| Something that connects you with this crime in a more definite way than prayer? | Кое-что, что связывает тебя с этим преступлением более прямым путем, чем молитва? |
| It's because it's not a spell, it was a prayer. | Потому что это было не заклинание, а молитва. |
| I'll need every prayer | Мне понадобится каждая молитва, |
| Any individual of any age who is fully versed in the Holy Du'a may lead the prayer. | При этом каждому переходу из обители в обитель соответствует своя особая молитва. |
| there is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don't want to accept. | Молитва должна дать силы тем, кто не хочет принять окружающий его мир. |
| The main two-story prayer hall can accommodate up to 500 people with a floor area of 500 m2. | Главный двухэтажный молитвенный зал может вместить свыше 500 человек при общей площади 500 м². |
| He bangs his prayer drum all day, hoping for Seibei's victory. | Целыми днями колотит в молитвенный барабан и надеется, что Сэйбэй победит |
| I left a picture of my late mother, my late father, and His Holiness, the Dalai Lama, and also a little toy I got for my ten-month-old daughter, and a prayer flag as an offering for Chomolungma, | Я оставил там фотографии матери и отца, и его Святейшества, Далай Ламы, и еще маленькую игрушку для моей десятимесячной дочки, и молитвенный флаг для Чомолангмы, |
| At the same time Father Oleh studied to be a chaplain, he worked with the seriously ill patients in the hospital, looked after paralyzed people, and was refurbishing a house of prayer to an orthodox church, with the help of his parishioners. | Одновременно учился как госпитальный капеллан-священник и работал с тяжелобольными в госпитале, ухаживал за парализованными людьми, перестраивал молитвенный дом под православную церковь, выполняя собственноручно почти все строительные работы. |
| The square prayer hall, covered with a dome on pandatas with a small lantern, is united by three-door openings in the eastern part with a semicircular altar apse, and in the western part it joins with a rectangular vaulted porch. | Квадратный молитвенный зал, перекрытый куполом на пандативах с маленьким фонарем объединяется трехарочными проемами в восточной части с полуциркулярной алтарной апсидой, в западной части объединяется с прямоугольным сводчатым притвором. |
| They were free to wear prayer shawls and tefillin (phylacteries), and were protected by the police. | Они получили разрешение надеть молельные шали и тфилин (филактерий) и находились под защитой полиции. |
| Bassam gave you a gift with the prayer space closures. | Басам сделал тебе подарок, закрыв молельные места. |
| I said he's wrong to close the prayer spaces. | Я сказал, что он не прав, закрывая молельные места. |
| Given the large number of mosques mentioned by Mr. Tysebaert, perhaps the mosques were actually just "prayer rooms". | С учетом значительности числа мечетей, упомянутого гном Тизебаертом, он задается вопросом о том, не называют ли на практике "мечетями" простые "молельные комнаты". |
| Lithuanian Karaites also have their houses of prayer, called kenesas, in Vilnius and Trakai. | Литовские караиты также имеют свои молельные дома, называемые кенесами, в Вильнюсе и Тракае. |
| Pathways to Peace works closely with the World Peace Prayer Society on their annual peace festival and special peace pole planting events. | Организация «Пути к миру» тесно работает с Обществом молящихся за мир во всем мире в связи с проведением их ежегодного фестиваля мира и официальных мероприятий, посвященных установке шестов мира. |
| Upon the decision of the working group, the Association for the Prevention of Torture and the World Peace Prayer Society which do not have consultative status with the Economic and Social Council, were also represented by observers. | По решению рабочей группы были также представлены наблюдателями Ассоциация за предотвращение пыток и Общество молящихся за мир во всем мире, которые не имеют консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете. |
| Could he lead the prayer? | Он мог бы возглавить молящихся. |
| Backstrom is in a prayer circle? [Chuckles] | Бэкстром в кругу молящихся? |
| Its goal was to renovate and restore the area within Wilson's Arch, the covered area to the left of worshipers facing the Wall in the open prayer plaza, in order to increase access for visitors and for prayer. | Его целью было реконструировать и восстановить территорию внутри Арки Уилсона, крытой зоны слева от молящихся (если стоять лицом к Стене на открытой площади для молитв), дабы облегчить доступ для посещения и молитвы. |
| As we approach this farming season, it is our prayer that the situation will improve. | Поскольку близится наш сезон сельскохозяйственных работ, мы молимся о том, чтобы положение в этой области улучшилось. |
| Imagine kneeling down in prayer and then... whack. | И молимся на коленях, а потом... бум. |
| Our prayer is, let us boldly resolve and go forward together to the next millennium. | Мы молимся о том, чтобы мы смело решили наши проблемы и сообща вступили в следующее тысячелетие. |
| We give this prayer as dead men asking for our salvation. | Мы молимся как смертные и просим о спасении. |
| We put her on our prayer list at church. | Мы молимся за нее. |
| Whisper a little prayer for me My baby | Помолись за меня, моя милая |
| Get in your last prayer. | В последний раз помолись. |
| Say your prayer and get to sleep! | Помолись и ложись спать! |
| Will you join me in prayer? | Помолись вместе со мной? |
| "Scream The Prayer Tour". | "Scream The Prayer Tour" (недоступная ссылка). |
| In 2005, a poll of half million people on British television network Channel 4 placed Like a Prayer at number eight on list of "The 100 Greatest Albums in Music History". | В 2005 году по опросу полутора миллионов людей британский телевизионный канал Channel 4 поставил Like a Prayer на восьмую позицию в списке «100 величайших альбомов в истории музыки». |
| According to the list of "All-TIME 100 Albums" by Time magazine's critics, Like a Prayer is one of the 100 greatest and most influential musical compilations since 1954. | Согласно списку «100 альбомов на все времена», составленным критиками журнала Time, Like a Prayer является одним из 100 величайших и самых влиятельных музыкальных сборников с 1954 года. |
| Since 2005, Lenchantin has been collaborating with The Entrance Band on their album Prayer of Death, as co- producer as well as contributing bass and violin. | С 2005 года Леншантин сотрудничает с The Entrance Bandruen на их альбоме Prayer of Deathruen как в качестве сопродюсера, так и в качестве басистки и скрипачки. |
| The music video for the first single from the album, titled "Prayer", was pulled from most television stations, due to perceived similarities with the September 11, 2001 attacks. | Клип для первого сингла с альбома «Believe», который был назван «Prayer», отказались показывать большинство телевизионных станций, объясняя это тем, что клип имеет много общих черт с терактом 11 сентября 2001 года. |
| A prayer for Lillian's return to health? | Помолиться за здравие Лилиан? |
| You better say an end zone prayer now, Morales. | Моралес, сейчас самое время помолиться за защитника. |
| It is the hour of prayer, we want to pray peacefully. | Сейчас час молитв, и мы хотим помолиться в тишине. |
| It's time for prayer. We'd like to pray in peace. | Сейчас час молитв, и мы хотим помолиться в тишине. |
| A prayer costs nothing; yet, how many prayer breakfasts have we attended where one sentence might mention our young people and their attempts to inculcate a culture of peace in our daily lives? | Ничего не стоит помолиться; но сколько утренних молебен мы посещаем, где можно было бы сказать хоть одно предложение о нашей молодежи и ее попытках сделать культуру мира частью нашей повседневной жизни. |
| It takes more than just prayer. | Для этого нужно больше, чем просто молиться. |
| Its days like today that we need prayer in school. | И в такие дни ученикам нашей школы необходимо молиться. |
| "Should we say evening prayer for father?" | "Мы будем молиться на ночь за папу?" |
| It is not the most appropriate Clothing and prayer. | Это не наряд молиться. |
| Call the OB-GYN service and rub some prayer beads. | Позвоните в Акушерство и Геникологию, и начинайте молиться. |
| Tell her I've got her prayer book. | Скажите ей, что у меня ее молитвенник. |
| Standing tall and facing the devil with your prayer book at your side. | Вы не дрогнув оказали отпор дьяволу сжимая в руках молитвенник. |
| Punch and donuts after First Friday, holding the prayer book, bringing the wine, bringing the body. | Пунш и пончики после первой пятницы, держали молитвенник, подносили вино, подносили тела. |
| The - I think the prayer book is called haggadah. | Думаю, молитвенник называется Хаггада. |
| Found in his possession at the time of the arrest were a number of Mather's belongings, including her prayer book. | При обыске среди его имущества нашли ряд вещей Мэзер, включая её молитвенник. |
| Now, here's where we do a short prayer, hope that I do this right. | Теперь быстренько помолимся, надеюсь, я делаю всё правильно. |
| Let us kneel down and unite in a heartfelt prayer. | Давайте встанем на колени и вместе помолимся от всего сердца. |
| Let's have a minute of silent prayer... for our good friend, Homer Simpson. | Давайте минуту молча помолимся за нашего доброго друга Гомера Симпсона. |
| Dig in, everybody, and then we'll have pillow fights and ghost stories and prayer circles and back rubs. | Бросайте всё сюда, а потом мы начнём бои подушками, расскажем истории о призраках, вместе помолимся, и поделаем массаж. |
| We will now have a moment of silent prayer. | Сейчас: мы помолимся молча. |
| Ten years of marriage and ten years of prayer. | Десять лет я в браке и десять лет молюсь об этом. |
| PHANTOM: But every hope and every prayer Rests on you now | Но я молюсь и надеюсь сейчас лишь на тебя. |
| The one request and the one prayer that I have, even here, even today, even at this moment, perhaps more than ever, is: at long last, let there be light. | Единственное, о чем я прошу и о чем молюсь прямо здесь, прямо сейчас, в этот самый момент, возможно, сильнее, чем когда-либо: наконец же, да будет свет! |
| Ancestors, hear our prayer. | Духи предков, я молюсь вам. |
| It is my sincere prayer that this body will hew more closely to the principles of multilateralism and the sovereign equality of all States, and resist any pressures for the United Nations to devolve into a playground for the triumphalist ambitions of presumptive super-Powers. | Я искренне молюсь о том, чтобы наша Организация более тщательно следовала принципам многостороннего подхода и суверенного равенства всех государств, противилась любому давлению, способному превратить ее в арену, на которой доминируют амбиции так называемых сверхдержав. |
| I just say a little prayer and go, and you just sit there and catch the baby like it's a football, okay? | Я немного помолюсь, а ты просто сиди там и лови ребенка как в футболе, хорошо? |
| I'll go down to church and I'll say a little prayer for him. | Я пойду в церковь и помолюсь за него. |
| I'll be saying a little prayer for him tonight if that's all right with you | Если ты не возражаешь, я помолюсь за него сегодня. |
| The first prayer service in the chapel was hell on September 1, 1993. | Первый молебен в этой церкви состоялся 1 сентября 1993 года. |
| I think we might have to curtail Reverend Dawson's prayer service a little. | Думаю, придётся нам немного сократить молебен преподобного Доусона. |
| We do not need prayer in school! | Нам не нужен молебен в школах! |
| Therefore, these people had to conduct a prayer outside Beit Sahour at the checkpoint. | Поэтому эти люди были вынуждены провести молебен у КПП за пределами Бейт-Сахура. |
| A prayer costs nothing; yet, how many prayer breakfasts have we attended where one sentence might mention our young people and their attempts to inculcate a culture of peace in our daily lives? | Ничего не стоит помолиться; но сколько утренних молебен мы посещаем, где можно было бы сказать хоть одно предложение о нашей молодежи и ее попытках сделать культуру мира частью нашей повседневной жизни. |
| It's like I said a prayer and there you were. | Как будто я помолился и вот Вы здесь. |
| On his way there, at the place of the monument known as "chez Ndadaye", an SNR officer told him to say his last prayer before being executed. | Когда его везли туда, недалеко от памятника под названием "У Ндадайе" сотрудник НРС сказал, чтобы он помолился в последний раз перед расстрелом. |
| The abuela called for Tio Luca, and my tio, he came... and he put his hand on her belly... said a prayer to Santa Margarita. | Бабуля позвала дядю Луку. И мой дядя, он пришел и положил руку на ее живот, помолился святой Маргарите, и они оба выжили. |
| Do you want me to say the prayer for her? | Вы хотите, чтобы я помолился за неё? |
| I secretly said a prayer for him. | Я тихонько помолился за него. |