John Hospers, 93, American philosopher, first Libertarian Party presidential nominee (1972). |
Хосперс, Джон (93) - американский философ, первый кандидат в президенты США от Либертарианской партии (1972). |
Claims it's 'cause he's entertaining a presidential run. |
Могу поспорить, что он собирается баллотироваться в президенты. |
He was the party's presidential nominee in 1976, getting on ten state ballots. |
Он был кандидатом в президенты от партии в 1976 году, получив право на включение в бюллетень в 10 штатах. |
Three of whom sought presidential pardons but were refused. |
Трижды выдвигался кандидатом в президенты, но отказался предложений. |
Now, he said that before Usher joined our administration, he was grooming Romero for a presidential run. |
И тот сказал, что до присоединения Ашера к администрации, он пытался убедить Ромеро баллотироваться в президенты. |
Twelve years ago, I recorded every telephone call made by the presidential nominee of a major political party. |
Двенадцать лет назад я записал все телефонные разговоры кандидата в президенты от крупной политической партии. |
The announcement of his presidential candidacy soon followed. |
Вскоре последовало и заявление о намерении баллотироваться в президенты. |
Election results may be challenged in the Constitutional Court by the corresponding presidential and parliamentary candidates. |
Относительно оспаривания результатов выборов в Конституционный суд могут обратиться соответствующие кандидаты в президенты и депутаты. |
Thirty-four presidential candidacy applications were received by the Provisional Electoral Council, of which 19 were approved. |
ВИС получил 34 заявления от кандидатов в президенты, 19 из которых были утверждены. |
He also highlighted the rise of Senator Barack Obama to the status of a real presidential contender as evidence of improvement. |
Он также отметил достижение сенатором Бараком Обамой статуса реального кандидата в президенты как свидетельство прогресса. |
Vice President Sally Langston was in attendance, as well as the republican vice presidential nominee, California governor Andrew Nichols. |
Вице-президент Салли Лэнгстон была в помещении, как и кандидат в президенты от республиканцев, и губернатор Калифорнии Эндрю Николс. |
The presidential campaign has been subdued overall and has been overshadowed by the recent political and security developments. |
Предвыборная кампания кандидатов в президенты в целом была сдержанной и омрачена последними политическими событиями и обстановкой в плане безопасности. |
However, there is more to be done in fostering dialogue between the presidential aspirants, particularly those from APC and SLPP. |
Тем не менее необходимо сделать больше для развития диалога между кандидатами в президенты, особенно представителями ВНК и НПСЛ. |
The presidential declarations made by the Russian Federation and the United States in 1991 and 1992 had created a basis for unilateral reductions in nuclear-weapons stockpiles. |
Декларации, с которыми выступили президенты Российской Федерации и Соединенных Штатов в 1991 и 1992 годах, создали основу для односторонних сокращений запасов ядерного оружия. |
A liberal Democrat, in December 2003, she wrote a letter informing Democratic presidential nominee John Kerry that his pheasant hunting had cost him her vote and respect. |
Будучи демократом, в декабре 2003 году сообщила в письме кандидату в президенты США от Демократической партии Джону Керри, что его охота на фазанов стоила ему голоса и уважения актрисы. |
He was a leading contender for the Republican presidential nomination in 1896, but the delegates chose William McKinley. |
Он рассматривался как кандидат в президенты на выборах 1896 года, но Республиканская партия в итоге выбрала Уильяма Мак-Кинли. |
He urged Lebanese leaders, including presidential hopefuls, to place the national interest above their personal and sectarian interests at this crucial time in Lebanon's history. |
Он настоятельно призвал ливанских лидеров, включая кандидатов в президенты, поставить национальные интересы выше своих личных и фракционных интересов на этом решающем этапе в истории Ливана. |
American Samoans may not vote in the United States general elections, but are permitted to participate in presidential primaries and caucuses. |
Жители Американского Самоа не могут голосовать на всеобщих выборах в Соединенных Штатах, но им разрешается принимать участие в голосовании для определения кандидата в президенты и предвыборных партийных собраниях. |
In October 1999, Trump declared himself a potential candidate for the Reform Party's presidential nomination, but withdrew on February 14, 2000. |
В октябре 1999 года, Трамп объявил себя потенциальным кандидатом от партии реформ на выдвижение кандидатом в президенты, но снял свою кандидатуру 14 февраля 2000 года. |
The event marked the 45th anniversary of the "I Have a Dream" speech and the first time an African American accepted the presidential nomination of a major party. |
Мероприятие ознаменовало 45-ю годовщину произнесения речи «У меня есть мечта» и событие, когда впервые афроамериканец был избран основной партией, чтобы баллотироваться в президенты. |
And major Republican figures, including possible contenders for the party's presidential nomination, are hired as "commentators." |
И главные республиканские деятели, в том числе возможные претенденты на выдвижение в президенты от партии, наняты в качестве «комментаторов». |
The conditions of eligibility for the presidential poll were not re-examined, because Laurent Gbagbo claimed the right to choose a prime minister, not in accordance with agreements suggested in Accra. |
В итоге цензы для кандидатом в президенты не были пересмотрены, Гбагбо также заявил о своем праве на назначение премьер-министра, что противоречило соглашениям, достигнутым в Аккре. |
SAN FRANCISCO - John McCain, the likely Republican presidential nominee for president, likes to say that he was a "foot soldier" in the Reagan Revolution. |
САН-ФРАНЦИСКО - Джон МакКейн, вероятный кандидат в президенты от республиканской партии, любит говорить, что он был «пехотинцем» во время революции Рейгана. |
Railroad promotion and construction were important issues in his time, and as a result of his interest and support, Blaine was widely suspected of corruption in the awarding of railroad charters; these allegations plagued his 1884 presidential candidacy. |
Развитие сети железной дороги и строительство являлись важными вопросами в его время, и в результате его интереса к ним и поддержки Блейн серьёзно подозревался в коррупции при заключении железнодорожных сделок; эти обвинения преследовали его, когда он стал кандидатом в президенты в 1884 году. |
In the course of these consultations, the political parties proposed amendments to the draft electoral law to include the use of a single ballot for presidential and legislative candidates, and the counting of ballots at the polling stations rather than in a centralized location. |
В ходе этих консультаций политические партии предложили внести в проект закона о выборах поправки, предусматривающие использование единого избирательного бюллетеня для кандидатов в президенты и кандидатов в законодательные органы и подсчет бюллетеней на избирательных участках, а не централизованно в одном месте. |