Английский - русский
Перевод слова Preferential
Вариант перевода Привилегированные

Примеры в контексте "Preferential - Привилегированные"

Примеры: Preferential - Привилегированные
This provision does not apply where the preferential creditors receiving a lesser proportion have agreed in writing. Настоящее положение не применяется в случае, если привилегированные кредиторы в письменной форме соглашаются на получение меньшей доли.
It was stated that statutory preferential claims, whether within or outside insolvency, increased the risk that secured creditors might not be paid in full. Было указано, что статутные привилегированные требования, будь то в рамках несостоятельности или за ее рамками, увеличивают риск того, что обеспеченные кредиторы могут не получить полного платежа.
In that connection, it was observed that, in some jurisdictions, certain preferential claims were subject to filing. В связи с этим было отмечено, что в некоторых правовых системах определенные привилегированные требования подлежат регистрации.
A cash guarantee is furnished for the credit, preferential terms, as well as free of charge consulting. Предоставляется денежная гарантия кредита, привилегированные условия, а также бесплатные консультации.
To avoid discouraging secured credit, the availability of which is also a societal goal, the various societal goals should be carefully weighed in deciding whether to provide a preferential claim. Во избежание сокращения обеспеченного кредитования, наличие которого также представляет собой одну из общественных целей, различные общественные цели необходимо тщательно оценивать при принятии решения о том, следует ли предусматривать привилегированные требования.
In order to most effectively alert creditors as to competing claims, consideration should be given to subjecting all claims, including preferential claims, to the security right filing system. Для того чтобы наиболее эффективно сообщать кредиторам о коллидирующих требованиях, следует рассмотреть возможность обязательной регистрации всех требований, включая привилегированные требования, в системе регистрации обеспечительных прав.
To avoid discouraging secured credit, the availability of which is also a societal goal, the various societal goals should be carefully weighed in deciding whether to provide a preferential claim. Во избежание отрицательного воздействия на предложение обеспеченных кредитов, наличие которых также представляет собой одну из общественных целей, при вынесении решения о том, следует ли предусматривать привилегированные требования, необходимо тщательно проанализировать различные общественные цели.
On the other hand, it was said that other preferential claims arose only immediately before insolvency and it was difficult to file them in time or to calculate their amount. С другой стороны, было указано, что другие привилегированные требования возникают лишь непосредственно перед наступлением несостоятельности, и весьма трудно своевременно зарегистрировать их или произвести расчет их суммы.
Preferential claims should only be provided to the extent that there is no other effective means of satisfying the underlying societal goal and the impact on the availability of low-cost credit is acceptable. Привилегированные требования должны предусматриваться только в той мере, в какой не существует других эффективных средств достижения основополагающей общественной цели и в какой воздействие этого на наличие кредитов по низкой стоимости является приемлемым.
Some receive all kinds of subsidies and preferential tariffs, which transform their products into privileged goods. Некоторые получают всевозможные субсидии и льготные тарифы, что превращает их товары в привилегированные товары.
If preferential claims exist, the laws establishing them should be sufficiently clear so that a creditor is able to calculate the potential amount of the preferential claims and to protect itself. Если привилегированные требования существуют, то устанавливающие их законы должны быть достаточно ясными, с тем чтобы кредитор был в состоянии произвести подсчет возможной суммы привилегированных требований и защитить себя.
Candidates who receive preferential votes from more than 5% of voters are moved to the top of their list, and in cases where more than one candidate receives over 5% of the preferential votes, they are ranked in order of votes received. Кандидаты, получившие привилегированные голоса более 5 % избирателей, переходят в верхнюю часть своего списка, а в случаях, когда более одного кандидата получает более 5 % привилегированных голосов, они оцениваются в порядке получения голосов.