| You must be really proud. | Ты должно быть гордишься. |
| You must be so proud. | Ты должно быть гордишься. |
| You must be so proud. | Ты поди так гордишься. |
| Yes, so proud. | Да, так гордишься... |
| You must be so proud. | Вот ты, наверное, гордишься! |
| Well, Lloyd, are you proud? | А ты гордишься, Ллойд? |
| You should be proud. | Ты должно быть гордишься. |
| Mum, how proud are you? | Мама, ты гордишься? |
| You should be very proud. | Ты должно быть гордишься. |
| Take what are you proud. | Вспомни то, чем ты гордишься. |
| You must be very proud. | Должно быть, ты очень гордишься. |
| You must be very proud. | Ты, наверное, очень гордишься. |
| You must be very proud. | Ты, наверное, гордишься. |
| You should be very proud. | Ты должно быть очень гордишься |
| Proud enough to marry me? | Достаточно гордишься, чтобы выйти за меня? |
| Tell them how proud you were. | Ты говорил, как гордишься ими. |
| And even if you don't feel proud to be my daughter right now... | И даже если ты не гордишься тем, что ты моя дочь сейчас... |
| You told me how proud you were of our garage's quick turnaround. | Ты сказал мне как гордишься тем как быстро работает наш гараж. |
| Are you really proud to wear that badge? | Ты действительно гордишься тем, что носишь этот значок? |
| Did you tell him you're proud? | Ты сказал ему, что гордишься им? |
| So you must have been dead proud watching your Mark get married today! | Так ты, наверное, безумно гордишься тем, что твой сын сегодня женился? |
| Are you proud that your parents use a woman just 'cause she's poor? | Ты никак гордишься, что твои предки пользуются бедностью женщины? |
| I know how proud you are of me, Mum. | Я знаю как ты за меня гордишься, мам |
| Can he accept who you are, a proud member of Red Sox nation? | А он смог принять то, что ты фанат Ред Сокс и гордишься этим? |
| Haven't you got a rich dress, or you're just too proud? | Платья цветного не хватило тебе аль гордишься? |