I could print a scaffolding and-and make a biological conduit for a baby's heart. |
Я могу распечатать основу и сделать биопротез для сердца малыша. |
Dispatcher has an opportunity to prepare and print a route chart for each transport vehivle. |
Диспетчер имеет возможность подготовить и распечатать путевой лист на каждое транспортное средство. |
I have prepared the questions beforehand and only had to print them out. |
Вопросы у меня были заготовлены заранее, оставалось их только распечатать. |
When transferring assets among workplaces you may want to print an "Asset Transfer Form". |
При перемещении устройств можно сформировать и распечатать отчет. |
You print your ticket(s) at home and bring them to the show. |
Вы должны распечатать билеты дома и принести их с собой на шоу. |
Could not print picture. |
Не удаётся распечатать картинку. |
I can't print this out. |
Я не могу его распечатать. |
But his greatest day came when the NT print servers went down and everybody who wanted to print had to use the Gentoo boxes for this task. |
Своей истинной победой он считает день, когда упали принт-серверы на NT, и всем, кому надо было что-то распечатать, пришлось использовать компьютеры с Gentoo. |
By clicking File -> Print you can print any page of this web-portal, including your personal diary. |
Любую страницу сайта, в том числе и дорожный дневник, можно быстро распечатать, просто выбрав в браузере Файл -> Печать. |
I couldn't print out the boarding card; can I print it out elsewhere? |
Чтобы сократить время ожидания, просьба распечатать и взять с собой в аэропорт подтверждение прохождения регистрации. |
This simple and user friendly software will guide you in the creation and the print of your labels. |
Наша программа имеет удобный интерфейс и поможет вам легко и просто оформить и распечатать этикетку. |
In this example, the dark highly saturated purplish-blue color of a typical computer monitor's "blue" primary is impossible to print on paper with a typical CMYK printer. |
Например темный насыщенный сиренево-голубой цвет обычного компьютерного монитора как правило невозможно распечатать на бумаге с обычным СМУК принтером. |
At the end of each month, print an expenditure report directly from the BCP so you can see what you're spending. |
В конце месяца ты сможешь прямо из панели управления "Skype для бизнеса" распечатать отчет по расходам и проверить, на что были потрачены деньги. |
All the passenger needs is the Internet and a possibility to print out the boarding pass before going to the airport for emplaning. |
Пассажиру необходим только интернет и возможность распечатать посадочный талон перед тем, как отправиться в аэропорт для посадки в самолет. |
We can print your own labels with or without barcodes; we can pack the jewelry in soft pouches or in blister packs. |
Можем распечатать ваш логотип с и без штрихкода, материалы для упаковки ювелирных изделий такие как пластиковые или вытяжные пакеты. |
You can check in from the comfort of your own home or office, and print out your boarding pass yourself there and then. |
На некоторые рейсы Вы можете зарегистрироваться не выходя из дома или офиса, распечатать свой посадочный талон и спокойно ехать в аэропорт. Проверьте направления здесь. |
You need to print A3 report on A4 printer? |
Вам нужно распечатать отчет, содержащий страницы формата АЗ, на обычном принтере с поддержкой А4? |
Then you should print one page-acknowledgement of sending of the application form and to bring it to the US Consular Department in the day of the appointed interview. |
Потом нужно распечатать одну страницу-подтверждение подачи формы и принести ее в Консульский отдел в день назначенного собеседования. |
They're tiny. They're barely visible as a piece of material, and to show 2.3 million of them required a canvas that was larger than any printer in the world would print. |
Они совсем крохотные, едва похожи на кусок материи, и чтобы изобразить 2.3 миллиона таких, понадобится полотно большее, чем какой-либо принтер на земле смог бы распечатать. |
In the unlikely event that you have missed your flight, you will be offered an alternative flight for which you can print out your new boarding pass. |
Если Вы случайно пропустили присоединенный рейс, Вы получите предложение альтернативных рейсов и можете распечатать новый посадочный талон. |
The optimization of the profiles and of the reinforcements you can print except in the standard way - on a list of paper, as well as on a labeled printer. |
Оптимизация профилей и армировок можете распечатать кроме стандартным способом - на листке бумаги, так и на этикетном принтере. |
Please note: Once you have a reservation, you can view, print, cancel or request a change by clicking on My Booking at the top right corner of our website and entering your book and pin number. |
Пожалуйста, обратите внимание, что после совершения бронирования Вы сможете просмотреть, распечатать, аннулировать или внести изменения в заказ, кликнув на закладку Мои заказы, расположенную в верхнем правом углу страницы. Для этого Вам потребуется ввести номер брони и пин-код. |
Live data visualization of all parameters mesured and generated by different control units in the vehicle.You can then graphically visualize the data, record maximum and minimum values, plus save, view and print parameter snapshots. |
Визуальное отображение оперативных данных о всех параметрах, замеренных и определенных разными устройствами транспортного средства. Вы можете увидеть на графике оперативные данные, записать максимальные и минимальные значения, затем сохранить, просмотреть и распечатать моментальные снимки параметров. |
Modern structure connected with the simple service and low costs of ownership constitute the best solution letting to the print of paper and plastic labels of different kind on self-adhesive or no gluematerials. |
Современная конструкция, которая идет с легким обслуживанием и низкими расходами связанными с эксплуатацией составляют самое хорошее решение, которое дает возможность распечатать разного вида бумажные этикетки и на пленке на само клеящих материалах или на материалах без клеевых. |
As they have a signature and a stamp in full colour, you need a high-quality printer to print out the original. |
Необходимо только распечатать файл на высококачественный цветной принтер и Вы получите оригинал. |