Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Productivity - Производство"

Примеры: Productivity - Производство
Regional assessments could show the trade-offs between these impact indicators and the economic indicators such as soil productivity, food production costs and agricultural employment. Благодаря региональным оценкам возможно выявление взаимокомпенсирующих последствий таких показателей воздействия и экономических показателей, в частности показателей производительности почв, затрат на производство продуктов питания и занятости в сельском хозяйстве.
As under-capitalization limits food production and productivity in many developing countries, public and private investment into infrastructure, irrigation, research and development, and access to agricultural production inputs should be facilitated, especially for small farmers. Поскольку недостаточная капитализация ограничивает производство продовольствия и производительность в этом секторе во многих развивающихся странах, необходимо способствовать осуществлению государственных и частных инвестиций в инфраструктуру, ирригацию, исследования и разработки, а также доступу к ресурсам для сельскохозяйственного производства, особенно для мелких фермеров.
Many participants emphasized that, from the standpoint of human security, it is essential and urgent to increase food production and productivity to ensure regional food security and nutrition. Многие участники особо отметили, что с точки зрения обеспечения безопасности человека чрезвычайно важно и настоятельно необходимо наращивать производство продовольствия и повышать производительность труда для обеспечения продовольственной безопасности и безопасности питания на региональном уровне.
Moreover, they stressed that, although peasant production was often very effective in terms of productivity, food distribution was not equal throughout the world, and that often peasants who worked on the land still went hungry owing to a lack of access to food. Более того, они подчеркнули, что, хотя крестьянское производство нередко является весьма эффективным в плане производительности труда, для распределения продовольствия в мире характерно неравенство, и зачастую крестьяне, работающие на земле, по-прежнему голодают ввиду отсутствия доступа к продовольствию.
Its objective of the Institute is to promote and encourage agricultural and forestry innovation by strengthening sustainable production and productivity, and optimizing the use of resources and institutional capacities of the innovation system as a whole in order to contribute to food security and sovereignty. Данный Институт призван способствовать развитию инноваций и стимулировать инновационную деятельность в сельском и лесном хозяйстве, укрепляя устойчивое производство и продуктивность путем оптимизации ресурсов и собственных институционных мощностей системы инноваций в целом, чтобы добиться продовольственной безопасности и продовольственного суверенитета.
There will only be grandeur when the French assume a status that justifies grandeur... There must be more production, more productivity; [we] must transform the country from a material point of view. Величие наступит только тогда, когда французы добьются статуса, который оправдывает его... Производство должно увеличиваться, должна расти производительность труда; мы должны изменить страну с материальной точки зрения .
It is also necessary to help the entrepreneurs to gradually equip their mines mechanically to improve productivity, cut the cost of production, reduce hard labour, and increase labour wages and amenities so as to make them consistent with those of a market economy. Следует также оказать содействие предпринимателям в деле постепенного оснащения их шахт необходимым механическим оборудованием в целях повышения производительности, снижения уровня расходов на производство, уменьшения масштабов применения тяжелых работ и повышения заработной платы и улучшения условий, с тем чтобы они соответствовали условиям рыночной экономики.
In order to offer competitive, safe, reliable and cost-efficient products, enterprises have to be restructured and upgraded, supported by investment and technology inflows for process upgrading, as well as by productivity and quality management improvement. Для того чтобы предприятия могли наладить конкурентоспособное, безопасное, надежное и рентабельное производство, они должны быть реструктурированы и модернизированы и должны получать поддержку в форме инвестиций и технологий, необходимых для модернизации производственных процессов, а также в форме услуг по повышению производительности и совершенствованию управления качеством.
Food prices at the country level have remained volatile owing to the persistence of imperfect markets, the demand for biofuels and several supply side constraints such as rising costs of farm inputs, lack of credit and falling soil productivity. Цены на продовольствие на уровне стран остаются нестабильными вследствие сохраняющегося несовершенства рынков, спроса на биотопливо и ряд трудностей с обеспечением предложения, например вследствие роста расходов на вводимые в сельскохозяйственное производство ресурсы, нехватки кредитов и снижения производительности почвы.
Their roles vary across regions, but in every part of the world women face gender-specific constraints that reduce their productivity and limit their potential contributions to agricultural production, economic growth and the well-being of their families, communities and countries. Их роль в каждом регионе неодинакова, но во всех частях мира женщины сталкиваются с гендерными ограничениями, снижающими их производительность труда и ограничивающими их возможный вклад в сельскохозяйственное производство, экономический рост и благосостояние их семей, общин и стран.
To declare an emergency for all Latin American and Caribbean countries so as to expedite the process of strengthening the production and productivity of consumer foodstuffs in the region. объявить чрезвычайное положение во всех странах Латинской Америки и Карибского бассейна для содействия процессу, который бы стимулировал эффективное производство продуктов питания в регионе.
Research and development efforts have been initiated to, inter alia, improve the competitiveness of the products by improving the quality of products, producing intermediate products with special characteristics through innovative technologies to enhance productivity, expand the market to primary commodities, and promote price competitiveness. Были начаты усилия в области НИОКР, направленные, в частности, на повышение конкурентоспособности продукции путем улучшения ее качества и производство промежуточной продукции с особыми характеристиками за счет внедрения новаторских технологий в целях повышения производительности труда, расширения рынка основных видов сырья и повышения ценовой конкурентоспособности.
(k) The international community should provide more adequate financial support to programmes that boost food production and productivity in food-deficit developing countries and that enable developing countries to take advantage of new opportunities offered by trade liberalization. к) Международное сообщество должно в большем объеме оказывать адекватную финансовую помощь для поддержки программ, стимулирующих производство пищевых продуктов и рост производительности в развивающихся странах, испытывающих нехватку продовольствия, и позволяющих развивающимся странам использовать те новые возможности, которые открывает либерализация торговли.
Policies and measures to increase their productivity and involve them more in key decisions should raise their contribution to output and their incomes. (International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade; para. 76) Политика и меры, направленные на повышение производительности их труда и на более широкое их привлечение к принятию важнейших решений, должны способствовать увеличению их вклада в производство и повышению их доходов . (Международная стратегия развития на четвертое Десятилетие развития Организации Объединенных Наций, пункт 76.)
Urges all countries, particularly developed countries, to strengthen their efforts to work towards a more equitable international economic environment, in particular regarding a fairer, more open and more viable agricultural trading system that will stimulate food production and productivity in developing countries; настоятельно призывает все страны, особенно развитые, наращивать их усилия по установлению более справедливых международных экономических отношений, в частности, по созданию более справедливой, открытой и жизнеспособной системы торговли сельскохозяйственной продукцией, которая будет стимулировать производство продовольствия и продуктивность отрасли в развивающихся странах;
On-site impacts on production or productivity Воздействия в месте применения на производство или продуктивность
Contributions to agricultural production and productivity Вклад в сельскохозяйственное производство и производительность
On the other hand, productivity improvements have often been accompanied by shifts into high-value product ranges. С другой стороны, повышение производительности зачастую сопровождалось переключением на производство продукции с более высокой добавленной стоимостью.
This mission was very successful as Belarus is trying more-and-more to expand its production of agricultural products and improve its productivity. Это была очень успешная Миссия ввиду того, что Беларусь старается расширить все больше и больше производство сельскохозяйственной продукции и улучшить свою продуктивность.
This resulted in higher production and productivity in bovine, swine, caprine, ovine, and poultry livestock. Это позволило увеличить производство и производительность животноводства (крупного рогатого скота, свиноводства, козлеводства, овцеводства и птицеводства).
Among other problems, such as raw materials, relatively expensive energy carriers and low labor productivity is the aforementioned loss of foreign markets. Поэтому многие наши бизнесмены свои капиталы направляли не в производство, а в торговлю. Этому же способствовали высокие банковские проценты, недоступные для производителей.
It is for this reason that landlocked developing countries have been encouraged to shift their economies away from sectors of low productivity, such as high-bulk low-value commodities, to value-addition operations, manufactured goods and tourism. Именно по этой причине развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, рекомендуется переориентировать экономику с секторов с низкой производительностью, как то производство дешевых сырьевых товаров в больших объемах, на операции по добавлению стоимости, обрабатывающую промышленность и туризм.
Some workers whose productivity was too low to cover their cost will now be hired, as firms will find it worthwhile to expand output above the level resulting from the increased working time itself by investing more capital and hiring more workers. Некоторые работники, производительность труда которых была слишком низка, чтобы оправдать затраты на них, смогут получить работу по мере того, как фирмы сочтут выгодным расширить производство, увеличивая эффект большей продолжительности рабочего дня дополнительными капитальными инвестициями и наймом рабочей силы.
The kinds of plant-breeding efforts (hybrids, multiple-resistant strains) that have already boosted the productivity and sustainability of many crops deserve continued emphasis because they can enhance the yield capacity and stabilize production in many environments where food crops are grown. Различные методы сортовыведения (гибриды, множественно-резистентные штаммы), с помощью которых уже удалось резко повысить продуктивность и устойчивость многих культур, заслуживают постоянного внимания, поскольку они увеличивают урожайность и стабилизируют производство во многих средах, где произрастают продовольственные культуры.
Internet-based and open-to-competition procurement systems, such as EDI, drive down costs in purchases, production, sale and logistics, which in turn pushes up the productivity in business. Основанные на Интернете и открытые для конкуренции системы закупок, как, например ОЭД, снижают издержки на закупки, производство, продажу и материально-техническое обеспечение, которые в свою очередь способствует повышению производительности предприятий.