And she claims she had a psychic vision of a murder. |
И она утверждает, что у нее было видение, как кого-то убили. |
I am having a very strong psychic vision that she is hiding something from the police. |
У меня очень сильное видение, что она что-то скрывает от полиции. |
I'm getting a clear psychic vision on when the next Camino drug exchange will take place. |
У меня явное видение того, когда произойдет следующий обмен наркотиками у Камино. |
So Shawn has a psychic hunch about this ice cream truck. |
То есть у Шона было видение про грузовик с мороженным. |
I'm having a psychic vision that there was a recent renovation here. |
У меня видение, что здесь недавно был ремонт. |
I've had a psychic vision about a location that may yield new evidence in the Czarsky case. |
У меня видение о месте где могут быть новые улики по делу Царски. |
When Juliette touched you, did she have a psychic vision? |
Когда Джульет прикоснулась к вам, у неё было видение? |
The first time, I think it was a true psychic event while he was giving me a reading. |
По-моему, первый раз у него и вправду было видение во время сеанса со мной. |
Just give me a little more time to verify something slightly more concrete than a psychic vision by some guy with a third eye! |
Дай мне еще немного времени проверить кое-что более конкретное чем видение какого-то мужика с третим глазом |
In a vision, a psychic vision, |
Это было видение, внутреннее зрение. |
I am actually here because I have had a psychic revelation that will shake the foundation of Santa Barbara to its very foundation. |
На самом деле я здесь потому что у меня было видение, которое основательно потрясет Санта-Барбару до самых её основ. |