There was a severe shortage of health care personnel with official statistics reporting only 142 physicians and 678 paramedics, about one health care professional for every 2,000 people, or only one physician for almost 10,000 people. |
По официальной статистике было лишь 142 врача и 678 фельдшеров, примерно один медицинский специалист на каждые 2000 человек, или только один врач на почти 10000 человек. |
After all Dwayne "The Rock" Johnson, the hero of the Hollywood action movies "The scorpion King" and "Walking Tall" is in a role of a confidential agent, a real professional as regards shooting and hand-to-hand fight! |
Ведь в роли секретного агента - Дуэйн "Скала" Джонсон, герой голливудских боевиков "Царь скорпионов" и "Широко шагая", настоящий специалист по части стрельбы и рукопашной! |
Yet no extra staff was deployed until one Professional had been sent to the area in March and another in April 2004. |
Первый специалист был направлен туда в марте и еще один - в апреле 2004 года. |
A high ratio might in fact be a good thing, an indication that each Professional is able to supervise a large group of processors, producing a positive span-of-control measure. |
На практике высокий показатель соотношения может рассматриваться как положительное явление, указывающее на то, что каждый специалист может осуществлять руководство работой большой группы сотрудников, выполняющих операции, т.е. может служить позитивным показателем нормы управляемости. |
March 2004: First International Safety Professional of the Year (SPY) application nomination received from the Bahrain Petroleum Company's Chief Executive Hussain Tadayon. |
Март 2004 года: получено заявление на участие в первом международном конкурсе "Специалист года по технике безопасности" (СГТБ) от руководителя нефтяной компании Бахрейна Хуссейна Тадайона. |
Valentin Nikonov (Quality manager system auditor, Project Manager Professional (IPMA) |
Валентин Никонов (Международный аудитор систем менеджмента, специалист по управлению проектами, МАУП) |
A particular case was drawn to the attention of OIOS of a junior Professional who was recruited despite the absence of an academic or practical background in the substantive areas covered by ODCCP, and whose familiarization and training tour appeared excessive in terms of scope and entitlements. |
Внимание УСВН было обращено на конкретный случай, когда молодой специалист был принят на работу, несмотря на отсутствие диплома и опыта практической работы в области специализации УКНПП, причем период его ознакомления со спецификой работы и подготовки оказался чрезмерно продолжительным, а выплаченное вознаграждение - неоправданным. |
It is staffed by a head doctor, who is a general practitioner, a psychiatrist for 8 hours a week and an infectologist for 8 hours a week, a professional nurse and a nursing auxiliary; laboratory and pharmacy services are provided by referral. |
В ней работают главный врач-терапевт, психиатр (8 часов в неделю), специалист по инфекционным заболеваниям (8 часов в неделю), фельдшер и медицинская сестра; лабораторные и аптечные услуги оказываются на стороне. |
MBP Agent - MBP Fellow Member or MBP Professional, who recommends another User for Registration with MBP (see section 8. MBP Agents below for more details). |
Независимый эксперт - специалист в одной или нескольких областях деятельности, готовый осуществить консультацию, дать профессиональный совет и провести экспертизу по запросу участников ПМБ. |
He needs to be treated by a professional in a hospital. |
Ему нужен специалист и госпитализация. |