This is a message and a prayer. | ""Это послание и молитва. |
A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
Prayer is only another name for good, clean, direct thinking. | Молитва - это другое название хорошего, чистого, честного мышления. |
A Prayer for Owen Meany is the seventh novel by American writer John Irving. | Молитва об Оуэне Мини (англ. А Ргауёг for Owen Meany) - седьмой роман американского писателя Джона Ирвинга, опубликованный в 1989 году. |
Bravo, that was a beautiful prayer. | Браво! Какая прекрасная молитва! |
A smaller, women's prayer hall is on the upper floor and is surrounded by a terrace. | Меньший, женский молитвенный зал находится на верхнем этаже и окружён террасой. |
For they have turned a house of prayer and made it a den of thieves! | Ибо они превратили молитвенный дом в воровской вертеп. |
Recent extensions to the monastery building are in good shape but the Dukhang ("main prayer hall") and Zimcchungh are not in good condition. | Верхняя часть монастыря в хорошем состоянии, но Дукханг («главный молитвенный зал») и Зимччхунгх сохранился плохо. |
Architectural remains from the Beth Alpha synagogue indicate that the synagogue once stood as two-story basilical building and contained a courtyard, vestibule, and prayer hall. | Архитектурные остатки синагоги в Бейт-Альфа указывают на то, что когда-то синагога представляла собой двухэтажное базиликовое здание и содержала двор, вестибюль и молитвенный зал. |
Beautiful butterfly into a prayer. | Красивая бабочка в молитвенный жест. |
Bassam gave you a gift with the prayer space closures. | Басам сделал тебе подарок, закрыв молельные места. |
There are functioning mosques, churches and prayer rooms on the grounds of correctional institutions. | На территории учреждений работают мечети, церкви и молельные комнаты. |
The teachings proclaimed by churches and other religious organizations, activities and houses of prayer may not be used for purposes which contradict the Constitution and the law. | Проповедование церковью и религиозными организациями учения, иная религиозная деятельность, а также молельные дома не могут использоваться в целях, противоречащих Конституции и законам. |
The wife of one of the most prominent clerics in the group was subsequently given his turban, shoes and prayer beads, and it was presumed that he was dead. | Жене одного из наиболее видных духовных лиц в составе этой группы впоследствии отдали его тюрбан, обувь и молельные четки, что может послужить основанием для предположения о том, что он мертв. |
The following were recognized as religious communities: local mosques for five daily prayers, local Jamatkhana religious societies, houses of prayer and other forms of communities that did not contravene the law. | Религиозными признаны пять видов сообществ: местные мечети пятикратной молитвы, местные религиозные общины-джамоатхоны, молельные дома и другие формы сообществ, деятельность которых не противоречит закону. |
Pathways to Peace works closely with the World Peace Prayer Society on their annual peace festival and special peace pole planting events. | Организация «Пути к миру» тесно работает с Обществом молящихся за мир во всем мире в связи с проведением их ежегодного фестиваля мира и официальных мероприятий, посвященных установке шестов мира. |
At the Parliament of the World's Religions in Cape Town, South Africa, in 1999, PTP presented a workshop on the culture of peace and helped organize a major Parliament event at Robben Island with the World Peace Prayer Society. | В проходившем в Кейптауне, Южная Африка, в 1999 году Парламенте мировых религий ПКМ провела практикум по культуре мира и содействовала организации одного из основных мероприятий Парламента на острове Роббен вместе с Обществом молящихся за мир во всем мире. |
Backstrom is in a prayer circle? [Chuckles] | Бэкстром в кругу молящихся? |
We act, instead of talking. <...> The visible universe depends for its existence and phenomena on its mutually acting forms and their laws, not on prayer or prayers. | Вместо того, чтобы говорить, мы действуем <...> Видимая вселенная в своём существовании и явлениях зависит от своих взаимодействующих между собой форм и их законов, а не от молитв и молящихся». |
Its goal was to renovate and restore the area within Wilson's Arch, the covered area to the left of worshipers facing the Wall in the open prayer plaza, in order to increase access for visitors and for prayer. | Его целью было реконструировать и восстановить территорию внутри Арки Уилсона, крытой зоны слева от молящихся (если стоять лицом к Стене на открытой площади для молитв), дабы облегчить доступ для посещения и молитвы. |
We Were Just Saying A Prayer For Our Fallen Brother. | Мы молимся за нашего падшего брата. |
SO, GIL, THOUGHTS ARE WITH YOU, AND ON A WING AND A PRAYER, | Итак, Гил, мы все думаем о вас и молимся за вас |
Your dad and I are holding a prayer circle | Твой папа и я молимся |
We give this prayer as dead men asking for our salvation. | Мы молимся как смертные и просим о спасении. |
We put her on our prayer list at church. | Мы молимся за нее. |
Whisper a little prayer for me My baby | Помолись за меня, моя милая |
Get in your last prayer. | В последний раз помолись. |
Say your prayer and get to sleep! | Помолись и ложись спать! |
Will you join me in prayer? | Помолись вместе со мной? |
The review concluded by declaring Like a Prayer one of the quintessential pop albums of all time. | В заключении обзора Like A Prayer объявлен одним из наиболее осмысленных поп-альбомов всех времен. |
Peter Robinson from Observer Music Monthly declared that the album ranks alongside Madonna's other albums like True Blue (1986) and Like a Prayer (1989). | Питер Робинсон из Observer Music Monthly заявил, что альбом стоит наряду с другими альбомами Мадонны, такими как True Blue (1986) и Like a Prayer (1989). |
According to the list of "All-TIME 100 Albums" by Time magazine's critics, Like a Prayer is one of the 100 greatest and most influential musical compilations since 1954. | Согласно списку «100 альбомов на все времена», составленным критиками журнала Time, Like a Prayer является одним из 100 величайших и самых влиятельных музыкальных сборников с 1954 года. |
On the Mercury record label 45rpm release of the Platters' song, "My Prayer," Williams was listed as Tony Wilson. | На выпущенной лейблом Mercury Records грампластинке с песней Platters «My Prayer», Уильямс был включен в список исполнителей как «Тони Уилсон». |
They emphasise the Book of Common Prayer as a key expression of Anglican doctrine. | Они придают особое значение Книге общественного богослужения (the Book of Common Prayer) как основному выражению англиканской доктрины. |
I wished only for some refuge and a moment of prayer. | Я искал лишь прибежище, чтобы помолиться. |
Just when I finally got a prayer to pray | Когда наконец мне есть, за что помолиться |
How can I say things like, "While I say one prayer," fast? | Но как можно сказать быстро: "Еще минуту, дай помолиться"? |
A prayer for Lillian's return to health? | Помолиться за здравие Лилиан? |
It was also reported that these techniques were used before prayer times and that in some cases, detainees were not allowed to wash themselves before and therefore were not able to pray. | Сообщалось также о том, что эти методы использовались перед наступлением времени для молитвы и что в некоторых случаях задержанным не разрешали умыться перед молитвой, и поэтому они не могли помолиться. |
It takes more than just prayer. | Для этого нужно больше, чем просто молиться. |
Residents from several villages stated they first had to sit through a half-hour prayer meeting before receiving assistance. | Жители нескольких деревень заявили, что они сначала должны были на совещании полчаса молиться до получения помощи. |
You don't have a prayer, you know that? | Тебе придется каждый день тогда молиться. |
I'll put you on my prayer list. | Я буду за тебя молиться. |
Allegations have been made that guards have forcibly taken people in the vicinity of mosques off the street into mosques during prayer time. | Утверждается, что стражи силой загоняют в мечети людей, находящихся на улице поблизости, во время, когда положено молиться. |
Tell her I've got her prayer book. | Скажите ей, что у меня ее молитвенник. |
Maybe they'll perk up a bit when they find that prayer book of yours. | Может, они воспрянут духом, когда найдут твой молитвенник. |
This is a prayer, my son | Возьми молитвенник, сын мой. |
Is that a prayer book, France? | Это молитвенник, Франс? |
The - I think the prayer book is called haggadah. | Думаю, молитвенник называется Хаггада. |
Clark, Yoda, come for a prayer. | Кларк, Йода идите сюда, помолимся. |
Let's say a little prayer for peace. | Что ж, помолимся немного за спокойствие в мире. |
Let us kneel down and unite in a heartfelt prayer. | Давайте встанем на колени и вместе помолимся от всего сердца. |
Let's have a minute of silent prayer... for our good friend, Homer Simpson. | Давайте минуту молча помолимся за нашего доброго друга Гомера Симпсона. |
Let's gather 'round for prayer. | Давайте сядем в круг и помолимся. |
Therefore, my fervent prayer and hope is that we enter the new millennium with a renewed sense of unity of purpose to eradicate manifest global injustices and create a more equitable world where want will not create chaos and instability. | Вот почему я горячо надеюсь и молюсь за то, что мы вступим в новое тысячелетие с новым чувством единства цели искоренить вопиющие глобальные несправедливости и создать более справедливый мир, в котором нужда не будет вести к хаосу и нестабильности. |
I'll exude savoir-faire I'll wear gowns, I'll have hair It's my prayer to be human again | Я буду "комильфо", Я буду носить наряды, у меня будут волосы, Я молюсь, чтобы снова быть человеком! |
Prayer to lie down in peace and return to safety. | Молюсь, чтобы лежать в покое и вернуться в безопасное место. |
It is my earnest prayer that his personal experience will lend urgency to what has been the seemingly heartless neglect on the part of the United Nations, in practical terms, of the genocidal campaign being waged in Darfur. | Я горячо молюсь за то, чтобы его личный опыт способствовал более скорому решению, в практическом плане, проблемы, которая, как представляется, бессердечно игнорируется Организацией Объединенных Наций, - кампании геноцида, которая проводится в Дарфуре. |
Hellcats - S01E02 I Say a Little Prayer | Чертовки - 2 эпизод 1 сезон "Я тихо молюсь" |
I just say a little prayer and go, and you just sit there and catch the baby like it's a football, okay? | Я немного помолюсь, а ты просто сиди там и лови ребенка как в футболе, хорошо? |
I'll go down to church and I'll say a little prayer for him. | Я пойду в церковь и помолюсь за него. |
I'll be saying a little prayer for him tonight if that's all right with you | Если ты не возражаешь, я помолюсь за него сегодня. |
I think we might have to curtail Reverend Dawson's prayer service a little. | Думаю, придётся нам немного сократить молебен преподобного Доусона. |
We were hoping we might have a prayer meeting. | Мы надеялись, что будет молебен. |
Every year on the day of John the Evangelist (October 9) a prayer service is held in the church, which is attended by about 100 people. | Ежегодно в день Иоанна Богослова (9 октября) в церкви проводится молебен, который посещают около 100 человек. |
The last few days have rather taken their toll on the parish so we're holding a prayer service this afternoon. | Последние пару дней существенно сказались на приходе, поэтому у нас сегодня днём молебен. |
A prayer costs nothing; yet, how many prayer breakfasts have we attended where one sentence might mention our young people and their attempts to inculcate a culture of peace in our daily lives? | Ничего не стоит помолиться; но сколько утренних молебен мы посещаем, где можно было бы сказать хоть одно предложение о нашей молодежи и ее попытках сделать культуру мира частью нашей повседневной жизни. |
It's like I said a prayer and there you were. | Как будто я помолился и вот Вы здесь. |
I said a little prayer for you last night. | Я вчера ночью немного за вас помолился. |
On his way there, at the place of the monument known as "chez Ndadaye", an SNR officer told him to say his last prayer before being executed. | Когда его везли туда, недалеко от памятника под названием "У Ндадайе" сотрудник НРС сказал, чтобы он помолился в последний раз перед расстрелом. |
Do you want me to say the prayer for her? | Вы хотите, чтобы я помолился за неё? |
I secretly said a prayer for him. | Я тихонько помолился за него. |