The parliamentarian described the State Duma as an "enraged printer" which is adopting repressive laws against protest activity. |
Парламентарий описал Госдуму как «взбесившийся принтер», принимающий репрессивные законы, направленные против протестной активности. |
He also developed a microphone printer which had a typewriter keyboard and printed messages on paper tape. |
Он также разработал микрофонный принтер, который имел клавиатуру пишущей машинки и печатал сообщения на бумажной ленте. |
A dot-matrix printer could also be connected to the RS-232 or IEEE-488 ports. |
Матричный принтер также мог подключаться к портам RS-232 или IEEE-488. |
And the 3-d printer will make it happen. |
А З-д принтер воплотит его в реальность. |
I've got a printer to install. |
Прости. Мне надо установить принтер. |
You have the best printer in the building. |
У вас лучший принтер в этом здании. |
Here's another pet one of mine: you have a printer. |
Вот ещё мой любимый момент: у вас есть принтер. |
The IBU chose an existing monitor from IBM Japan and an Epson printer. |
В качестве первого был выбран ранее созданный японским подразделением IBM монитор, а печатающим устройством стал принтер производства Epson. |
There's a 3D printer at the Centre. |
На данный момент в лицее есть 3D принтер. |
Nothing, that is... I pulled this cable by mistake and tried to install the printer. |
Ничего, я случайно выдернул этот кабель и пытался исправить этот принтер. |
NovaPDF - A PDF virtual printer for Windows. |
PrimoPDF - виртуальный принтер, для печати в PDF-формат. |
We have starling's printer in evidence. |
У нас есть принтер Старлинга в качестве доказательства. |
The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialogue box. |
Принтер, используемый по умолчанию, и принтер, созданный системным администратором в установке сервера, не могут быть удалены в этом диалоговом окне... |
The IAEA print shop has modern equipment including one fast four-colour printer and one two-colour printer, as well as two other printing machines. |
Типография МАГАТЭ имеет современное оборудование, включая один скоростной четырехцветный принтер и один двухцветный принтер, а также еще два печатающих устройства. |
General recommendation is to use laserprinter instead of inkjet printer. |
Рекомендуется использовать лазерный принтер вместо струйного принтера. |
If the printer understands PostScript or other printer language, then send a small program to the printer. |
Если принтер понимает PostScript или другой язык принтера, пошлите на принтер небольшую программу. |
At least one printer will need to be able to print colour pages of standard laser printer quality. |
Необходимо предусмотреть по крайней мере один лазерный принтер для печати цветных изображений хорошего качества. |
As a result, users sitting at workstations will actually print on the virtual printer that is a shared printer. |
В результате, при печати документов, пользователи сидящие за рабочими станциями, фактически будут осуществлять печать на виртуальный принтер, являющийся общим принтером. |
The virtual printer will intercept print jobs and redirect them to the physical printer. |
Виртуальный принтер будет перехватывать задания на печать и осуществлять редирект на реальное печатающее устройство. |
Create a virtual printer for the local printer and share access to it on the network, i.e. |
Для локального принтера создается виртуальный принтер и предоставляется в общий доступ по сети, т.е. |
This section tells how to configure printer hardware and the LPD software to use the printer. |
В этом разделе описано, как сконфигурировать принтер и программное обеспечение LPD для использования принтера. |
To change the default printer, select a printer name from the list. |
Чтобы изменить принтер по умолчанию, выберите имя принтера из списка. |
Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. |
Прочтите документацию к своему принтеру, чтобы настроить принтер для печати конвертов. |
The signing of BAT on printer output or event liberates the designer and printer of any responsibility for any error found after the creation or printing. |
Подписание НИМ на выход принтера или событие освобождает конструктора и принтер никакой ответственности за любые ошибки, обнаруженные после создания или печати. |
When suddenly you had a 3D printer that was open-source, the parts for which could be made on another 3D printer. |
У вас вдруг появляется 3D принтер, который является открытым ПО, детали которого можно изготовить на другом 3D принтере. |