Примеры в контексте "Profile - Обзор"

Примеры: Profile - Обзор
It's a basic profile piece with Jane Pauley. Стандартный обзор с Джейн Поли.
The vulnerability profile corroborates this assessment. Эту оценку подтверждает обзор уязвимости.
It is foreseen that a regional housing profile for South-east Europe will be prepared in cooperation with other international organizations active in the region. Планируется провести в сотрудничестве с другими международными организациями, действующими в регионе, региональный обзор жилищного сектора в Юго-Восточной Европе.
The country has also completed its fragility assessment and published a poverty profile that indicates a reduction in overall poverty from 66.4 per cent in 2003 to 52.9 per cent in 2011. Страна также завершила осуществление оценки степени своей социально-экономической стабильности и опубликовала обзор масштабов нищеты, из которого видно, что общий показатель, характеризующий долю населения, живущего в нищете, сократился с 66,4 процента в 2003 году до 52,9 процента в 2011 году.
An overview of the long-term profile of loan repayments and, for comparative purposes, future rental income, is presented in table 3. Общий обзор долгосрочной схемы погашения займов в сопоставлении с будущими поступлениями от арендной платы приводится в таблице 3.
In 2010, the gender profile of the Northern Ireland Civil Service workforce was reviewed. В 2010 году был проведен обзор гендерного соотношения рабочей силы Гражданской службы Северной Ирландии.
No, they're doing some literary profile on hip agencies. Нет, они делают литературный обзор самых клевых агентств.
They said "friendly profile piece." Они же сказали, "дружелюбный обзор происходящего".
Introduction and a short profile of ICERD and the obligations it imposed on Pakistan. Вступительный обзор и краткое изложение основных положений Конвенции, а также обязательств, налагаемых ею на Пакистан.
Some States under review had requested the secretariat to post their responses to the self-assessment checklist under their profile page on the UNODC website. Некоторые государства, проходившие обзор, обратились к секретариату с просьбой опубликовать их ответы на контрольный перечень вопросов для самооценки на справочной странице по данному государству-участнику на веб-сайте УНП ООН.
This review recommended that the staffing structure and profile be consolidated by establishing 20 new posts, nearly all national, in order to implement the much larger throughput of programme funding. Согласно рекомендации, содержащейся в этом обзоре, следует укрепить кадровую структуру и краткий обзор программы путем создания 20 новых должностей, почти все из которых являются национальными, для освоения значительно большего объема финансовых ресурсов программы.
To give a complete picture of the situation, a short general profile of water purity in Poland is still required. Для получения общей картины положения в этой области необходим краткий общий обзор качества водных ресурсов в Польше.
The status of over 5,000 recommendations has been reviewed and systems are now in place to maintain an up-to-date profile of open and closed recommendations. Проведен обзор выполнения свыше 5000 рекомендаций, и внедрена система обновления информации о невыполненных и выполненных рекомендациях.
In the meantime, a number of thematic studies and discussions had been undertaken on key priority areas, including an update of the country's poverty profile and a survey of small and medium enterprises, labour and employment. Тем временем проводится ряд тематических исследований и дискуссий по основным приоритетным областям, включая корректировку об уровне нищеты в стране и обзор малых и средних предприятий, условий труда и занятости.
The Advisory Committee was unconvinced that the comprehensive staffing review requested by the Assembly in its resolution 67/248 - with the aim of ensuring that the overall staffing profile was well matched to the Organization's planned tasks and activities - had in fact been carried out. Консультативный комитет не убежден в том, что всеобъемлющий обзор кадровой структуры, который Ассамблея согласно ее резолюции 67/248 просила провести для обеспечения того, чтобы общая кадровая структура полностью соответствовала запланированным мероприятиям и задачам Организации, в действительности был проведен.
The next global report on trafficking in persons, to be published at the end of 2014, will include an overview of the profile of victims and offenders around the world. В очередном всемирном докладе о торговле людьми, который планируется опубликовать в конце 2014 года, будет содержаться обзор категорий жертв и преступников по всему миру.
The governing bodies of UNDG organizations should invite the respective executive heads to undertake a review of the grade structure and skills profile of their field representatives and other staff, and report thereon also to the General Assembly and the Economic and Social Council. Руководящим органам организаций, входящих в ГРООН, следует предложить соответствующим исполнительным главам провести обзор структуры классов должностей и набора профессиональных навыков их представителей на местах и других сотрудников и представить также доклад об этом Генеральной Ассамблее и Экономическому и Социальному Совету.
The review revealed that more focus is needed to raise the profile of the programmes and that indicators of success as well as monitoring and reporting systems are required to effectively measure impact. Обзор показал необходимость уделения более целенаправленного внимания повышению авторитета программ послов доброй воли и наличия показателей успешности деятельности, а также систем контроля и отчетности для эффективной оценки отдачи.
The report suggested possible actions for the General Assembly to consider, including those relating to raising the profile of desertification, land degradation and drought; strengthening the scientific basis of the Convention; and the new performance review, assessment and monitoring of its implementation. Доклад представляет на рассмотрение Генеральной Ассамблеи возможные меры, в том числе касающиеся таких вопросов, как повышение значимости проблемы опустынивания, деградации земель и засухи; укрепление научной базы Конвенции; а также новый обзор результатов деятельности, оценка и контроль ее осуществления.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretary-General had reviewed the roster of available candidates and determined that, at the current level of Assistant Secretary-General, he could not attract the appropriate candidate with the profile described in paragraph 2 above. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что Генеральный секретарь осуществил обзор реестра имеющихся кандидатов и определил, что на нынешнем уровне помощника Генерального секретаря он не смог бы привлечь соответствующего кандидата, отвечающего критериям, изложенным в пункте 2 выше.
A review of implementation in the 31 countries demonstrated that the national strategy for the development of statistics is an important tool for raising the profile of statistics, mobilizing fund for statistical operations and mainstreaming statistics in the poverty reduction strategy papers. Обзор хода осуществления в 31 стране свидетельствует о том, что национальная стратегия развития статистики является важным инструментом повышения роли статистики, мобилизации финансовых средств для статистической деятельности и обеспечения учета статистических данных при составлении документов о стратегии сокращения масштабов нищеты.
JIU has carried out several environmental reviews encompassing multiple organizations in the field of the fight against desertification by the UNCCD and its Global Mechanism as well as a management review of the functioning of IEG and environmental profile of the United Nations system organizations. ОИГ осуществила несколько экологических обзоров, охвативших многие организации в области борьбы с опустыниванием со стороны КБО ООН и ее Глобального механизма; она также провела управленческий обзор МЭР и изучение экологического профиля организаций системы Организации Объединенных Наций.
Mr. Ruales summarized the purpose of the second meeting and provided an overview of progress made since the first meeting, in which the Forum had significantly raised the profile of forest financing and the importance of forests for people. З. Г-н Руалес кратко изложил цели второго совещания и представил обзор прогресса, достигнутого с момента проведения первого совещания, в ходе которого Форуму удалось существенно повысить роль проблемы финансирования лесохозяйственной деятельности и важность лесов для людей.
Review of UNHCR project profile (a new registration process/system) 6-Jun-06 Обзор системы регистрации параметров проектов УВКБ (новый процесс/система регистрации)
The United Nations High Commissioner for Human Rights believed that would have the effect of raising the profile of the work of the treaty bodies, since it was only natural for a human rights review to be based on independent assessments by international expert bodies. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека считает, что это позволит повысить значимость работы договорных органов, поскольку вполне естественно, чтобы обзор прав человека основывался на независимых оценках, проводимых международными экспертными органами.