The Protocol provides Bolivian exports with full preferential access to Chilean markets. |
В соответствии с этим протоколом боливийским экспортным товарам предоставляется полный преференциальный доступ на чилийские рынки. |
It applied a preferential regime for imports from those countries, thereby promoting the development of their export industries. |
Она предоставила преференциальный режим товарам, ввозимым из этих стран, тем самым содействуя развитию их экспортных отраслей. |
They receive preferential commercial treatment and safe passage throughout the territory controlled by FAPC/UCPD while providing the armed group with a share of profits. |
Эти торговцы получают преференциальный торговый режим и право безопасного проезда через территорию, контролируемую ВСКН/СКМД, при этом они делятся с вооруженной группировкой определенной долей прибыли. |
In some cases, treatment is more preferential than in others. |
Действительно, в некоторых случаях преференциальный режим более благоприятен. |
As a result, it has been touted as a preferential postsynaptic 5-HT1A receptor agonist and has been investigated as a novel potential antidepressant. |
Как следствие, он обозначается как преференциальный агонист постсинаптических 5-HT1A-рецепторов и исследуется как потенциальный новый антидепрессант. |
A sector-by-sector analysis would help to identify possible areas in which preferential or special treatment would be appropriate. |
Анализ ситуации в отдельных секторах помог бы выявить возможные области, в которых следовало бы предусмотреть преференциальный или особый режим. |
In this context, it is essential that we gain preferential access to international markets. |
В этом контексте важно, чтобы мы получили преференциальный доступ на международные рынки. |
One possibility would be to establish specific measures and benchmarks to grant developing countries preferential access to networks and new technologies. |
Одна из возможностей заключается в определении конкретных мер и критериев, которые помогли бы предоставить развивающимся странам преференциальный доступ к сетям и новым технологиям. |
The degree of preferential access continues to vary between different GSP schemes. |
Различными схемами ВСП предусматривается по-прежнему неодинаковый преференциальный доступ. |
In the context of increasing global competition, preferential access to rich country markets for the poorest countries remains relevant. |
В условиях усиления мировой конкуренции сохраняет свою актуальность преференциальный доступ беднейших стран к рынкам богатых стран. |
In the context of the non-unitary approach, preferential status resulted simply from the acquisition financier's retention of title to the asset. |
При неунитарном подходе преференциальный статус вытекает из самого факта удержания лицом, финансирующим приобретение, правового титула на активы. |
The products of developing countries should be provided preferential access to international markets to generate resources necessary for their economic and social development. |
Товарам из развивающихся стран должен быть предоставлен преференциальный доступ на мировые рынки в целях создания необходимых средств для их экономического и социального развития. |
In the European Union, as pointed out earlier, the GSP scheme grants LDC exporters a wide preferential coverage. |
Как отмечалось выше, в Европейском союзе схема ВСП предоставляет экспортерам из НРС широкий преференциальный охват. |
However, the preferential access of least developed countries, compared with all developing countries, continues to be eroded except in agricultural exports. |
В то же время преференциальный доступ наименее развитых стран, в сравнении со всеми развивающимися странами, продолжает размываться, если не считать их сельскохозяйственного экспорта. |
To minimize this cost, lead companies generally prefer delocalizing the last blocks of GSCs in countries with duty-free or preferential access to final markets. |
Для минимизации этих издержек ведущие компании, как правило, предпочитают перемещать последние звенья ГПСЦ в страны, где существует беспошлинный или преференциальный доступ к конечным рынкам. |
We do not think that religious organizations should be granted preferential status in policy decisions merely because they are religious. |
Мы не считаем, что религиозным организациям необходимо предоставлять преференциальный статус при принятии директивных решений только потому, что они являются религиозными организациями. |
Conditional most favoured nation treatment (preferential) |
Обусловленный режим наибольшего благоприятствования (преференциальный) |
Virtual Institute universities in Chile, the Russian Federation, Spain and Switzerland also offered preferential access to other members of the network to some of their training programmes. |
Кроме того, входящие в сеть Виртуального института университеты Испании, Российской Федерации, Чили и Швейцарии предлагали другим участникам сети преференциальный доступ к некоторым своим учебным программам. |
This is the case in spite of the preferential access that many developing countries enjoy on their exports to developed countries. |
Так обстоят дела на самом деле, несмотря на тот преференциальный доступ на рынки, которым многие развивающиеся страны пользуются при экспорте в развитые страны. |
Quantitative import restrictions had been removed, and customs tariffs were the only means of regulation, while a preferential regime had been introduced for the developing and the least developed countries. |
Отменены импортные количественные ограничения, и таможенный тариф является единственным средством регулирования импорта; и был установлен преференциальный режим торговли с развивающимися и наименее развитыми странами. |
At the High-Level Meeting, several developing countries announced their decision or intention to put in place special arrangements which would grant LDCs preferential or duty-free access for selected export products. |
В ходе Совещания высокого уровня несколько развивающихся стран объявили о своем решении или намерении создать специальные механизмы, с тем чтобы предоставить НРС преференциальный или беспошлинный доступ для отдельных экспортируемых ими товаров. |
Those preference schemes which offer relatively more favourable market access conditions have a proportionately greater propensity to induce preferential imports than schemes which by comparison are less generous. |
Преференциальные схемы, предлагающие более благоприятные условия доступа на рынок, могут в большей степени стимулировать преференциальный импорт, чем схемы, которые являются менее щедрыми. |
whether or not other major developed countries are extending generalized preferential tariff treatment to such country; |
З) предоставляют ли другие крупные развитые страны общий преференциальный тарифный режим этой стране; |
The potential benefits of trade in the sector would be more widely distributed if other, more advanced developing countries were to provide equivalent preferential access, especially to the LDCs. |
Потенциальные выгоды от торговли в этом секторе будут распределяться более широко, если другие, более развитые из развивающихся стран предоставят эквивалентный преференциальный доступ, особенно НРС. |
Consensus had been achieved on the purpose of acquisition financing rights, namely to confer preferential status on the acquisition financier. |
Было достигнуто единодушное мнение относи-тельно того, что права в финансовых средствах, пре-доставленных для целей приобретения, должны предоставлять лицу, финансирующему приобретение, преференциальный статус. |