "Psychic - Медиум"

Примеры: Psychic - Медиум
She is the best psychic we have at the Mental Science Exploration Center. Она - лучший медиум, что есть у нас в Центре Ментальных Исследований.
My psychic said an unknown force would keep me from true love. Мой медиум сказал, что неизвестная сила будет удерживать меня от истинной любви
I can't believe my psychic didn't tell me! ! Я не могу поверить что мой медиум не сказал мне!
claire's decided she's a psychic. Клер решила, что она медиум.
so, fritz's sister is a psychic. Так значит, сестра Фрица - медиум.
Do you know about Edgar Cayce, the psychic? Ты слышал об Эдгаре Кейси, он медиум?
What does a psychic do for $50,000? Что делает медиум за $50,000?
So, you're an animal psychic? Значит, ты - звериный медиум?
Simon Silver, perhaps the most celebrated psychic of all time, will visit us here in just under three weeks. Саймон Сильвер, самый известный медиум всех времен, посетит наш город меньше, чем через З недели.
T, I was ready to write the whole thing off until this psychic mentioned Little Sonny Pagano. Тони, я сам был готов списать всю эту ерунду, пока этот медиум не упомянул Сонни Пагано.
I'm here with author, lecturer and psychic, - Сегодня с нами писатель, преподаватель и медиум.
If she claims she's a psychic. Если она говорит, что она медиум.
Well, you don't need a strip-mall psychic, okay? Тебе не нужна медиум из торгового ряда, ясно?
Listen, I know a great psychic if you need one. Слушайте, у меня есть отличный медиум, если вам надо!
Now, she never used it at work, but a psychic doesn't really fit Она никогда не пользовалась даром на работе, - но медиум не вписывается
Well, he's obviously not a real psychic, but he knows what he's doing. Ну, он определённо не медиум, но он хорош.
Stilinski isn't telling anyone where he put the bodies, and I'm pretty sure I'm not psychic. Стилински никому не рассказал, куда он спрятал тела, а я точно уверен, что я не медиум.
If you're a psychic, why do you have to count it? Если вы - медиум, зачем вам тогда их пересчитывать?
You know, as a psychic, you'd think - you'd have seen all this coming. Знаешь, наверное ты думаешь, как медиум, ты должен был это предвидеть.
I'll bet you didn't know I was part psychic. Думаю, ты не знал, что я наполовину медиум?
Working with a mind reader, or a psychic or whatever it is you call him, that's risky. Работа с читателем мыслей или медиум, или как вы его зовете, - это рискованно.
What does being psychic enable you to do? Что вы, как медиум, способны делать?
I mean, look, I may not be a psychic, but as an experienced civil servant, I can tell you this. Я, может быть, и не медиум, но как опытный гос. служащий, могу сказать:
He might be able to get it They say he's psychic И он сможет получить её, потому что, говорят, он медиум.
It's that nut-job psychic you guys work with, right? Это Ваш чокнутый медиум, с которым Вы работаете, да?