Please, do not forget to print out a registration form which will be opened in a separate window after clicking on "Request". |
Распечатать регистрационную карточку, которая появится в отдельном окне после нажатия кнопки "Отправить". |
We can have a plate made up and print leaflets that the students... can take back to their parents, asking them to join in. |
Мы можем распечатать листовки, чтобы ученики... показали их родителям, и попросили присоединиться к нам. |
We recommend you to print or save the information shown on this page so that you can always readily refer to the information about your rights as a user. |
Предлагаем Тебе распечатать информацию из этого окна или сохранить ее, чтобы Ты был постоянно информирован о Своих правах. |
While Perry told him he could print it out if he wanted, Mark did not know how to do so on the Marches' computer, and Perry did not explain. |
Хотя Перри сказал Марку, что может распечатать список, Марк не знал, как это сделать на компьютере Марчей, и Перри не объяснил. |
I would love for them to be able to just print out a Foldscope and carry them around in their pockets. |
Я был бы рад, если бы они имели возможность всего лишь распечатать фолдскоп и носить его с собой в кармане. |
Jamendo PRO provides a certificate (PDF document you can download and print) certifying your right to use the music within your Jamendo PRO license contract. |
Jamendo PRO предоставляет сертификат в формате PDF, который можно загрузить и распечатать. Данный сертификат удостоверяет Ваше право на использование выбранных вами музыкальных произведений в соответствии с условиями, оговоренными в лицензионном соглашении, которое вы заключаете с Jamendo PRO. |
By following the links to the left you can listen to the audio file, download the MP3 file, or print out a copy of this 10-minute meditation in any of the languages listed. |
Следуя инструкциям слева, вы можете прослушать аудио файл, загрузить файл в формате МП-З, или распечатать копию этой 10-минутной медитации на любом из нижеперечисленных языков. Итак, теперь вы можете сосредоточиться на опыте создания причины мира, как внутри себя, так и вовне. |
Should your phone battery be dead or if you have forgotten your mobile phone, you can still print out a boarding pass at one of our self-service check-in machines, at a baggage drop-off point, or at a check-in desk at the airport. |
Если у Вас разрядился аккумулятор, или Вы забыли свой мобильный, Вы можете распечатать посадочный талон в одном из регистрационных автоматов, в пункте сдачи багажа или за стойкой регистрации в аэропорту. |
Question: I have bought E-tickets, should I print them out only in coloured version? |
Вопрос: Я купил Э-билет(ы), нужно ли распечатать их только на цветном принтере? |
If you want to print two copies, use Copies in the Canon Easy-WebPrint Options dialog (not the copies setting in the printer driver) to set the number of copies to 2. |
Если нужно распечатать две копии документа, воспользуйтесь параметром "Число копий" в диалоговом окне параметров Canon Easy-WebPrint (а не параметром "Число копий" в драйвере принтера), указав, что нужно распечатать 2 копии. |
And I think we can go and use our technology to go and digitize things, put them on the Net, and then download, print them and bind them, and end up with books again. |
И я думаю, что мы можем использовать наши технологии и оцифровать книги, разместить их в интернете и потом скачивать, распечатать их и сшить и это будет выглядеть снова как книги. |
If it's basically the cost of xeroxing to basically digitize, OCR, package it up, make it so that you could download, print and bind it - the whole shebang - we would have achieved something. |
Это, в основном, стоимость копирования, чтобы отсканировать и упаковать, для того чтобы вы могли скачать, распечатать и сшить всё это вместе, мы бы могли достигнуть этого. |
I couldn't get a hard copy to print either. |
Распечатать я ич не смог. |
let me print it out, that thing. |
Теперь нужно это распечатать. |
Here you are offered various options to work with materials: choose reading format, view materials sorted by subject, add to favorite, send to friend, discuss, estimate, or print. |
Также здесь собраны все возможности для работы над материалом: выбрать формат для чтения, просмотреть подборку материалов по теме, добавить в избранное, поделиться материалом с друзьями, обсудить, поставить оценку или же просто распечатать. |
It is possible to print the translation and impress a stamp containing a certifying inscription under it and affix the seal of a translation bureau, or a translation containing several pages might be filed to a copy of the document or the text and certified overleaf. |
Перевод можно просто распечатать и под переводом поставить штамп - заверительную надпись и скрепить печатью бюро переводов, а можно такой перевод подшить к копии документа или текста и на обороте один раз заверить весь перевод, состоящий из нескольких страниц. |
Make sure you've selected a press for jobs of all possible weights and sizes (e.g.you may need a 4 colour press to quote for a 1 colour job because the 1 colour press can't print that size or that weight). |
Убедитесь, что Вы выбрали рабочую печатную машину со всеми возможными значениями плотности и размера (например, Вам может понадобиться четырехцветная печатная машина для расчета стоимости одноцветной печати, поскольку одноцветная печатная машина не может распечатать задание данного размера либо плотности). |