| You do your usual... prayer, benediction, thing. | Всё как обычно, молитва, благословение. |
| It sounded very much like a prayer that you knew well. | Это звучало как молитва, которую ты хорошо знаешь. |
| A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
| Otherwise the text stresses praise and thanks for the gifts of the past and prayer for further blessings. | Далее следует речитатив и ария благодарности за прошлые дары, далее - молитва с просьбой о благословении и впредь. |
| Prayer clearly wasn't working. | Молитва, очевидно, не работала. |
| The interiors have undergone redevelopment, the prayer hall was demolished. | Интерьеры подверглись перепланировке, был утрачен молитвенный зал. |
| The prayer hall is the central and essential part of the synagogue. | Молитвенный зал является центральной и неотъемлемой частью. |
| Found a prayer rug in the bedroom, Chief. | Шеф, в спальне был молитвенный коврик. |
| In 1998, the parish was granted a building in which a prayer house was arranged. | В 1998 году приходу выделили здание, в котором был обустроен молитвенный дом. |
| Prayer in a house taken illegally. | Богослужения совершались в частном доме, приспособленном под молитвенный. |
| They were free to wear prayer shawls and tefillin (phylacteries), and were protected by the police. | Они получили разрешение надеть молельные шали и тфилин (филактерий) и находились под защитой полиции. |
| There are functioning mosques, churches and prayer rooms on the grounds of correctional institutions. | На территории учреждений работают мечети, церкви и молельные комнаты. |
| At times, they pose as pastors or set up fake prayer meetings to entrap new converts. | Иногда они выдают себя за священников или создают молельные места для того, чтобы завлечь в ловушку новых верующих. |
| The wife of one of the most prominent clerics in the group was subsequently given his turban, shoes and prayer beads, and it was presumed that he was dead. | Жене одного из наиболее видных духовных лиц в составе этой группы впоследствии отдали его тюрбан, обувь и молельные четки, что может послужить основанием для предположения о том, что он мертв. |
| These prayer spaces are a problem. | Эти молельные места - проблема. |
| Pathways to Peace works closely with the World Peace Prayer Society on their annual peace festival and special peace pole planting events. | Организация «Пути к миру» тесно работает с Обществом молящихся за мир во всем мире в связи с проведением их ежегодного фестиваля мира и официальных мероприятий, посвященных установке шестов мира. |
| At the Parliament of the World's Religions in Cape Town, South Africa, in 1999, PTP presented a workshop on the culture of peace and helped organize a major Parliament event at Robben Island with the World Peace Prayer Society. | В проходившем в Кейптауне, Южная Африка, в 1999 году Парламенте мировых религий ПКМ провела практикум по культуре мира и содействовала организации одного из основных мероприятий Парламента на острове Роббен вместе с Обществом молящихся за мир во всем мире. |
| It's a prayer circle for Fornell. | Это круг молящихся за Форнелла. |
| Could he lead the prayer? | Он мог бы возглавить молящихся. |
| Concerning the implementation of arrangements for separate prayer, the following two alternative proposals were raised during discussions by the Commission, regarding the method of separation at the prayer sites. | По вопросу о раздельном богослужении в ходе обсуждения у Комиссии возникли два альтернативных предложения относительно метода разделения молящихся. |
| As we approach this farming season, it is our prayer that the situation will improve. | Поскольку близится наш сезон сельскохозяйственных работ, мы молимся о том, чтобы положение в этой области улучшилось. |
| Imagine kneeling down in prayer and then... whack. | И молимся на коленях, а потом... бум. |
| It is our fervent hope and prayer that the conference will lead to significant progress in our quest for peace. | Мы искренне надеемся и молимся о том, чтобы конференция привела к значительному прогрессу в нашей миссии по достижению мира. |
| It is our prayer that that will lead to more substantive progress in the reunification of the Korean people. | Мы молимся за то, чтобы это привело к большему прогрессу в деле объединения корейского народа. |
| SO, GIL, THOUGHTS ARE WITH YOU, AND ON A WING AND A PRAYER, | Итак, Гил, мы все думаем о вас и молимся за вас |
| Whisper a little prayer for me My baby | Помолись за меня, моя милая |
| Get in your last prayer. | В последний раз помолись. |
| Say your prayer and get to sleep! | Помолись и ложись спать! |
| Will you join me in prayer? | Помолись вместе со мной? |
| The review concluded by declaring Like a Prayer one of the quintessential pop albums of all time. | В заключении обзора Like A Prayer объявлен одним из наиболее осмысленных поп-альбомов всех времен. |
| In July 2004, Ferro also released in Europe his first English-language single, "Universal Prayer", a duet with British R&B singer Jamelia recorded to promote the 2004 Olympic Games in Athens, Greece. | В июле 2004 года Ферро также выпустил в Европе свой первый англоязычный сингл "Universal Prayer", дуэт с британской R & B певицей Джамелией, записанный для продвижения Олимпийских игр 2004 года в Афинах, Греция. |
| Slippery... was named 1987's top-selling album by Billboard "Livin' On A Prayer" won an MTV Video Music Award for Best Stage Performance. | В 1987 году журнал Billboard назвал Slippery When Wet самым продаваемым альбомом года, а клип «Livin' on a Prayer» получил награду MTV Video Music Awards в категории «Лучшее концертное исполнение». |
| Morissette contributed vocals to "Mercy", "Hope", "Innocence" and "Faith", four tracks on Jonathan Elias's project The Prayer Cycle, which was released in 1999. | Мориссетт участвовала в записи треков «Мёгсу» и «Innocence» для диска Джонатана Элиаса The Prayer Cycle, который был выпущен в 1999 году. |
| The members of BarlowGirl were the youth ambassadors for the National Day of Prayer in 2007. | Группа BarlowGirl была молодёжными послами на National Day of Prayer (Национальный День Молитвы) в 2007 году. |
| But while I say one prayer! | Решено! - Еще минуту, дай мне помолиться! |
| Who's coming to prayer service? | Ребят, кто хочет помолиться? |
| I think we could use a prayer. | Думаю, мы можем помолиться. |
| You better say an end zone prayer now, Morales. | Моралес, сейчас самое время помолиться за защитника. |
| A prayer costs nothing; yet, how many prayer breakfasts have we attended where one sentence might mention our young people and their attempts to inculcate a culture of peace in our daily lives? | Ничего не стоит помолиться; но сколько утренних молебен мы посещаем, где можно было бы сказать хоть одно предложение о нашей молодежи и ее попытках сделать культуру мира частью нашей повседневной жизни. |
| Residents from several villages stated they first had to sit through a half-hour prayer meeting before receiving assistance. | Жители нескольких деревень заявили, что они сначала должны были на совещании полчаса молиться до получения помощи. |
| dedicated only to prayer, meditation, and penance. | только чтоб молиться, медитировать и каяться. |
| They're not leaving for prayer. | Они не уходят молиться. |
| Case No. 721/1996 concerned an author, who was imprisoned and claimed that his prayer books had been confiscated and that he had been forbidden to wear a beard and to worship at religious services. | В деле Nº 721/1996 автор был подвергнут тюремному заключению и заявил, что у него были изъяты молитвенные книги и ему было запрещено носить бороду и молиться. |
| (c) To launch new prayer initiatives in the hope of obtaining from the Lord the grace of conversion of hearts, an essential precondition for a genuine spiritual revival; | с) пуще прежнего молиться Господу, дабы ниспослал он благодать и смягчил сердца, без чего немыслимо духовное возрождение; |
| He wrote books in it; for example, a catechism and prayer books. | На нём он писал книги, например, катехизис и молитвенник. |
| Yes, he's rewriting the Lord's Prayer, and... | Да, он переписывает Молитвенник и 10 заповедей. |
| Is that a prayer book, France? | Это молитвенник, Франс? |
| You know, he found the gamea prayer book In a library in hadn't been seen in three centuries. | Знаешь, он нашел молитвенник Гемия, в библиотеке в Хорватии, который никто не видел в течение трех столетий. |
| You must know the book of prayer by heart now. | Ты наверняка выучила весь молитвенник наизусть. |
| Now, here's where we do a short prayer, hope that I do this right. | Теперь быстренько помолимся, надеюсь, я делаю всё правильно. |
| Let us kneel down and unite in a heartfelt prayer. | Давайте встанем на колени и вместе помолимся от всего сердца. |
| Let's have a minute of silent prayer... for our good friend, Homer Simpson. | Давайте минуту молча помолимся за нашего доброго друга Гомера Симпсона. |
| Dig in, everybody, and then we'll have pillow fights and ghost stories and prayer circles and back rubs. | Бросайте всё сюда, а потом мы начнём бои подушками, расскажем истории о призраках, вместе помолимся, и поделаем массаж. |
| A wish and a prayer. | Загадаем желание и помолимся. |
| Ten years of marriage and ten years of prayer. | Десять лет я в браке и десять лет молюсь об этом. |
| At this time of day, I'm normally in prayer. | Обычно в это время я молюсь. |
| I'll exude savoir-faire I'll wear gowns, I'll have hair It's my prayer to be human again | Я буду "комильфо", Я буду носить наряды, у меня будут волосы, Я молюсь, чтобы снова быть человеком! |
| I'm at prayer, Bontemps. | Я молюсь, Бонтан. |
| It is my earnest prayer that his personal experience will lend urgency to what has been the seemingly heartless neglect on the part of the United Nations, in practical terms, of the genocidal campaign being waged in Darfur. | Я горячо молюсь за то, чтобы его личный опыт способствовал более скорому решению, в практическом плане, проблемы, которая, как представляется, бессердечно игнорируется Организацией Объединенных Наций, - кампании геноцида, которая проводится в Дарфуре. |
| I just say a little prayer and go, and you just sit there and catch the baby like it's a football, okay? | Я немного помолюсь, а ты просто сиди там и лови ребенка как в футболе, хорошо? |
| I'll go down to church and I'll say a little prayer for him. | Я пойду в церковь и помолюсь за него. |
| I'll be saying a little prayer for him tonight if that's all right with you | Если ты не возражаешь, я помолюсь за него сегодня. |
| Now if we have a prayer at this thing, we have to triangulate. | Теперь, если мы устроим этой штуке молебен, нам надо устроить триангуляцию. |
| A solemn prayer service in honor of the opening of the Second State Duma and the first meeting took place on February 20, 1907. | Торжественный молебен в честь открытия II Государственной думы и первое заседание состоялись 20 февраля 1907 года. |
| I think we might have to curtail Reverend Dawson's prayer service a little. | Думаю, придётся нам немного сократить молебен преподобного Доусона. |
| He usually took to private prayer in the rectory. | Частный молебен, он проводил в доме приходского священника. |
| A prayer costs nothing; yet, how many prayer breakfasts have we attended where one sentence might mention our young people and their attempts to inculcate a culture of peace in our daily lives? | Ничего не стоит помолиться; но сколько утренних молебен мы посещаем, где можно было бы сказать хоть одно предложение о нашей молодежи и ее попытках сделать культуру мира частью нашей повседневной жизни. |
| It's like I said a prayer and there you were. | Как будто я помолился и вот Вы здесь. |
| I said a little prayer for you last night. | Я вчера ночью немного за вас помолился. |
| On his way there, at the place of the monument known as "chez Ndadaye", an SNR officer told him to say his last prayer before being executed. | Когда его везли туда, недалеко от памятника под названием "У Ндадайе" сотрудник НРС сказал, чтобы он помолился в последний раз перед расстрелом. |
| Do you want me to say the prayer for her? | Вы хотите, чтобы я помолился за неё? |
| I secretly said a prayer for him. | Я тихонько помолился за него. |