The stamps of South Vietnam were mostly printed in Paris, Tokyo, England (by De La Rue) and Rome during 1954-67, in Japan during 1967-73 and in England (by De La Rue) during 1973-75. |
Марки Южного Вьетнама в 1954-1967 годах в основном печатались в Париже, Токио, Англии (компанией De La Rue) и Риме, в 1967-1973 годах - в Японии, а в течение 1973-1975 годов - компанией De La Rue в Англии. |
They were in fact "designed in Moscow, printed in Moscow, franked in Moscow and sold abroad by a Moscow state trading firm to earn hard currency for Moscow." |
В «вину» маркам ставится то, что они «разрабатывались в Москве, печатались в Москве, франкировались в Москве и продавались за границей московской государственной торговой фирмой с целью зарабатывания твёрдой валюты для Москвы». |
Domestically printed stamps were printed in Hanoi 1976-1987 and subsequently in Saigon. |
Внутри страны марки печатались в Ханое 1976-1987, а затем в Сайгоне. |
The Large Queens were normally printed on wove paper, but the 1¢, 2¢, and 3¢ values were also printed on the less-desirable laid paper. |
Большие королевы обычно печатались на веленевой бумаге, но марки номиналом в 1 цент, 2 цента и 3 цента также печатались на менее привлекательной бумаге верже. |
They were usually sent to London to be printed. |
Печатались они, как правило, в местных типографиях. |
The stamps, and many later issues, were printed by T. Stephenson & Sons Ltd. |
Эти марки, а также многие более поздние выпуски печатались типографией «Т. Стивенсон и сыновья» (Т. Stephenson & Sons Ltd.). |
These were printed in sheets of 60 stamps with an 'e' watermark. |
Марки печатались в листах по 60 марок с водяным знаком типа «e». |
As with the regular Russian stamps, they were originally printed on horizontally-laid paper, and on vertically-laid paper from 1872 on. |
Как и в случае обычных российских марок они вначале печатались на горизонтально-рифлёной бумаге, а после 1872 года - на вертикально-рифлёной бумаге. |
41C. Reductions projected under this heading are the result of reduced external printing requirements since it has been possible to print a number of forms internally which in the past were printed externally. |
41С. Предполагаемое сокращение расходов по данной статье обусловлено уменьшением потребностей в типографских услугах по контрактам, поскольку ряд форм, которые в прошлом печатались по контрактам, удалось изготовить собственными силами. |
The ballots were printed by the Presidential Administration and the CEC was not informed how many were printed. |
Бюллетени печатались администрацией президента, и ЦИК не получила информацию о том, сколько бюллетеней было отпечатано. |
A number of publications previously printed externally (amounting to 6.8 million pages in total) are proposed to be printed with the in-house facilities of the United Nations Office at Geneva for the biennium 2006-2007. |
В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов предлагается ряд публикаций, которые ранее печатались внешними подрядчиками (в общей сложности 6,8 млн. страниц), печатать с использованием собственных типографских средств Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
Many stamps of North Vietnam were printed in Hanoi, while others were printed abroad, e.g., in Prague, Czechoslovakia, (1958-59) and subsequently in Budapest, Hungary. |
Многие марки ДРВ печатались в Ханое, другие были напечатаны за рубежом, например, в Праге (1958-1959), а также в Будапеште. |