In Page Preview mode, you have the option to print multiple pages on one sheet. |
В режиме предварительного просмотра можно выполнять печатать несколько страниц на одном листе. |
You can print labels using a predefined or a custom paper format. |
Наклейки можно печатать с использованием заранее определенного или настраиваемого формата бумаги. |
You can see the other computers, move files between them, and print documents. |
Вы теперь видите другие компьютеры, можете обмениваться файлами и печатать документы. |
Only the central bank is allowed to print banknotes. |
Лишь центральные банки имеют право печатать банкноты. |
When printing, print or ignore this particular layer. |
При печати: печатать или игнорировать этот слой. |
Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation. |
Указывает, следует ли печатать страницы, которые в данный момент скрыты в презентации. |
Not all printers can print a paper up to its edges. |
Не все принтеры могут печатать на бумаге под обрез. |
Then he'll be able to print money for the rest of his life. |
Тогда он будет способен печатать денег на всю оставшуюся жизнь. |
He didn't want to print it at all. |
Он вообще не хотел их печатать. |
The only school worth that... would teach you how to print money. |
Единственное, что было бы полезно в школе - научиться печатать деньги. |
I wanted to print textiles that I would use just like regular fabrics. |
Я хотела печатать текстиль, который можно было бы использовать как обычную ткань. |
And I needed to print another 1,500 more hours to complete printing my collection. |
И мне нужно было ещё печатать в течение более 1500 часов, чтобы закончить мою коллекцию. |
You can't just print your own money. |
Вы не можете просто печатать собственные деньги. |
In fact, you know how to take photos, develop and print them. |
Фактически, вы знаете, как делать снимки, проявлять и печатать их. |
You can't print them without even her approval. |
Вы не можете печатать их без её согласия. |
No. No, don't print that. |
Нет, не надо это печатать. |
James, come on, you know we can't print this. |
Да ладно, Джеймс, ты же знаешь, что это нельзя печатать. |
Pope made an agreement with ramos here that he will only print what we confirm. |
Поуп договорился с Рамосом, что он будет печатать только то, что мы подтвердим. |
Fails to print banknotes of one hundred thousand. |
Ни как не может научиться печатать 100 тысячные купюры. |
Fearing problems with authorities, printing houses often refuse to print independent newspapers and magazines, or censor them. |
Опасаясь проблем в отношениях с властями, типографии зачастую отказываются печатать независимые газеты и журналы или же подвергают их цензуре. |
Most of the countries are unbalanced and are indebted in a currency (the euro) that they cannot print on demand. |
Большинство стран не сбалансированы и имеют долги в валюте (евро), которую они не могут печатать по требованию. |
The Working Party considered that the Convention should only make a generic reference to the international organization authorized to print and guarantee TIR Carnets. |
По мнению Рабочей группы, в Конвенции следует сделать лишь общую ссылку на международную организацию, уполномоченную печатать книжки МДП и предоставлять по ним гарантии. |
132 The printer shall be able to print 24 characters per line. |
132 Печатающее устройство должно быть способно печатать 24 знака на строке. |
(b) To print and distribute TIR Carnets. |
Ь) печатать и распространять книжки МДП. |
Until then, there's nothing to print. |
А без этого здесь нечего печатать. |