Well, forgive me for not being psychic. |
Ну извини, что я не телепат. |
No, I mean he's psychic. |
Нет, то есть, телепат. |
So, she's psychic and you can turn invisible. |
И так, она телепат, а ты невидимка. |
I suppose you're a psychic now too. |
Похоже, что ты тоже телепат. |
It doesn't take a psychic to figure out that this pregnancy was a little hard-won. |
Тут не нужен телепат, чтобы понять, что эта беременность была тяжелой. |
My psychic always pushes for a settlement. |
Мой телепат всегда подталкивает к мирному урегулированию вопроса. |
She's psychic, she already knows we're here. |
Она телепат, она уже знает, что мы здесь. |
You can't actually believe this guy's a psychic? |
Ты же не веришь на самом деле, что этот парень телепат? |
I made the mistake of thinking you were just psychic, but it... it's more complicated. |
Я ошиблась, думая, что ты всего лишь телепат, но всё намного сложнее. |
I'm psychic, and I'm getting a strong feeling from you. |
Я телепат И я ощущаю от вас сильную энергетику |
This might sound weird, but... I'm a little bit psychic. |
Это прозвучит немного странно, но... я немного телепат. |
Are we in the psychic business now? |
Вы теперь телепат, мистер Кент? |
What am I, psychic? |
Я что, телепат? |
Why are you psychic? |
Ты что, телепат? |
About her being psychic? |
То, что она телепат? |
You're psychic, Charles. |
Ты телепат, Чарльз. |
You're the psychic. |
Ты ж у нас телепат. |
I'm not psychic, Doctor. |
Я не телепат, доктор. |
You psychic, boss? |
Вы телепат, босс? |
She's the most powerful psychic we've ever come across by a huge margin. |
Она - самый сильный телепат из тех, с кем мы сталкивались. |
Psychic, I'm guessing. |
Моё предположение - телепат. |
He's psychic but no one's that psychic. |
Он телепат, но все же не настолько крут. |