As a result, users sitting at workstations will actually print on the virtual printer that is a shared printer. | В результате, при печати документов, пользователи сидящие за рабочими станциями, фактически будут осуществлять печать на виртуальный принтер, являющийся общим принтером. |
Now if Ginn still has the printer, or if we can compel him to confirm our hypothesis, | Теперь, если принтер все еще у Джинна или если мы убедим его подтвердить нашу гипотезу |
The printer, the mobile printer. | Принтер, мобильный принтер. |
Does your printer ever work? | Твой принтер вообще когда-то работал? |
There were many printers, photographers, artists, and engineers who saw the merit in using this industrial proof printer as a way to produce high-resolution color accurate reproductions. | Многие полиграфисты, фотографы, художники и инженеры того времени увидели возможность использовать этот промышленный принтер как способ производства качественных отпечатков изображений с высоким разрешением и точной цветопередачей. |
The paper's been closed and the printer arrested. | На газету наложили арест, печатник в тюрьме. |
Is there a printer around? | Среди вас есть печатник? |
He's only the printer. | Он всего лишь печатник. |
Attention is paid to translating and making public the hitherto forgotten works of the Russian Martinists, such as the printer and statesman Ivan Vladimirovich Lopukhin and the philanthropist Nikolay Novikov, who introduced the age of Enlightenment to Russia. | Орденом R.'.C.'. уделяется внимание переводу и распространению ранее неизвестных работ русских Мартинистов, таких как печатник и государственный деятель Иван Владимирович Лопухин и филантроп Николай Новиков, представлявших век Просвещения в России. |
You are hereby informed that the Great Printer Ishun... ... having deliberately abstained from informing... ... on the adulterous affair between his wife and employee Mohei... | "Извещаем вас, что Великий Печатник Исун сознательно не доложил о побеге своей жены со слугой Мохеем... и таким образом он приговаривается к ссылке с конфискацией всего его имущества". |
We're going to the printer on Monday. | В понедельник мы собираемся сдать его в печать. |
Prints to a file instead of to a printer. | Печать в файл вместо принтера. |
HP's lowest-priced, desktop Color LaserJet printer delivers fast colour speeds of up to 8ppm and uses HP Instant-on Technology to print a fast first page from low power mode. Create high-quality business documents with HP ColorSphere toner, HP Image REt 2400 and HP papers. | Настольный принтер НР Color LaserJet по самой низкой цене обеспечивает высокую скорость цветной печати до 8 стр/мин, а технология мгновенного закрепления тонера позволяет быстро начинать печать при низком режиме питания. |
Chemist Lee Cronin is working on a 3D printer that, insteadof objects, is able to print molecules. An exciting potentiallong-term application: printing your own medicine using chemicalinks. | Химик Ли Кронин работает над 3D принтером, который вместообъектов способен создавать молекулы. Перспектива долгосрочногоприменения: печать своих собственных медикаментов с использованиемспециальных химических чернил. |
This dialog allows you to configure printers using a variety of print systems. You can add local and remote printers, check current jobs and look at printer properties. | Здесь можно настроить печать, используя различные системы печати. Вы можете добавить локальные или удалённые принтеры, просмотреть текущие задания печати и параметры принтеров. |
And the printer's already working on the design we sent them. | И типография уже работает над образцом, что мы им послали. |
The printer and the printing method are quoted in Stanley Gibbons catalogues. | Типография и способ печати указаны в каталогах «Стэнли Гиббонс». |
An Italian printer, plaintiff, produced books and an art exhibition catalogue for a Swiss publisher, defendant. | Итальянская типография (истец) изготовила книги и каталог выставки для швейцарского издательства (ответчика). |
Rarotonga, Government Printer. | Смоленск, Губернская Типография. |
In 1954, the first modern printer named Pertjetakan Kebajoran opened in Indonesia, entering a chapter of in-country stamp printing. | В 1954 году открылась первая современная индонезийская типография «Pertjetakan Kebajoran», что стало отправной точкой в производстве почтовых марок в самой Индонезии. |
Requirements under this heading include a colour printer and a scanner to ensure capability of producing leaflets and ad hoc notes. | Потребности по этой статье включают цветное печатающее устройство и сканирующее устройство для обеспечения возможности выпускать листовки и специальные брошюры. |
Information and communication technology (a) UNMIL, UNMIK and UNOMIG had not acted on the previous recommendation of the Board to align missions with the United Nations norm of one printer to every four desktop computers; | а) В МООНЛ, МООНК и МООННГ не выполнялась вынесенная ранее Комиссией рекомендация о применении в миссиях норматива Организации Объединенных Наций, предусматривающего одно печатающее устройство на каждые четыре настольных компьютера; |
3 computers: 1 printer | З компьютера, 1 печатающее устройство |
We can also make available for your conference needs: Fax, photocopier, printer, and full gastronomic and accommodation resources. | Дополнительно при проведении конференций предоставляется: факс, ксерокс, печатающее устройство, полный набор гостиничных услуг и общественного питания. |
The virtual printer will intercept print jobs and redirect them to the physical printer. | Виртуальный принтер будет перехватывать задания на печать и осуществлять редирект на реальное печатающее устройство. |
IS3.95 Equipment-related requirements include the acquisition of a pager ($500) and the replacement of a personal computer and an inkjet printer ($2,900). | РП3.95 Потребности, связанные с оборудованием, предусматривают приобретение пейджера (500 долл. США) и замену персонального компьютера и струйного печатающего устройства (2900 долл. США). |
1.27 The requested amount of $4,300 will provide for the upgrade of 11 existing personal computers, including one-time installation costs, and the replacement of one desktop printer. | 1.27 Испрашиваемые ассигнования в размере 4300 долл. США предназначены для модернизации 11 имеющихся персональных ЭВМ, включая единовременные расходы на установку; а также для замены одного настольного печатающего устройства. |
A provision of $46,700, reflecting a growth of $35,600, is requested for the replacement of outdated demonstration equipment and printer; the acquisition of two workstations and the upgrade of word-processing hardware and software. | Ассигнования в размере 46700 долл. США, отражающие увеличение расходов на 35600 долл. США, испрашиваются для замены устаревшего демонстрационного оборудования и печатающего устройства; приобретения двух автоматизированных рабочих мест и модернизации текстопроцессорного оборудования и обновления программного обеспечения для него. |
Then, the buyer gave to the seller written notice of eight deficiencies, including the absence of "documentation concerning the printer", and provided an additional period of time for the seller to rectify these deficiencies. | Затем покупатель направил продавцу письменное уведомление о восьми недостатках, включая отсутствие "документации, касающейся печатающего устройства", и предоставил продавцу дополнительное время для исправления этих недостатков. |
The seller sent to the buyer the printer documentation (i.e. as a single apparatus). | Продавец направил покупателю документацию, касающуюся печатающего устройства (т.е. как отдельного аппарата). |
Print technology: Monochrome Laser, HP Web Jetadmin, HP LaserJet Utility, HP Embedded Web Server, HP Easy Printer Care, HP PCL 6, HP PCL 5e, HP PostScript Level 3 emulation, HP GL/2. | Технология печати: Монохромная лазерная, ПО НР ШёЬ Jetadmin, ПО LaserJet Utility, встроенный web-сервер HP, ПО Easy Printer Care, HP PCL 6, HP PCL 5e, HP PostScript Level 3 emulation, HP GL/2. |
Also make sure you untick File and Printer Sharing for Microsoft Networks for the Private network connection. | Также убедитесь, что вы сняли отметку с параметра File and Printer Sharing for Microsoft Networks (Совместное использование файлов и принтеров в сетях Microsoft) для соединения Private. |
An updated re-release titled The Legend of Zelda: Link's Awakening DX was released for the Game Boy Color in 1998 featuring color graphics, compatibility with the Game Boy Printer, and an exclusive color-based dungeon. | Ремейк под названием The Legend of Zelda: Link's Awakening DX был выпущен в 1998 году для платформы Game Boy Color; он отличается цветной графикой и совместимостью с Game Boy Printer (англ.)русск., также в самой игре присутствует эксклюзивное цветное подземелье. |
Several peripherals were marketed by Sinclair: the ZX Printer was already on the market, as the ZX Spectrum expansion bus was partially backwards-compatible with that of the ZX81. | «Sinclair» предоставляла для «ZX Spectrum» следующие модули расширения: ZX Printer - уже был доступен к моменту выхода «ZX Spectrum» на рынок, поскольку порт расширения сохранял обратную совместимость с портом ZX81. |
Printer Activity Monitor - printer usage monitoring application. | Printer Activity Monitor - программа для слежения за использованием принтеров в организации. |
François Georges Oscar Berger-Levrault (1823-1906, France), printer and collector, author of the first stamp catalogue in 1862. | Оскар Берже-Левро (1823-1906, Франция), издатель и коллекционер, автор первого каталога марок, появившегося в 1862 году. |
Bussemacher was active as an engraver, printer and art dealer in Cologne from about 1580 to 1613. | Активно работал как гравёр, издатель, картограф в Кёльне с 1580 до 1613 года. |
It added that, subsequent to the seizure of the unlawful tickets on the premises of the author's company, the printer Mr. Laborde had acknowledged acts that constituted an offence against the law. | Оно добавило, что после конфискации незаконных билетов в помещении фирмы автора издатель г-н Ляборд признался в совершении деяний, представляющих собой нарушение действующего законодательства. |
Andrija Paltašić, early printer and publisher of Serb books. | Андрия Палташич - издатель и книгопечатник. |
Paulus Manutius (Italian: Paolo Manuzio; 1512-1574) was a Venetian printer with a humanist education, the third son of the famous printer Aldus Manutius and his wife Maria Torresano. | Паоло Мануцио (итал. Paolo Manuzio) (1512-1574) - венецианский издатель и гуманист, третий сын знаменитого издателя Альда Мануция и его жены Марии Торрезано. |
In the 1846 edition, the character of Marcel has been changed to Marcas; but this may have been a printer's error. | В издании 1846 года персонаж Марселя заменён на Маркаса; но это могла быть ошибка издателя. |
The idea that the top secrets of the Illuminati were cut from the books because the printer decided to trim the number of pages is a joke typical of the trilogy. | Утверждение, что из книги были исключены самые секретные сведения об иллюминатах, из-за желания издателя сократить объём, является характерной для трилогии шуткой. |
Paulus Manutius (Italian: Paolo Manuzio; 1512-1574) was a Venetian printer with a humanist education, the third son of the famous printer Aldus Manutius and his wife Maria Torresano. | Паоло Мануцио (итал. Paolo Manuzio) (1512-1574) - венецианский издатель и гуманист, третий сын знаменитого издателя Альда Мануция и его жены Марии Торрезано. |
The Controller of HMSO also holds the offices of Queen's Printer of Acts of Parliament, Queen's Printer for Scotland and Government Printer for Northern Ireland. | Контролёр HMSO также исполняет обязанности королевского издателя актов парламента (англ. Queen's Printer of Acts of Parliament), королевского издателя для Шотландии (англ. Queen's Printer for Scotland) и правительство издателя для Северной Ирландии (англ. Government Printer for Northern Ireland). |
One of the most well-known old printer's marks is the dolphin and anchor, first used by the Venetian printer Aldus Manutius as his mark in 1502. | Одной из наиболее известных старых марок является марка венецианского издателя Альда Мануция с дельфином и якорем, которую он впервые использовал в 1502 году. |