Английский - русский
Перевод слова Printing
Вариант перевода Типографской

Примеры в контексте "Printing - Типографской"

Примеры: Printing - Типографской
The secretariat informed the Working Party that the following publications had been included in the printing budget for next year: Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что в бюджет типографской службы на следующий год были включены следующие публикации:
Output of printing shop (millions of pages) Объем типографской продукции (млн. страниц)
Concerns identified in this respect have related to the size of print runs and the need to explore the possibility of outsourcing printing, in particular in developing countries. Проблемы, выявленные в этой области, связаны с размером тиражей и необходимостью изучения возможности использования внешней типографской базы, в частности в развивающихся странах.
Printing activities are being reviewed in order to achieve further cost savings and to reduce unnecessary inventory. Изучается организация типографской деятельности, с тем чтобы получить дополнительную экономию средств и сократить объем излишних инвентарных запасов.
Meanwhile, the age of the Penny Reds had come to an end along with the Perkins Bacon printing contract. Эпоха красных пенни закончилась вместе с прекращением действия договора на печать почтовых марок с типографской фирмой «Перкинс Бэкон».
To prevent fraudulent activity, the passport is also protected with a range of security features including Ultra Violet, a watermark and security printing and other covert features. В целях предотвращения подделки паспортов в них предусмотрен целый ряд мер защиты, включая использование типографской краски, видимой лишь при ультрафиолетовом излучении, водяных знаков, специальной печати и других скрытых мер.
In addition, network printers have been installed, providing centralized printing facilities, thus reducing the number of individual printers decreasing the Organization's carbon footprint. В связи с оборудованием временных помещений была проведена работа по установке принт-серверов, созданию центральной типографской системы, которая позволяет сократить количество локальных принтеров, что позволяет сократить экологические последствия работы Организации.
At present, China has the world's largest volume of books published and daily newspapers circulated, the second-largest volume of electronic publications, and the third-largest printing industry by gross output value. В настоящее время Китай занимает первое место в мире по тиражу ежедневных газет, второе - по общему тиражу электронных изданий и третье место в мире по выпуску типографской продукции.
The supply of printing paper, printing, subscription and distribution systems are all State-guided and systematically discriminate against the independent print press. Государство осуществляет руководство системами снабжения типографской бумагой, книгопечатания, подписки и распространения, которые систематически дискриминируют независимую прессу.
The Committee recommends that the printing service in Geneva be reviewed urgently so as to promote cost effectiveness and avoid duplication among all United Nations printing facilities in Geneva. Комитет рекомендует в срочном порядке рассмотреть вопрос о работе типографской службы в Женеве, с тем чтобы повысить ее эффективность с точки зрения расходов и не допускать дублирования в типографиях системы Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Department has participated in an industry-wide benchmarking study to establish standards and to learn best practices in printing, and will report on printing capacity in future reports. Департамент участвует в исследовании по установлению общеотраслевого эталона для разработки стандартов и изучения передовых практических методов в области типографских работ и будет включать в свои будущие доклады информацию об использовании типографской базы.
The actual printing requirements were different to those when the Common Printing Service (CPS) agreement was concluded. Фактические потребности в области типографских работ отличаются от потребностей в момент заключения соглашения об Общей типографской службе (ОТС).
Section II of the report provided analytical data on printing activities at Headquarters, and section III provided similar information on printing activities at the United Nations Office at Geneva. Раздел II доклада содержит аналитические данные о типографских работах в Центральных учреждениях, а раздел III содержит аналогичную информацию о типографской деятельности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
"PRINTING INK, flammable or PRINTING INK RELATED MATERIAL (including printing ink thinning or reducing compound), flammable" "КРАСКА ТИПОГРАФСКАЯ легковоспламеняющаяся или МАТЕРИАЛ, СВЯЗАННЫЙ С КРАСКОЙ ТИПОГРАФСКОЙ (включая состав для разбавления или растворения типографской краски), легковоспламеняющийся".