That figure compares the amount assessed for 1997 with collections made in 1997, regardless of whether the collection relates to 1997 assessments or prior year assessments. |
Эта цифра показывает соотношение взносов, начисленных на 1997 год, и выплат, произведенных в 1997 году, вне зависимости от того, относятся ли произведенные выплаты к взносам, начисленным на 1997 год, или к задолженности по взносам прошлых лет. |
The amount is based on the projected annual population during the 2009/10 period and the projected annual expenditure based on prior expenditure patterns. |
Эта сумма рассчитана на основе прогнозируемого годового показателя численности таких сотрудников в 2009/ 10 году и прогнозируемых ежегодных расходов, рассчитанных на основе динамики прошлых лет. |
Projected unit credit method - (accrued benefit method) - An actuarial valuation method used to determine the present value of the defined benefit obligations and the related current and prior service cost. |
Метод прогнозируемой условной единицы - (метод начисления прав) - метод актуарной оценки, применяемый для определения приведенной стоимости обязательств по плану с установленными выплатами и соответствующей стоимости текущих услуг и стоимости прошлых услуг. |
NO JUDGE WILL ADMIT PRIOR BAD ACTS. |
Ни один судья не примет прошлых плохих поступков. |
Savings on prior years' obligations |
Экономия по обязательствам прошлых лет |
At the end of April, prior years' outstanding contributions for peacekeeping totalled $1.4 billion. |
По состоянию на конец апреля непогашенная задолженность по взносам прошлых лет на операции по поддержанию мира составляла в общей сложности 1,4 млрд. долл. США. |
Thus, the magnificence and richness of prior years was drastically decreased, but still and all, there were many new companies present for the first time, although mostly with little stands. |
Другие же участники совместили стенды по отоплению с кондиционерами воздуха, например, Vaillant-Saunier Duval, Ferroli, Fagor. Поэтому, разнообразие и богатство прошлых лет не было достигнуто, но, ни смотря, ни на что, на выставке присутствовало множество новых компаний, выставлявшихся впервые. |
I do believe that I existed in a prior life, a happier life, Sally. |
Я верю, что существовала в прошлых жизнях, посчастливей этой, Салли. |
IS2.6 An estimated amount of $1,800,300, reflecting an increase of $74,900 over the 2008-2009 estimate, is expected to be refunded from prior years' expenditures based on actual income performance in 2008 under this heading. |
США, увеличившиеся на 74900 долл. США по сравнению со сметой на 2008-2009 годы, представляют собой ожидаемое возмещение расходов прошлых лет, исчисленное на основе фактических поступлений, полученных по данной статье в 2008 году. |
5.2 The complainant states that the risk of torture in Azerbaijan goes beyond mere theory or suspicion and that it must be considered highly probable, in view of prior harassment, severe physical abuse and torture by the Azeri authorities. |
5.2 Заявитель утверждает, что риск применения пыток в Азербайджане отнюдь не является теоретическим и умозрительным и должен считаться весьма высоким ввиду прошлых преследований, грубых физических посягательств и пыток со стороны азербайджанских властей. |
In September 2011, a new Blue Beetle comic was launched as part of The New 52 initiative, with Jaime Reyes' history being rebooted with a new origin and without any apparent history of Kord or Garrett as prior Blue Beetles. |
В сентябре 2011 года новая серия Blue Beetle была запущена, как часть инициативы New 52 DC Comics, в которой история Хайме Рейеса была перезапущена с новым происхождение и без какого-либо упоминания Теда Корда или Дэна Гаррета, как прошлых Синих жуков. |
a Equivalent to 1,789,522 Euro per year. b The balance does not include US$ 675,496 brought forward from prior years for working capital reserve, and unspent balance refundable to the Government. |
а Эквивалент 1789522 евро в год. Ь Сальдо не включает 675496 долл. США, перенесенных с прошлых лет для резерва оборотного капитала, а также неизрасходованные средства, подлежащие возвращению правительству. |
Prior years' obligations (c) |
Обязательства прошлых лет с) |
Adjustment to Prior Year Expenditures |
Корректировки по расходам прошлых лет |
Adjustment to Prior Year Contributions |
Корректировки по взносам прошлых лет |
All the donors emphasized their concern that the medicines should be dispatched to disaster victims with the speed called for by the emergency and that everything should be done to prevent the recurrence of prior experiences with emergency donations. |
Действительно, все доноры подчеркивали свое желание в короткие сроки доставить лекарства пострадавшим лицам и избежать прошлых ошибок или повторения судьбы, постигшей предыдущие чрезвычайные пожертвования. |
The view was expressed that some aspects of the 2008-2009 biennial programme plan did not account for some important aspects of the current and prior biennial programme plans, such as some objectives which appeared to deviate from prior objectives. |
Было выражено мнение о том, что в каких-то аспектах двухгодичного плана по программам на 2008 - 2009 годы не учтены некоторые важные аспекты действующего и предыдущих двухгодичных планов: так, представляется, что некоторые цели расходятся с целями прошлых лет. |
In progress: Clean-up of prior project overruns is being addressed simultaneously with authorizations of project budget revisions for existing projects |
В процессе выполнения: чистка данных о перерасходе проектных средств прошлых лет проводится одновременно с получением разрешений на пересмотр бюджетных ассигнований по действующим проектам |