Английский - русский
Перевод слова Prosperous
Вариант перевода Процветание

Примеры в контексте "Prosperous - Процветание"

Примеры: Prosperous - Процветание
The international community today, like its constituent Member States, simply cannot provide a peaceful and prosperous life for people through coercion, autocratic decisions and a cultural domination and hegemony. Современное международное сообщество, как и составляющие его отдельные государства-члены, просто не в состоянии обеспечивать народам мирную жизнь и процветание за счет принуждения, диктатуры и утверждения господства и гегемонии в области культуры.
In that respect, the negative consequences of the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America on the Cuban population is working contrary to our hopes for a democratic and prosperous Cuba. В этом отношении отрицательное воздействие установленной Соединенными Штатами Америки экономической, торговой и финансовой блокады кубинского населения мешает осуществлению наших надежд на демократизацию и процветание Кубы.
The White Paper will take account of the work of relevant Policy Action Teams and set out a framework to ensure that towns and cities are not only competitive and prosperous but offer a good quality of life for the whole community. В "Белой книге" будут учтены результаты работы соответствующих тематических рабочих групп и заложена основа, обеспечивающая не только конкурентоспособность и процветание больших и малых городов, но и высокий уровень жизни всего населения.
A stable and prosperous country is not only in the interest of the population of the former Yugoslav Republic of Macedonia but is also essential for the stability of the region as a whole. Стабильность и процветание страны не только отвечают интересам населения бывшей югославской Республики Македонии, но и имеют существенно важное значение для стабильности во всем регионе.
I must admit that that is not an exhaustive list of issues confronting the international community in our efforts to establish peace and security and a prosperous world for all. Отмечу, что это не исчерпывающий перечень тех проблем, с которыми сталкивается международное сообщество, пытаясь обеспечить мир и безопасность, а также процветание для всех.
It is clear that we need to have a strong and shared political commitment and determination if we are to divert our resources from dreadful armaments to prosperous development. Очевидно, что нам необходима общая и решительная политическая приверженность и готовность, с тем чтобы отвлечь ресурсы от пагубных вооружений, переключив их на развитие и процветание.
To secure a prosperous and peaceful future for children, the international community must collectively address the challenges that they faced, while recognizing their valuable views on and capacities to contribute to the kind of society they wanted. Для того чтобы обеспечить процветание и мирное будущее для детей, международное сообщество должно коллективно заняться устранением тех проблем, с которыми сталкиваются дети, учитывая их ценные мнения о том, каким они хотят видеть будущее общество, а также их способность внести вклад в его построение.
In view of our intense involvement in South Africa, it is our moral and political responsibility to ensure that a prosperous and progressive South Africa rises from the ashes of apartheid. С точки зрения нашего активного участия в Южной Африке наш моральный и политический долг состоит в том, чтобы обеспечить процветание и прогресс Южной Африки, восстающей из пепла на руинах апартеида.
Our efforts to help build more democracies will make us all more secure, more prosperous and more successful as we try to make this era of terrific change our friend, and not our enemy. Наши усилия по укреплению демократических режимов обеспечат нам всем большую безопасность, процветание и успех сейчас, когда мы пытаемся сделать нашу эпоху огромных перемен дружественной, а не враждебной нам.
It is a common mission for the whole international community to take up new challenges, grasp new opportunities and create a peaceful, just, democratic and prosperous new century. Перед всем международным сообществом стоит общая задача урегулировать новые серьезные проблемы, использовать новые возможности и обеспечить в новом столетии мир, справедливость, демократию и процветание.
In conclusion, a peaceful and prosperous Africa is not only in the interests of the continent itself, but also in the wider interests of the international community. В заключение скажу, что мир и процветание в Африке отвечают не только интересам самого континента, но и более широким интересам международного сообщества.
A settlement must allow Cyprus to function effectively within the EU and must ensure respect of the human rights and fundamental freedoms for all Cypriots and a peaceful, prosperous and secure future for all the lawful citizens of Cyprus. Урегулирование должно позволить Кипру эффективно действовать в составе ЕС и должно обеспечивать уважение прав человека и основных свобод всех киприотов, а также мир, процветание и гарантированное будущее для всех законных граждан Кипра.
The establishment of the United Nations was a positive initiative aimed at achieving peace and security for Member States and their peoples and at preserving the rights of those States and peoples to a prosperous and secure future under the auspices of this international Organization. Создание Организации Объединенных Наций явилось положительной инициативой, направленной на достижение мира и безопасности государств-членов и их народов и на защиту права этих государств и народов на процветание и обеспеченное будущее под эгидой этой международной Организации.
The importance of national ownership and of the primary responsibility of the Government and people of Guinea-Bissau for the consolidation of peace and the prosperous and democratic development of Guinea-Bissau; Важность национального осуществления и основной ответственности правительства и народа Гвинеи-Бисау за укрепление мира и процветание и демократическое развитие Гвинеи-Бисау;
A peaceful and prosperous Afghanistan is in the best interests of Pakistan and, indeed, of the entire region. Мир и процветание в Афганистане соответствует интересам не только Пакистана, но и всего региона.
Such democracy can be lastingly established only in a world that is reconciled, peaceful, prosperous, tolerant and united. Такая демократия может прочно укорениться лишь в обществе, которое основано на таких принципах, как примирение, мир, процветание, терпимость и единство.
It is imperative to redouble our concerted efforts if we are to be successful in the creation of a peaceful and prosperous world order. Для того чтобы мы одержали успех в создании такого международного порядка, где господствовали бы мир и процветание, чрезвычайно важно удвоить наши согласованные усилия в этом направлении.
With this end in view, BWCC is firmly committed to creating a business-friendly environment to make women prosperous as well as make the world developed. Исходя из этой цели, Женская торгово-промышленная палата Бангладеш твердо привержена делу создания условий, благоприятных для развития предпринимательства, с тем чтобы обеспечить не только процветание женщин, но и глобальное развитие.
Offer the Government of President Aristide and the people of Haiti renewed assurances of our active solidarity; the entire hemisphere is hoping that theirs will be a prosperous and democratic future. З. вновь заявляем о нашей солидарности и поддержке правительства президента Аристида и народа Гаити, который, борясь за процветание и демократию, освещает путь всему полушарию.
The French authorities are determined to pursue the resolute policy embarked upon in order to enable the inhabitants of New Caledonia to build a prosperous territory and exercise their right to self-determination in 1998 under the best possible conditions. Французские власти полны решимости продолжать проводить начатую ими волюнтаристскую политику, с тем чтобы жители Новой Каледонии могли обеспечить процветание территории и в наилучших условиях осуществить свое право на самоопределение в 1998 году.
Our political approach embraces this humane and realistic pragmatism, for it is only such an approach that offers a chance to secure a prosperous stability within which necessary change can be made without ending up in an extremist euphoria or a fear of the future. Наш подход включает гуманизм и реалистический прагматизм, так как только такая политика дает возможность сохранить процветание и стабильность, в рамках которой могут осуществляться перемены без скатывания к экстремизму или боязни будущего.
A healthy ecosystem "could be described as one where the environment is viable; the economy is equitable, sustainable, and adequately prosperous; and the community is liveable and convivial". Здоровая экосистема «может быть охарактеризована в качестве такой экосистемы, когда окружающей среде свойственна жизнеспособность, экономике - справедливость, устойчивость и надлежащее процветание; а человеческому обществу - энергичность и дружелюбность»88.
In conclusion, my delegation would like to rededicate itself to the principles of democracy, good governance, observance of human rights and the rule of law as the only way in which all of us can ensure a prosperous and lasting future for all our peoples. В заключение наша делегация хотела бы вновь заявить о своей приверженности принципам демократии, благого управления, соблюдения прав человека и правопорядка как единственного способа, с помощью которого все мы можем обеспечить процветание и надежное будущее для всех наших народов.
In conclusion, may I reaffirm Mongolia's determination to join with other sister nations in our common endeavour to bequeath to succeeding generations a world that is peaceful, prosperous, pluralist and humane. В заключение позвольте мне подтвердить решимость Монголии присоединиться к общим усилиям других братских стран, направленным на то, чтобы оставить в наследие грядущим поколениям мир, в котором царили бы спокойствие, процветание, плюрализм и гуманность.
For what I always hated and detested and cursed above all things was this contentment, this healthiness and comfort, (MAGIC THEATRE - ENTRANCE NOT FOR EVERYBODY) this carefully preserved optimism of the middle classes, this fat and prosperous brood of mediocrity. Ведь именно это я ненавидел и проклинал непримиримей, чем прочее, - это довольство, это здоровье, это прекраснодушие, этот благоухоженный оптимизм мещанина, это процветание всего посредственного, нормального, среднего.