A long-term security strategy is a precondition for future development. |
Долгосрочная стратегия безопасности - это неотъемлемая предпосылка будущего развития. |
Human rights are a guarantee and a precondition for individual freedom. |
Права человека - это и залог, и предпосылка обеспечения свободы личности. |
Another important precondition for innovation to thrive is collaboration among innovation stakeholders. |
Другая важная предпосылка энергичного развития инноваций - сотрудничество между различными заинтересованными сторонами в процессе инноваций. |
Security is a precondition for development, but maintaining peace also requires socio-economic conditions that will meet the minimum basic needs of the people of Afghanistan. |
Безопасность - это необходимая предпосылка для обеспечения развития, однако подержание мира также требует создания определенных социально-экономических условий, которые помогут удовлетворить минимальные потребности населения Афганистана. |
This means that gender equality is not only a question of social justice, but is also instrumental and a precondition for environmental conservation and sustainable development. |
Следовательно, равенство мужчин и женщин - это не просто вопрос социальной справедливости, а средство и необходимая предпосылка сохранения окружающей среды и устойчивого развития. |