Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президенты

Примеры в контексте "Presidential - Президенты"

Примеры: Presidential - Президенты
It is deeply disastrous to witness that some presidential or premier nominees in some big countries have to visit those people, take part in their gatherings and swear their allegiances and commitment to their interests in order to attain financial or media support. Очень горько видеть, как некоторые кандидаты в президенты или премьеры ряда крупных стран вынуждены посещать этих людей, участвовать в их сборищах и клясться в верности и преданности их интересам ради получения финансовой поддержки или поддержки в средствах массовой информации.
The process of vetting was thorough and involved public exhibition of the list of presidential hopefuls and vetting of the applications by the Ministries of Interior, Defence and Finance, as well as the Supreme Court. Процесс отбора был тщательным и был связан с опубликованием списка кандидатов в президенты и проверкой претендентов министерствами внутренних дел, обороны и финансов, а также, а также Верховным судом.
The first round of elections saw the participation of 19 candidates for the presidential race, 95 candidates for the 11 vacant Senate seats and 814 candidates for the 99 vacant seats in the Chamber of Deputies. В ходе первого раунда выборов в них приняли участие 19 кандидатов в президенты, 95 кандидатов на 11 вакантных мест в сенате и 814 кандидатов на 99 вакантных мест в палате депутатов.
The second round saw the participation of 2 candidates for the presidential race, 14 candidates for the 6 Senate seats that still needed to be filled and 142 candidates for the 71 seats in the Chamber of Deputies that had not been decided in the first round. Во втором раунде принимали участие 2 кандидата в президенты, 14 кандидатов на 6 мест сенаторов, которые было необходимо заполнить, и 142 кандидата на 71 место в палате депутатов, которое не было заполнено в результате проведения первого раунда.
The UNMIL civilian police component has assisted in preparing a detailed deployment plan for the Liberian National Police and other national security agencies, including the assignment of personnel from the Special Security Services to provide close security protection for the presidential and vice-presidential candidates. Компонент гражданской полиции МООНЛ оказывает содействие в подготовке детального плана дисклокации сил Либерийской национальной полиции и других органов национальной безопасности, включая назначение сотрудников специальных служб безопасности для обеспечения непосредственной охраны кандидатов в президенты и вице-президенты.
Presidential aspirants will be able to submit their candidacies between 30 April and 9 May 2015, while the electoral campaign will take place from 10 to 23 June 2015. Выдвижение кандидатур в президенты состоится 30 апреля - 9 мая 2015 года, а избирательная кампания будет проходить с 10 по 23 июня 2015 года.
As a result, the 2016 elections will see presidential candidacy limited to Grande Comore residents. В результате, в 2016 году кандидаты в президенты ограничены жителями Гранд-Комор.
Spats have broken out between the Obama administration, future presidential contenders, senators, and arms control and defense experts. Между администрацией Обамы, будущими кандидатами в президенты, сенаторами, а также экспертами по контролю вооружений и обороне разгорелись споры.
The presidential runner-up, opposition leader Andrés Manuel López Obrador, questioned the results of the election. Кандидат в президенты занявший второе место, был лидер оппозиции Андрес Мануэль Лопес Обрадор и он тоже сомневался в результатах выборов.
Special mention may be made of the kidnapping by FARC-EP of the presidential and vice-presidential candidates, Ingrid Betancourt and Clara Rojas, on 23 February. Отмечается похищение КРВС-НА кандидата в президенты и вице-президенты Ингрид Бетанкур и Клары Рохас 23 февраля.
In 1871, President Errázuriz named him minister of war and navy, and, from that position, became one of the contenders for the presidential nomination. В 1871 году президент Федерико Эррасурис Саньярту назначил его министром обороны, с этой должности, он стал кандидатом в президенты.
He also denied rumours that he had withdrawn from the presidential race and that he was in talks with the independent candidate Mr. Nabiam. Он также отверг слухи о том, что он снял свою кандидатуру в президенты и ведет переговоры с независимым кандидатом гном Набьямом.
The following takes place between 1pm and 2pm on the day of the California presidential primary. Действие происходит между часом и двумя часами дня в день выборов кандидата в президенты от Калифорнии.
After Cruz dropped out of the race for the Republican presidential nomination in May 2016, Robert Mercer and his daughter Rebekah Mercer started to support Trump. После того, как Тед Круз выбыл из выборной гонки от Республиканской партии в президенты в мае 2016, Роберт Мерсер (спонсор компании CA), стал поддерживать Дональда Трампа.
Since the two Democratic nominees of the past 20 years did not seek the presidential nomination, Alton B. Parker, a Bourbon Democrat from New York, emerged as the frontrunner. Поскольку два кандидата от Демократической партии за последние 20 лет не добивались выдвижения в президенты, Элтон Паркер, бурбонный демократ из Нью-Йорка, стал лидером.
And to help this offensive stemming from a desire to make economies in the context of constraints, but which also forms part of the presidential re-election campaign, the majority want to concentrate on sick leave. И чтобы помочь этому наступлению, возникшему из желания сэкономить в трудной ситуации, но также составляющему часть кампании правых по переизбранию в президенты, большинство хочет сконцентрироваться на больничных листах.
Snow-white governmental, or to be more exact, presidential palace and dark blue building of the Parliament are situated on the bank of the Paraguay river. Palaces are neighbouring the slums inhabited by hundreds of families. В новой ситуации резко возросли шансы кандидата в президенты от Демократического альянса Доминго Лаино, который со времен Стрессне-ра является непримиримым оппонентом партии "Колорадо" и теперь раз и навсегда намерен положить конец ее доминирующей роли в современной истории Парагвая.
His opponent is Sebastián Piñera, a tycoon, former senator, and presidential runner-up in 2006 who represents the main opposition forces - Piñera's moderately conservative Renovación Nacional (RN) and the more rightist Union Democrata Independiente (UDI). Его оппонент - Себастьян Пиньера, финансовый магнат, бывший сенатор и кандидат в президенты 2006 года, представляющий главную оппозиционную силу - умеренную консервативную «Renovaciуn Nacional» (RN) Пиньеры и более правую «Union Democrata Independiente» (UDI).
Electoral authorities have come under increased pressure, especially after a controversial ruling in July by the nation's highest court permitting the presidential candidacy of retired General Efraín Ríos Montt. Органы, занимающиеся вопросами проведения выборов, подвергаются усиливающемуся давлению, особенно после вызвавшего неоднозначную реакцию решения высшего суда страны, позволяющего баллотироваться в президенты вышедшему в отставку генералу Эфраину Риосу Монту.
On 7 June 2003 in the Liberal Party Congress Lala Shevket resigned from the party in order to start her presidential campaign as an independent candidate. 7 июня 2003 года на внеочередном съезде Либеральной партии Азербайджана Лала Шевкет подала в отставку с поста председателя партии, приняв решения баллотироваться в президенты как независимый кандидат.
Europe's "presidential" prime ministers, on the contrary, are what a British Lord Chancellor once called, "elective dictators." Американские президенты обладают полномочиями, строго ограниченными Конгрессом на основании Конституции США; исполнительная власть в США - лишь одна из трех самостоятельных ветвей власти. В противоположность американской системе, европейские премьер-министры являются тем, что британский лорд-канцлер однажды назвал «выборными диктаторами».
(Video) Narrator: The following takes place between the minutes of 2:15 p.m. and 2:18 p.m., in the months preceding the presidential primaries. (Видео) Диктор: События происходят между 14:15 и 14:18 пополудни в месяцы, предшествующие выборам кандидатов в президенты.
Alemán, too, faces a rebellion in his Liberal Constitutional Party (PLC), led by former Treasury Minister Eduardo Montealegre, a presidential hopeful popular in the party's liberal wing. Алеман сейчас также имеет дело с бунтом в своей Либерально-конституционной партии (PLC), которую возглавляет бывший министр финансов Эдуардо Монтеалегре, который также метит в президенты и обладает популярностью в либеральном крыле партии.
Meanwhile, the French presidential hopeful, Nicolas Sarkozy, who was associating himself with Merkel and articulating a bold reform program, suddenly seems weak. Тем временем, резко ослабели позиции кандидата в президенты Франции Николя Саркози, ассоциировавшего себя с Меркель и выступавшего со смелой программой реформ
The Congolese electorate of 25.5 million voters will be called upon, for the first time in 45 years, to cast their vote in some 50,000 polling stations for some 33 presidential, over 9,000 national legislative and over 10,000 provincial assembly candidates. Конголезскому электорату, включающему 25,5 млн. избирателей, впервые за 45 лет будет предложено проголосовать приблизительно на 50000 избирательных участках за примерно 33 кандидатов в президенты, более 9000 кандидатов в национальный законодательный орган и более 10000 кандидатов в ассамблеи провинций.