Английский - русский
Перевод слова Printed
Вариант перевода Печатались

Примеры в контексте "Printed - Печатались"

Примеры: Printed - Печатались
Late in 1877, the printing plates were sent to Mexico City, and thereafter the stamps were printed in Mexico. В конце 1877 года печатные формы были отправлены в Мехико, после чего марки печатались в Мексике.
The stamps were printed by typography and were crude copies of the first issue of stamps from France, which depicted the profile head of Ceres, the Roman goddess of agriculture. Они печатались типографским способом и были примитивными копиями первого выпуска почтовых марок Франции с изображением в профиль головы Цереры, древнеримской богини плодородия.
He wished to know whether it was true, as he had been informed by certain sources, that printing contracts had been breached, so that newspapers had had to be printed abroad. Г-н Кляйн хотел бы выяснить, соответствует ли действительности информация о том, что, как ему стало известно из некоторых источников, договоры на печатание периодических изданий были расторгнуты и в этой связи газеты печатались за границей.
The texts of the international treaties ratified by the Kyrgyz Republic have been printed in the Gazette of the Zhogorku Kenesh (Supreme Council) of the Kyrgyz Republic. Тексты международных договоров, ратифицированных Кыргызской Республикой, печатались в "Ведомостях жогорку кенеша" (Верховного совета) Кыргызской Республики.
Although the Convention is no longer news, it should nevertheless be feasible to have articles printed in the press, especially if they are written by well-known personalities. Хотя Конвенция уже не является новостью, тем не менее целесообразно, чтобы в прессе печатались соответствующие статьи, особенно если они написаны хорошо известными людьми.
The plates from which Messrs Perkins Bacon and Co had printed all the Antiguan stamps up to that date were handed over to the new contractors for the colony, Messrs De la Rue and Co on 23 November 1871. Печатные пластины, с которых в типографии «Перкинс Бэкон» печатались до этого все марки Антигуа, были переданы новому подрядчику этой колонии, типографии De la Rue, 23 ноября 1871 года.
The use of the word "card" implies a heavier card stock when, in fact, many of these "cards" were actually printed on light paper and were letter sheets instead of letter cards. Употребление слова «card» (с англ. - «карточка») подразумевает использование более тяжёлого материала для карточки, тогда как на самом деле многие из этих «карточек» печатались на лёгкой бумаге и были по сути почтовыми листами, а совсем не карточками.
Her short stories were regularly printed in the era's top periodicals, and her New York Times obituary states that she was "one of the nation's most widely-read novelists." Её короткие рассказы регулярно печатались в ведущих периодических изданиях той эпохи, а некролог в New York Times заявлял, что она была «одной из самых читаемых романистов страны».
These were still printed in the Missal, which, except for the replacement of the Holy Week liturgies, remained unchanged and was not considered to constitute a new editio typica superseding that of Pope Pius X, which was published by Pope Benedict XV in 1920. Они по-прежнему печатались в Миссале, который, за исключением изменений в богослужении Страстной Недели, оставался неизменённым и не считался новым editio typica, типовым изданием, отменявшим миссал Пия X, который был выпущен Папой Бенедиктом XV в 1920 году.
Various publications, including research studies, numerous Board documents (in three languages), INSTRAW News (in three languages) and public information materials, flyers and brochures were printed internally (see annex). Различные публикации, включая научные исследования, различные документы Совета (на трех языках), издание «Новости МУНИУЖ» (на трех языках) и общественно-информационные материалы, информационные листки и брошюры, печатались в самом Институте (см. перечень в приложении).
The magazine was printed in Germany. Выпуски журнала печатались в Англии.
From 1865 the Indian stamps were printed on paper watermarked with an elephant's head. С 1865 индийские почтовые марки печатались на бумаге с водяным знаком в виде головы слона.
His naïve poems were printed in The Neya Lights. Наивные его стихи печатались в газете "Огни Неи".
During World War II, propaganda newspapers and leaflets published by guerilla fighters were sometimes printed on birch bark due to shortage of paper. Во время Великой Отечественной Войны, партизанские газеты и листовки иногда печатались на бересте за отсутствием бумаги.
The stamps were printed on two qualities of paper (thick and thin) with watermark "ET" and crown. Марки печатались на бумаге двух видов (плотной и тонкой) с водяным знаком в виде букв «ЕТ» и изображения короны.
With the creation of the Commonwealth of Australia, the philatelic production and postal organisation were decided by an Australian administration and the stamps printed in Brisbane, then Melbourne. После создания Австралийского союза эмиссией знаков почтовой оплаты и организацией работы почты ведала австралийская администрация, а почтовые марки печатались в Брисбене, затем в Мельбурне.
Shushi has rich printing traditions and all the existing old books, brochures, printed press, posters and other materials are the real witnesses of it. О былых издательских традициях Шуши свидетельствуют дошедшие до нас книги и брошюры, газеты и журналы, афиши и другие материалы, которые печатались в четырех типографиях Шуши.
They have been printed in scores of different colours; in addition, decimalisation required new denominations, and there have technical improvements in the printing process, resulting in literally hundreds of varieties known to specialists. «Машены» печатались во множестве различных цветов; кроме того, переход на десятичную валюту потребовал выпуска марок новых номиналов, и, вместе с техническим усовершенствованием процесса печати, всё это привело к появлению буквально сотен разновидностей, известных специалистам филателии.
Early fanzines were hand-drafted or typed on a manual typewriter and printed using primitive reproduction techniques (e.g., the spirit duplicator or even the hectograph). Ранние фэнзины были ручной работы или напечатаны на ручной пишущей машинке и печатались используя примитивные методы (например: спиртовой дубликат, или даже гектограф, работающий на желатине).
He worked for a company that published literature against the regime in place; the materials were printed in the Russian Federation and all payments transited through the company's bank accounts. Он работал на компанию, занимавшуюся изданием литературы, в которой критиковался действующий в государстве режим; материалы печатались в Российской Федерации, и все платежи проводились через банковские счета этой компании.
For young schoolchildren there were printed multiplication tables and primers for elementary vocabulary; for adult examination candidates there were mass-produced, inexpensive volumes of Confucian classics and successful examination answers. Для детей печатались таблицы умножения и буквари, содержавшие набор простейших иероглифов, для взрослых, желавших подготовиться к экзаменам - недорогие издания конфуцианской классики и сборники правильных ответов.
As with the low values, they were printed in two panes of 100, 10 x 10 with cylinder numbers 1A and 1B for the left and right pane, watermarked 'Multiple PTM upright' perforated 14 1/2. Как и в случае низких номиналов, они печатались в двух листах по 100 марок (10×10) с номерами цилиндров 1A и 1B для левого и правого листа, с вертикальным водяным знаком «Multiple PTM» и с зубцовкой 141/2.
Mexico's stamps were printed in one or two colors until the stamps commemorating the 1968 Summer Olympics held in Mexico City in 1968, which were the first multicolored stamps issued by Mexico. Почтовые марки Мексики печатались в одном или двух цветах до тех пор, пока марки, посвящённые Летним Олимпийским играм 1968 года, проходившим в Мехико в 1968 году, не стали первыми многоцветными марками, выпущенными Мексикой.
While many of these films were printed by color systems, none of them was actually in color, and the use of the color printing was only to achieve an anaglyph effect. Хотя ленты для анаглифических фильмов печатались в цвете, ни один из этих фильмов цветным, строго говоря, не являлся, цвет нужен был только для достижения анаглифического эффекта.
Products Bakumenko's were printed English, German, Chinese, чeckиM, Slovak, Polish, Bulgarian, Azerbaijan, Kazakh, Lithuanian, Byelorussian, Moldavian, Bashkir and Bulgarian, Azerbaijan, Kazakh, Lithuanian, Byelorussian, Moldavian, Bashkir and tadjikian by languages. Произведения Д.О. Бакуменка печатались английским, немецким, китайским, ческим, словацким, польским, болгарским, азербайджанским, казахским, литовским, белорусским, молдавским, башкирским и таджицким языками.