It takes more than just prayer. |
Для этого нужно больше, чем просто молиться. |
When I was at my lowest, I turned to prayer. |
Когда мне было совсем плохо, я начинала молиться. |
I just prefer to try prayer first. |
Просто для начала я предпочитаю молиться. |
Maybe I'll slip a prayer in just to start things off. |
Наверное, я буду тихонько молиться, чтобы все началось хорошо. |
Residents from several villages stated they first had to sit through a half-hour prayer meeting before receiving assistance. |
Жители нескольких деревень заявили, что они сначала должны были на совещании полчаса молиться до получения помощи. |
With so much prayer, I wonder there is time for the real endeavour. |
Если так много молиться, то когда же прилагать настоящие усилия. |
If we'd met a year ago, I wouldn't have had a prayer. |
Если бы мы встретились год назад, мне не нужно было бы молиться. |
He'll be annoyed if I disturb him during his prayer. |
Его преосвященство не любит, когда ему мешают молиться. |
I promise you I am holding her in my prayer... |
Обещаю, что буду молиться за неё... |
You don't need prayer to make this work. |
Вам не нужно молиться, чтобы это сработало. |
My men sweep the countryside, taking action in favor of prayer. |
Мои люди прочесывают сельскую местность, предпочитая действовать, а не молиться. |
Its days like today that we need prayer in school. |
И в такие дни ученикам нашей школы необходимо молиться. |
"Should we say evening prayer for father?" |
"Мы будем молиться на ночь за папу?" |
dedicated only to prayer, meditation, and penance. |
только чтоб молиться, медитировать и каяться. |
Why did she miss work and go to the prayer retreat? |
Почему она оставила работу и поехала молиться? |
You don't have a prayer, you know that? |
Тебе придется каждый день тогда молиться. |
We shall simply ask the enemy not to invade on the Sabbath, 'cause Private Doss here is at prayer. |
Просто попросим врага в субботу посидеть дома, а то наш рядовой Досс будет молиться. |
Just say 6:00 to 10:00 and maybe a prayer that you catch the monster who did this. |
Скажем, между 6-ю и 10-ю утра, и будем молиться, что вы поймаете монстра, который это сделал. |
So what, we're supposed to sit here and wait for them to finish a prayer? |
Так что, предполагается, что мы сидим здесь и ждем пока они закончат молиться? |
Too late for prayer, priestess. |
Поздно молиться, жрица. |
They're not leaving for prayer. |
Они не уходят молиться. |
I'll put you on my prayer list. |
Я буду за тебя молиться. |
I'll spend the night in prayer. |
Я буду молиться всю ночь. |
I'll be saying a prayer for you. |
Буду за тебя молиться. |
Two hours at prayer! |
Молиться -два часа? |