The coordinates received with the scanner are used to build the "B-" and "C-"scans, which are stored in the device archive and printed as the test protocols. |
Координаты, полученные со сканера, используется для построения "В" и "С" разверток (сканов), которые запоминаются в архиве прибора и выводятся на печать в составе протоколов контроля. |
They argue further, the cost of software validation, compiler trust validation, installation validation, delivery validation and validation of other steps related to electronic voting is complex and expensive, thus electronic ballots are not guaranteed to be less costly than printed ballots. |
Также они утверждают, что проверка качества ПО, аппаратного обеспечения, проверка качества установки и настройки систем являются сложными и дорогостоящими, и нет гарантии, что электронные бюллетени будут менее дорогостоящими, чем печать бумажных бюллетеней. |
The picture that is drawn can be saved as an image (using File Save Canvas) or printed (using File Print...). |
Построенное в ходе выполнения команд изображение может быть сохранено в файл (Файл Сохранить холст) или напечатано (Файл Печать) |
"... with the proviso that the Chamber of Commerce of the Republic of Cuba uses a dry seal to authenticate these documents, which is why it does not come out clearly on printed copies, despite being shaded." |
"... следует оговориться, что Торговая палата Республики Кубы использует для удостоверения этих документов тисненую печать, и по этой причине ее реквизиты четко не просматриваются, даже несмотря на увеличение затемнения при копировании ее оттиска". |
Printed on one side, handed out at the pi sig party. |
Односторонняя печать, распространяется на пьянке Пай-Сиг. |
The carnet cover, printed on orange paper, is embossed with a round stamp containing within the circle the name of the international organization which printed the carnet. |
На лицевой стороне обложки книжки, отпечатанной на оранжевой бумаге, проставляется рельефная круглая печать, в окружности которой указывается наименование международной организации, напечатавшей эту книжку. |
Biography, Special Representative of the Secretary-General, full colour, printed on both sides, to include picture. |
Биография Специального представителя Генерального секретаря, печать цветная на обеих сторонах, с фотографией. |
Print copy name on each printed copy (for example, "First copy", "Second copy"). |
Печать имени копии на каждой копии документа. Например, "Первая копия", "Вторая копия". |
If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. |
При выборе этой опции происходит печать пустых страниц, вставленных автоматически. |
Our main activity is as ÖZER AMBALAJ packing printed for lamination and printing to sell products for these sectors. |
«OZER AMBALAJ» являясь производством гибкой (рулоной) упаковки на основе пленок (БОПП, ПЭТ и др) выполняет межслойную однотонную и многокрасочную печать с последующим ламинированием. |
If required the material can be embossed, foil stamped or printed using flexography or screen printing with UV (cured) inks. |
При необходимости наносится флексопечать, горячее и холодное тиснение, трафаретная печать УФ-красками. |
The TIR Carnet could also be provided on-line, under the assumption that the issuing association's signature and stamp is accepted as authenticated when printed electronically. |
Кроме того, книжка МДП может выдаваться в режиме "онлайн" при условии, что подпись и печать выдающего объединения будут считаться подлинными в том случае, если они будут представлены в электронном виде. |
Exclusivity is defined less by the 'manual' quality that appears when the image is printed and aerographed, than by the integration of a digital bank of information for each specific digital picture. |
Эксклюзивность определяется не столько "ручным" качеством, появляющимся при выводе на печать и аэрографировании, сколько интегрированностью цифрового банка данных для каждой конкретной digital-картины. |
With Printer Activity Monitor you can find out which documents are printed on each of the selected printers, which employees use printers most often, the number of pages printed, the computer ordering the printing, etc. |
С его помощью вы легко сможете определить какие документы распечатывались на каждом из интересующих Вас принтеров, кто из пользователей наиболее активно печатает документы, количество распечатанных страниц, с каких компьютеров документы посылались на печать, видеть образы распечатываемых документов и т.д. |
Using this product you can easily find out who printed, how many pages and when. The program allows using multiple filters for this information, along with such information as user names, document titles, computers, printers, paper format, color groups, etc. |
С его помощью вы легко сможете определить какие документы распечатывались на каждом из интересующих вас принтеров, кто из пользователей наиболее активно печатает документы, количество распечатанных страниц, с каких компьютеров документы посылались на печать и т.д. |
Printing costs are planned to be reduced through implementation of double-sided printing, re-use of single-sided printed paper, online draft editing, use of print preview function and print-when-needed policies Ground transport |
Сокращение типографских расходов планируется достигнуть путем распечатывания документов с обеих сторон листа, повторного использования бумаги, распечатанной на одной стороне, редактирования документов в электронной форме, использования функции предварительного просмотра документов, выводимых на печать, и соблюдения правил, предусматривающих распечатывание документов только в случае необходимости |
Printed on two sides with the name of the drug-testing manufacturer on it, distributed at the "take back the night" booth. |
Двусторонняя печать, название тестирующей на наркотики компании, предоставлен столиком "Ночь удалась". |