Английский - русский
Перевод слова Psychic
Вариант перевода Экстрасенсорные

Примеры в контексте "Psychic - Экстрасенсорные"

Примеры: Psychic - Экстрасенсорные
No such thing as psychic powers. Не существует такой вещи, как Экстрасенсорные способности.
Sir, a helmet can interfere with my psychic abilities. Сэр, шлем снижает экстрасенсорные способности.
The lower extremities give off very, very intense psychic vibes. Нижние конечности посылают очень сильные экстрасенсорные сигналы.
You gather personal effects on your subject in advance, and then you present them as psychic revelations. Ты заранее собираешь персональную информацию об объекте, а потом выдаешь ее за экстрасенсорные озарения.
Ms. Morano's psychic powers are part of a belief system passed down from her grandmother. Экстрасенсорные силы мисс Морано являются частью системы веры - перешедшей к ней от её бабушки.
Real psychic powers that you refuse to believe in. Настоящие экстрасенсорные способности, которые ты отрицаешь.
Individuals S.H.I.E.L.D. interviewed who are believed to have psychic abilities but were ultimately dismissed. Опрошены те объекты Щ.И.Т.а, которые верили что имели экстрасенсорные способности, но в конечном итоге были уволены.
His psychic abilities surpass any living species, able to read and control minds against their will. Его экстрасенсорные способности превосходят любые ныне живущие виды, которые способны читать мысли и контролировать разум против воли.
I've... heard cases where people suffering head trauma awaken to some psychic abilities. Я слышал о случаях, когда у людей, перенесших травму головы появлялись экстрасенсорные способности...
Everyone think real hard and use all your psychic powers to turn the alarm off. Все думают, что очень трудно использовать свои экстрасенсорные способности, чтобы выключить сигнализацию.
I take psychic readings not see through walls. Я получаю экстрасенсорные данные не через стены.
I always wanted to pit my psychic skills against criminals. Я всегда хотел использовать свои экстрасенсорные способности против преступников.
The weather has dampened my psychic powers, but I am sensing that something big is about to come through that door. Эта погода негативно повлияла на мои экстрасенсорные способности, но я чувствую, что через эту дверь скоро зайдет кто-то очень важный.
I'm tired of people not believing in my psychic abilities here. Я устал от того, что люди не верят в мои экстрасенсорные способности!
And, I assume, profits will go into psychic research? И, я полагаю, доходы пойдут на экстрасенсорные исследования?
Now, how do these psychic inquisitions work? Итак, как проводятся экстрасенсорные расследования?
Should we add psychic powers to your already considerable list of accomplishments? Можем мы добавить экстрасенсорные способности к вашему и так значительному списку достижений?
How am I supposed to know whether or not I used to have psychic powers? Откуда я могу знать, были ли у меня раньше экстрасенсорные способности или нет?
In fact, you were so obsessed with making sure the whole world knew she was a fraud, in 2008, you offered her a half-a-million dollars if she could prove her psychic abilities in a controlled setting on live TV. Вы были так одержимы тем, чтобы весь мир узнал, что она мошенница, что в 2008 предложили ей полмиллиона, если она сможет доказать свои экстрасенсорные навыки в контролируемом пространстве в прямом эфире.
He says another little boy just awoke from a coma, and is having psychic visions! Let's go! Он сказал, что еще один мальчик только что вышел из комы, и у него начались экстрасенсорные видения!
The song begins "Psychic spies from China try to steal your mind's elation." Песня открывается строчкой - «Экстрасенсорные шпионы из Китая пытаются украсть восторг вашего разума».
He thought he could use it to create a neurochemical that would temporarily give someone psychic abilities. Он думал что может использовать это для создания в нейрохимии вещества, которое дало-бы временные экстрасенсорные возможности.
Judge Dredd is tasked by the Chief Judge with evaluating new recruit Cassandra Anderson, a powerful psychic who marginally failed the aptitude tests to become a Judge. Главный судья поручил судье Дредду оценить нового рекрута Кассандру Андерсон, которая провалила тесты несмотря на мощные экстрасенсорные способности.
She's doing some psychic readings over at the Lounsberrys' house, but she should be here any minute. Она проводит экстрасенсорные чтения в доме Лоунсберри, но она должна быть здесь с минуты на минуту.
Claiming to be on the verge of extinction, the Gelth convinced the Doctor to aid their entrance to Earth via Gwyneth, the undertaker's servant girl, who had developed psychic powers due to growing up near the rift. Утверждая, что они на грани вымирания, гельты убедили Доктора помочь им оказаться на Земле через Гвинет, горничную владельца похоронного бюро, у которой есть экстрасенсорные способности из-за того, что она жила около разлома.