Английский - русский
Перевод слова Prioritization
Вариант перевода Приоритеты

Примеры в контексте "Prioritization - Приоритеты"

Примеры: Prioritization - Приоритеты
Informed debate will facilitate enlightened policy-making, correct prioritization of goals and induce customization of approach. Лишь предметный разговор сможет способствовать просвещенному определению политики, правильно установит приоритеты и приведет к индивидуализации подходов.
Over the next phase of EMEP, prioritization of the work will be essential. В ходе осуществления следующего этапа ЕМЕП крайне необходимо установить приоритеты в работе.
The consultations resulted in collective prioritization of urgent areas of action. Проведенные консультации позволили коллективно разработать приоритеты в наиболее важных областях деятельности.
We believe that the Peacebuilding Commission provides a unique forum for strong institutional and strategic leadership and prioritization regarding the implementation of resolution 1325. Мы убеждены, что Комиссия по миростроительству представляет собой уникальный форум, который подаст пример мощного институционального и стратегического лидерства и расставит приоритеты в деле осуществления резолюции 1325.
To resolve it, a careful prioritization and sequencing of policies is required. Для разрешения этих конфликтов необходимо продуманно расставлять приоритеты и определять последовательность проведения в жизнь политики по тем или иным направлениям.
This helped the government to capture external donor funding and enabled better prioritization of focus areas to support the National AIDS Plan. Это помогло правительству привлечь финансирование со стороны внешних доноров и более качественно определить приоритеты основных областей деятельности в поддержку Национального плана по борьбе со СПИДом.
Several representatives warned that the budget forecasts were ambitious in the light of the current financial crisis and urged prioritization of activities. Несколько представителей предупредили, что бюджетные прогнозы организации амбициозны в свете текущего финансового кризиса и настоятельно призвали определить приоритеты деятельности.
Care was needed in prioritization and the use of limited resources. Необходимо с осторожностью выбирать приоритеты и тратить ограниченные ресурсы.
Other Parties also felt that local-level priorities should be taken into account in medium- and long-term adaptation prioritization. Ряд других Сторон также сочли, что при определении среднесрочных и долгосрочных приоритетов в области адаптации следует учитывать местные приоритеты.
Civil society participation should strengthen the authority of the Government in delivering public services and careful prioritization was needed. Участие гражданского общества должно укреплять авторитет правительства в том, что касается предоставления коммунальных услуг, кроме того, необходимо четко определить приоритеты.
The Director explained the prioritization process and the Global Strategic Priorities that had been established. Директор охарактеризовал процесс расстановки приоритетов и отметил, что Глобальные стратегические приоритеты уже были выбраны.
Moreover, greater international prioritization and action to strengthen the global health system is much needed. Кроме того, следует более четко установить международные приоритеты и наметить действия по укреплению глобальной системы здравоохранения.
In recent years, there was also a shift from supporting large infrastructure projects towards building productive capacities, indicating the prioritization of private sector development by donors. В последние годы, наблюдался также переход от оказания поддержки крупномасштабным инфраструктурным проектам к наращиванию производственных мощностей, а это указывает на то, что доноры устанавливают приоритеты в области развития частного сектора.
Several speakers welcomed the strategy for the period 2012-2015 for UNODC and called for prioritization of the activities of the Office in line with that document. Ряд выступавших приветствовали стратегию ЮНОДК на период 2012-2015 годов и призвали расставить приоритеты в деятельности Управления в соответствии с этим документом.
As agencies have to determine priorities and justify them in a "court of peers", the prioritization process has become joint, competitive and consensual. Поскольку учреждениям необходимо определять приоритеты и обосновывать их в "суде равных", процесс определения приоритетов стал носить совместный, соревновательный и согласованный характер.
This will ensure that only responders with sufficient operational capability are invited to respond, and will allow for prioritization in the allocation of scarce resources at disaster sites. Благодаря этому будут привлекаться только поисково-спасательные группы, имеющие достаточные оперативные возможности, что позволит более точно определять приоритеты при распределении ограниченных ресурсов в местах бедствий.
For the prioritization and approval of projects, the Secretariat coordinates its work through town councils, which consult their communities to identify the most urgent priorities. Для установления очередности осуществления проектов и их утверждения Секретариат координирует свою деятельность посредством контактов с муниципальными советами, которые, консультируясь с общинами, выявляют наиболее важные приоритеты.
There had been significant progress, but operational activities in the transition phase still lacked clarity regarding leadership, division of labour and prioritization. В этой области был достигнут значительный прогресс, но в процессе осуществления оперативной деятельности в переходный период все еще трудно определить, кем осуществляется руководство, в чем заключается разделение труда и как определяются приоритеты.
In extending our assistance, we have scrupulously adhered to the concept of Afghan ownership and prioritization in designing and implementing programmes for Afghanistan. При предоставлении помощи мы скрупулезно придерживались концепции, согласно которой право определять, какими должны быть программы для Афганистана, и устанавливать приоритеты при их осуществлении принадлежит самим афганцам.
To ensure prioritization and proper targeting at the national level, efforts focus on improving accountability and impact, as well as cost-effectiveness, through such tools as cost-benefit analysis. Для того чтобы правильно распределить приоритеты и обеспечить надлежащую целевую направленность на национальном уровне, основное внимание уделяется повышению ответственности и результативности деятельности, а также ее рентабельности - с помощью механизмов анализа затрат и результатов.
The priorities that the Senior Advisory Group singled out were policy management and prioritization, aid coordination and public financial management. Приоритеты, которые выделила Консультативная группа высокого уровня, включали в себя управление политикой и установление политических приоритетов, координацию помощи и управление государственными финансами.
The practical uses of the model include guiding the process of devolving functions from headquarters to the field; audit prioritization; and informing managers in assessing risk exposure and opportunities in their daily work. Практическая ценность этой модели заключается, в частности, в том, что она позволяет направлять процесс передачи функций из штаб-квартиры на места; определять приоритеты ревизии; и информировать руководителей в связи с оценкой степени подверженности риску и анализом возможностей в контексте их повседневной работы.
The Committee has an umbrella function within its mandate in providing overall vision, coordination, prioritization and direction in the field of environmental-economic accounting and environment statistics. Комитет в соответствии со своим мандатом наделяется «зонтичной» функцией вырабатывать общую перспективу, осуществлять координацию, определять приоритеты и сообщать направление для деятельности в области эколого-экономического учета и статистики окружающей среды.
Given the large number of mergers taking place globally, the prioritization of cross-border merger cases for review should be considered for efficient and effective use of resources by competition authorities in developing countries. Учитывая большое количество слияний по всему миру, необходимо расставлять приоритеты при проверке дел о трансграничных слияниях, чтобы экономно и эффективно использовать ресурсы органов по вопросам конкуренции развивающихся стран.
Finally, a review of different users' (government officials, academics, civil society) perspectives on available entrepreneurship statistics can be included in the mandate of the Task Force and can help the prioritization of statistical efforts. Наконец, в мандат Целевой группы можно включить обзор мнений различных пользователей (правительств и чиновников, представителей академических кругов и гражданского общества) в отношении наличия статистики предпринимательства, что поможет определить приоритеты в статистической работе.