| An affirmation, a prayer of thanks. | Точнее даже утверждение. Благодарственная молитва. |
| A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
| PRAYER TURNED TO MEDITATION AND... I DON'T KNOW. | Молитва перешла в медитацию и... не знаю |
| Any individual of any age who is fully versed in the Holy Du'a may lead the prayer. | При этом каждому переходу из обители в обитель соответствует своя особая молитва. |
| This hand of yours requires a sequester from liberty fasting and prayer much castigation, exercise devout. | Ей нужен пост и умерщвленье плоти, Молитва, монастырь и благочестье: |
| Most early hypostyle mosques had flat prayer hall roofs, which required numerous columns and supports. | Большинство ранних мечетей этого типа имели молитвенный зал с плоской крышей, что требовало многочисленных колонн и опор. |
| The prayer hall is the central and essential part of the synagogue. | Молитвенный зал является центральной и неотъемлемой частью. |
| It also includes an exhibition Area for cultural artifacts, a reading room, lecture hall and prayer hall for the Changkya Khutukhtu. | В нем находится выставочная площадка для культурных артефактов, читальный зал, лекционный зал и молитвенный зал для Джанджа-хутухты. |
| Charlie, they had ceremonial plates and a special occasion prayer rug suggesting salat Al-ghaib. | Чарли, у них дома ритуальная посуда и молитвенный коврик для особых случаев, Полагаю они произносили молитву аль-хаиб. |
| Prohibited from holding a "prayer walk" by the local police, church members reportedly took to their cars for a "prayer drive". | После того как местные органы полиции запретили членам этой церкви проводить «молитвенный марш», те якобы сели в свои машины с целью проведения «молитвенной автомобильной процессии». |
| There are functioning mosques, churches and prayer rooms on the grounds of correctional institutions. | На территории учреждений работают мечети, церкви и молельные комнаты. |
| At times, they pose as pastors or set up fake prayer meetings to entrap new converts. | Иногда они выдают себя за священников или создают молельные места для того, чтобы завлечь в ловушку новых верующих. |
| These prayer spaces are a problem. | Эти молельные места - проблема. |
| Given the large number of mosques mentioned by Mr. Tysebaert, perhaps the mosques were actually just "prayer rooms". | С учетом значительности числа мечетей, упомянутого гном Тизебаертом, он задается вопросом о том, не называют ли на практике "мечетями" простые "молельные комнаты". |
| The following were recognized as religious communities: local mosques for five daily prayers, local Jamatkhana religious societies, houses of prayer and other forms of communities that did not contravene the law. | Религиозными признаны пять видов сообществ: местные мечети пятикратной молитвы, местные религиозные общины-джамоатхоны, молельные дома и другие формы сообществ, деятельность которых не противоречит закону. |
| Would it be rude to ask If we could sit in with this prayer group over there? | Не будет ли невежливо с нашей стороны, если мы присоединимся к той группе молящихся? |
| Upon the decision of the working group, the Association for the Prevention of Torture and the World Peace Prayer Society which do not have consultative status with the Economic and Social Council, were also represented by observers. | По решению рабочей группы были также представлены наблюдателями Ассоциация за предотвращение пыток и Общество молящихся за мир во всем мире, которые не имеют консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете. |
| Could he lead the prayer? | Он мог бы возглавить молящихся. |
| Backstrom is in a prayer circle? [Chuckles] | Бэкстром в кругу молящихся? |
| Its goal was to renovate and restore the area within Wilson's Arch, the covered area to the left of worshipers facing the Wall in the open prayer plaza, in order to increase access for visitors and for prayer. | Его целью было реконструировать и восстановить территорию внутри Арки Уилсона, крытой зоны слева от молящихся (если стоять лицом к Стене на открытой площади для молитв), дабы облегчить доступ для посещения и молитвы. |
| As we approach this farming season, it is our prayer that the situation will improve. | Поскольку близится наш сезон сельскохозяйственных работ, мы молимся о том, чтобы положение в этой области улучшилось. |
| Our prayer is, let us boldly resolve and go forward together to the next millennium. | Мы молимся о том, чтобы мы смело решили наши проблемы и сообща вступили в следующее тысячелетие. |
| Your dad and I are holding a prayer circle | Твой папа и я молимся |
| We put her on our prayer list at church. | Мы молимся за нее. |
| We offer our sympathy to Jordan and to the fraternal people of Jordan and join them in prayer so that there can be continued development and stability in that country. | Мы выражаем наше сочувствие Иордании и братскому иорданскому народу и молимся вместе с ними за то, чтобы в этой стране продолжалось развитие и сохранялась стабильность. |
| Whisper a little prayer for me My baby | Помолись за меня, моя милая |
| Get in your last prayer. | В последний раз помолись. |
| Say your prayer and get to sleep! | Помолись и ложись спать! |
| Will you join me in prayer? | Помолись вместе со мной? |
| Eric Clark of The Gazette called "Prayer of the Refugee" The Sufferer & The Witness's "crowning achievement". | Eric Clark из The Gazette сказал: «Prayer of the Refugee - это главное достижение альбома The Sufferer & the Witness». |
| Glen Levy from Time stated: "Madonna has always been a keen student of pop-culture history, and her creative powers were probably at their peak in the late 1980s on the album Like a Prayer." | Глен Леви от Time парировал: «Мадонна всегда была прилежной ученицей истории поп-культуры, и её творческие силы вероятно были на пике своего развития в конце 1980-х годов на альбоме Like a Prayer». |
| On the Mercury record label 45rpm release of the Platters' song, "My Prayer," Williams was listed as Tony Wilson. | На выпущенной лейблом Mercury Records грампластинке с песней Platters «My Prayer», Уильямс был включен в список исполнителей как «Тони Уилсон». |
| Morissette contributed vocals to "Mercy", "Hope", "Innocence" and "Faith", four tracks on Jonathan Elias's project The Prayer Cycle, which was released in 1999. | Мориссетт участвовала в записи треков «Мёгсу» и «Innocence» для диска Джонатана Элиаса The Prayer Cycle, который был выпущен в 1999 году. |
| In 2008, Madonna used elements of Meck's version during "Like a Prayer" on the Sticky & Sweet Tour. | В 2008 году Мадонна использовала элементы версии песни, исполненной Меком, для обработки своей песни «Like a Prayer» для тура Sticky & Sweet Tour. |
| You know when you want something very much, you must make a a prayer to the stars. | Знаете, если Вы чего-то очень хотите, нужно помолиться звездам. |
| Just when I finally got a prayer to pray | Когда наконец мне есть, за что помолиться |
| Lord, I would like to invite the ealderman here to join us in giving thanks and prayer. | Господин, я хочу пригласить олдерменов, чтобы вместе возблагодарить и помолиться. |
| I think we could use a prayer. | Думаю, мы можем помолиться. |
| I know a lot of you don't, but I still want to offer a prayer... for our survival. | Знаю, не все из вас религиозны. И всё же я хочу помолиться за сохранение жизни... всех нас... и моей в том числе. |
| When I was at my lowest, I turned to prayer. | Когда мне было совсем плохо, я начинала молиться. |
| dedicated only to prayer, meditation, and penance. | только чтоб молиться, медитировать и каяться. |
| It comes with a prayer built in. | По-моему, еще надо молиться. |
| It is not the most appropriate Clothing and prayer. | Это не наряд молиться. |
| After further deliberation, in April 2003, the Court directed the state to make the appropriate arrangements to enable the group to pray at Robinsons Arch which is part of the Western Wall, but separate from the main prayer area, within 12 months. | После дальнейшего рассмотрения в апреле 2003 года Суд поручил правительству не позднее, чем в течение двенадцати месяцев принять соответствующие меры ч тем, чтобы позволить этой группе женщин молиться у арки Робинсона, которая является частью Стены, но располагается отдельно от основного места молитв. |
| "the prayer book doesn't exist, it's just a rumor"? | "молитвенник не существует, и это всего лишь слухи"? |
| I'll get my prayer book. | Тогда возьму свой молитвенник. |
| You know, he found the gamea prayer book In a library in hadn't been seen in three centuries. | Знаешь, он нашел молитвенник Гемия, в библиотеке в Хорватии, который никто не видел в течение трех столетий. |
| Jared wore that serenity prayer on his sleeve. | Он всегда носил с собой молитвенник. |
| You must know the book of prayer by heart now. | Ты наверняка выучила весь молитвенник наизусть. |
| Now, here's where we do a short prayer, hope that I do this right. | Теперь быстренько помолимся, надеюсь, я делаю всё правильно. |
| Let's say a little prayer for peace. | Что ж, помолимся немного за спокойствие в мире. |
| Let us kneel down and unite in a heartfelt prayer. | Давайте встанем на колени и вместе помолимся от всего сердца. |
| Let's gather 'round for prayer. | Давайте сядем в круг и помолимся. |
| We will now have a moment of silent prayer. | Сейчас: мы помолимся молча. |
| The one request and the one prayer that I have, even here, even today, even at this moment, perhaps more than ever, is: at long last, let there be light. | Единственное, о чем я прошу и о чем молюсь прямо здесь, прямо сейчас, в этот самый момент, возможно, сильнее, чем когда-либо: наконец же, да будет свет! |
| Prayer to lie down in peace and return to safety. | Молюсь, чтобы лежать в покое и вернуться в безопасное место. |
| I'm at prayer, Bontemps. | Я молюсь, Бонтан. |
| It is my prayer. | Об этом я молюсь. |
| The more my prayer, the lesser is my grace. | Молюсь я пылче - ты все холоднее. |
| I just say a little prayer and go, and you just sit there and catch the baby like it's a football, okay? | Я немного помолюсь, а ты просто сиди там и лови ребенка как в футболе, хорошо? |
| I'll go down to church and I'll say a little prayer for him. | Я пойду в церковь и помолюсь за него. |
| I'll be saying a little prayer for him tonight if that's all right with you | Если ты не возражаешь, я помолюсь за него сегодня. |
| A solemn prayer service in honor of the opening of the Second State Duma and the first meeting took place on February 20, 1907. | Торжественный молебен в честь открытия II Государственной думы и первое заседание состоялись 20 февраля 1907 года. |
| We were hoping we might have a prayer meeting. | Мы надеялись, что будет молебен. |
| He usually took to private prayer in the rectory. | Частный молебен, он проводил в доме приходского священника. |
| Therefore, these people had to conduct a prayer outside Beit Sahour at the checkpoint. | Поэтому эти люди были вынуждены провести молебен у КПП за пределами Бейт-Сахура. |
| A prayer costs nothing; yet, how many prayer breakfasts have we attended where one sentence might mention our young people and their attempts to inculcate a culture of peace in our daily lives? | Ничего не стоит помолиться; но сколько утренних молебен мы посещаем, где можно было бы сказать хоть одно предложение о нашей молодежи и ее попытках сделать культуру мира частью нашей повседневной жизни. |
| It's like I said a prayer and there you were. | Как будто я помолился и вот Вы здесь. |
| I said a little prayer for you last night. | Я вчера ночью немного за вас помолился. |
| The abuela called for Tio Luca, and my tio, he came... and he put his hand on her belly... said a prayer to Santa Margarita. | Бабуля позвала дядю Луку. И мой дядя, он пришел и положил руку на ее живот, помолился святой Маргарите, и они оба выжили. |
| Do you want me to say the prayer for her? | Вы хотите, чтобы я помолился за неё? |
| I secretly said a prayer for him. | Я тихонько помолился за него. |