| Another prayer was answered on Goto. | Еще одна молитва была услышана в Гото. |
| That prayer doesn't get answered around here. | Здесь эта молитва всегда остаётся безответной. |
| It's just a prayer, right? | Но ведь это всего лишь молитва, так? |
| UNIC Buenos Aires organized a seminar on "Inter-religious Encounter: A Prayer for Peace" to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations and the International Year of Tolerance. | ИЦООН в Буэнос-Айресе организовал семинар под девизом "Встреча представителей различных религий: молитва за мир" по случаю празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций и Международного года терпимости. |
| CASTIEL: Prayer is a sign of faith. | Молитва - знак веры. |
| The main prayer hall on the first floor can accommodate 1,000 people. | Главный молитвенный зал на первом этаже может разместить 1000 человек. |
| And Jamling's prayer flag fluttered in the wind at the top of the world... and sent a different kind of message. | А молитвенный флаг Джамлинга трепещет на ветру вершины мира... и шлет всем совсем другой вид послания. |
| Recent extensions to the monastery building are in good shape but the Dukhang ("main prayer hall") and Zimcchungh are not in good condition. | Верхняя часть монастыря в хорошем состоянии, но Дукханг («главный молитвенный зал») и Зимччхунгх сохранился плохо. |
| The main musalla (prayer hall) is square (external dimensions 74.4 by 74.4 metres (244 by 244 feet)) with a central dome rising to a height of fifty metres above the floor. | Главный молитвенный зал квадратной формы (74.4 x 74.4 метра) с центральным куполом, возвышающимся к высоте на 50 метров. |
| The square prayer hall, covered with a dome on pandatas with a small lantern, is united by three-door openings in the eastern part with a semicircular altar apse, and in the western part it joins with a rectangular vaulted porch. | Квадратный молитвенный зал, перекрытый куполом на пандативах с маленьким фонарем объединяется трехарочными проемами в восточной части с полуциркулярной алтарной апсидой, в западной части объединяется с прямоугольным сводчатым притвором. |
| There are functioning mosques, churches and prayer rooms on the grounds of correctional institutions. | На территории учреждений работают мечети, церкви и молельные комнаты. |
| At times, they pose as pastors or set up fake prayer meetings to entrap new converts. | Иногда они выдают себя за священников или создают молельные места для того, чтобы завлечь в ловушку новых верующих. |
| The teachings proclaimed by churches and other religious organizations, activities and houses of prayer may not be used for purposes which contradict the Constitution and the law. | Проповедование церковью и религиозными организациями учения, иная религиозная деятельность, а также молельные дома не могут использоваться в целях, противоречащих Конституции и законам. |
| The wife of one of the most prominent clerics in the group was subsequently given his turban, shoes and prayer beads, and it was presumed that he was dead. | Жене одного из наиболее видных духовных лиц в составе этой группы впоследствии отдали его тюрбан, обувь и молельные четки, что может послужить основанием для предположения о том, что он мертв. |
| Given the large number of mosques mentioned by Mr. Tysebaert, perhaps the mosques were actually just "prayer rooms". | С учетом значительности числа мечетей, упомянутого гном Тизебаертом, он задается вопросом о том, не называют ли на практике "мечетями" простые "молельные комнаты". |
| At the Parliament of the World's Religions in Cape Town, South Africa, in 1999, PTP presented a workshop on the culture of peace and helped organize a major Parliament event at Robben Island with the World Peace Prayer Society. | В проходившем в Кейптауне, Южная Африка, в 1999 году Парламенте мировых религий ПКМ провела практикум по культуре мира и содействовала организации одного из основных мероприятий Парламента на острове Роббен вместе с Обществом молящихся за мир во всем мире. |
| It's a prayer circle for Fornell. | Это круг молящихся за Форнелла. |
| Could he lead the prayer? | Он мог бы возглавить молящихся. |
| Backstrom is in a prayer circle? [Chuckles] | Бэкстром в кругу молящихся? |
| We act, instead of talking. <...> The visible universe depends for its existence and phenomena on its mutually acting forms and their laws, not on prayer or prayers. | Вместо того, чтобы говорить, мы действуем <...> Видимая вселенная в своём существовании и явлениях зависит от своих взаимодействующих между собой форм и их законов, а не от молитв и молящихся». |
| Imagine kneeling down in prayer and then... whack. | И молимся на коленях, а потом... бум. |
| It is our prayer that that will lead to more substantive progress in the reunification of the Korean people. | Мы молимся за то, чтобы это привело к большему прогрессу в деле объединения корейского народа. |
| SO, GIL, THOUGHTS ARE WITH YOU, AND ON A WING AND A PRAYER, | Итак, Гил, мы все думаем о вас и молимся за вас |
| We put her on our prayer list at church. | Мы молимся за нее. |
| We offer our sympathy to Jordan and to the fraternal people of Jordan and join them in prayer so that there can be continued development and stability in that country. | Мы выражаем наше сочувствие Иордании и братскому иорданскому народу и молимся вместе с ними за то, чтобы в этой стране продолжалось развитие и сохранялась стабильность. |
| Whisper a little prayer for me My baby | Помолись за меня, моя милая |
| Get in your last prayer. | В последний раз помолись. |
| Say your prayer and get to sleep! | Помолись и ложись спать! |
| Will you join me in prayer? | Помолись вместе со мной? |
| Lavender Diamond's cover of "Like a Prayer" is a low-key version, but vocals and instrumentation are given equal importance. | Lavender Diamond сделали кавер «Like a Prayer» в минималистическом ключе, но вокалу и аккомпанементу в равной степени отдан долг. |
| The songs "I Say a Little Prayer" and "A House Is Not a Home" were added for her to sing. | Специально для неё в шоу были добавлены две новые песни: «I Say a Little Prayer» и «A House Is Not a Home». |
| Eric Clark of The Gazette called "Prayer of the Refugee" The Sufferer & The Witness's "crowning achievement". | Eric Clark из The Gazette сказал: «Prayer of the Refugee - это главное достижение альбома The Sufferer & the Witness». |
| Following the September 11, 2001 attacks on the United States, The Dzogchen Ponlop Rinpoche announced a project, Prayer 4 Peace, to accumulate one billion six syllable Vajrasattva recitations from practitioners around the world. | После атак 11 сентября 2001 года в США Дзогчен Пёнлоп Ринпоче предложил организовать проект «Prayer 4 Peace», «Молитва для Мира», в ходе которого должно накопиться миллиардное начитывание шестислоговой мантры Ваджрасаттвы во всём мире. |
| The music video for the first single from the album, titled "Prayer", was pulled from most television stations, due to perceived similarities with the September 11, 2001 attacks. | Клип для первого сингла с альбома «Believe», который был назван «Prayer», отказались показывать большинство телевизионных станций, объясняя это тем, что клип имеет много общих черт с терактом 11 сентября 2001 года. |
| Her prayer is not handled yet. | За неё даже помолиться не могут. |
| But if it's not true, you have to say a little prayer. | Но если это не правда тебе придётся немного помолиться. |
| Other than the prayer circle, what is there? | Кроме того, чтобы встать в кружок и помолиться? |
| How can I say things like, "While I say one prayer," fast? | Но как можно сказать быстро: "Еще минуту, дай помолиться"? |
| Who's coming to prayer service? | Ребят, кто хочет помолиться? |
| Residents from several villages stated they first had to sit through a half-hour prayer meeting before receiving assistance. | Жители нескольких деревень заявили, что они сначала должны были на совещании полчаса молиться до получения помощи. |
| Heal Thou, then, by it every sick, diseased and poor one , which gives this prayer its talismanic nature. | Он велит каждой из вас продолжать непоколебимо молиться и подвизаться в возмещение (искупление) греха богохульства, приказывая всем вам пламенно молиться. |
| Does that mean that we get to have those little prayer rugs and pray five times a day? | Это значит, что нам надо заиметь эти маленькие молитвенные коврики и молиться пять раз в день? |
| Allegations have been made that guards have forcibly taken people in the vicinity of mosques off the street into mosques during prayer time. | Утверждается, что стражи силой загоняют в мечети людей, находящихся на улице поблизости, во время, когда положено молиться. |
| Bipin says he'll offer a prayer for them at the Kalighat temple. | Бепин говорит, что будет молиться Матери Калифор об их победе. |
| Respected by the faithful as an ascetic, a prayer and a confessor, he had a reputation as an old man. | Пользовался уважением верующих как аскет, молитвенник и исповедник, имел репутацию старца. |
| Standing tall and facing the devil with your prayer book at your side. | Вы не дрогнув оказали отпор дьяволу сжимая в руках молитвенник. |
| I left my prayer book there. | Найди там мой молитвенник. |
| Douglas Hitchens' prayer book. | Да. Молитвенник Дугласа Хитченса. |
| Jared wore that serenity prayer on his sleeve. | Он всегда носил с собой молитвенник. |
| Let us kneel down and unite in a heartfelt prayer. | Давайте встанем на колени и вместе помолимся от всего сердца. |
| Let's go to the chapel for prayer. | Майя, пойдём в часовню, помолимся. |
| Dig in, everybody, and then we'll have pillow fights and ghost stories and prayer circles and back rubs. | Бросайте всё сюда, а потом мы начнём бои подушками, расскажем истории о призраках, вместе помолимся, и поделаем массаж. |
| A wish and a prayer. | Загадаем желание и помолимся. |
| We will now have a moment of silent prayer. | Сейчас: мы помолимся молча. |
| The prayer is that everyone in the world can know this kind of love and be healed by it. | Молюсь о том, чтобы каждый испытал такую любовь и был исцелён ею. |
| Yes, that's my prayer also. | Да, я тоже молюсь об этом. |
| It is my hope and prayer that developments in South Africa will make it possible for the forty-eighth session of the General Assembly to be the last at which this agenda item is debated in its present form. | Я надеюсь и молюсь за то, чтобы изменения в Южной Африке сделали сорок восьмую сессию Генеральной Ассамблеи последней, на которой этот пункт повестки дня обсуждается в его нынешнем виде. |
| The one request and the one prayer that I have, even here, even today, even at this moment, perhaps more than ever, is: at long last, let there be light. | Единственное, о чем я прошу и о чем молюсь прямо здесь, прямо сейчас, в этот самый момент, возможно, сильнее, чем когда-либо: наконец же, да будет свет! |
| It is my prayer. | Об этом я молюсь. |
| I just say a little prayer and go, and you just sit there and catch the baby like it's a football, okay? | Я немного помолюсь, а ты просто сиди там и лови ребенка как в футболе, хорошо? |
| I'll go down to church and I'll say a little prayer for him. | Я пойду в церковь и помолюсь за него. |
| I'll be saying a little prayer for him tonight if that's all right with you | Если ты не возражаешь, я помолюсь за него сегодня. |
| A solemn prayer service in honor of the opening of the Second State Duma and the first meeting took place on February 20, 1907. | Торжественный молебен в честь открытия II Государственной думы и первое заседание состоялись 20 февраля 1907 года. |
| He usually took to private prayer in the rectory. | Частный молебен, он проводил в доме приходского священника. |
| We do not need prayer in school! | Нам не нужен молебен в школах! |
| Therefore, these people had to conduct a prayer outside Beit Sahour at the checkpoint. | Поэтому эти люди были вынуждены провести молебен у КПП за пределами Бейт-Сахура. |
| A prayer costs nothing; yet, how many prayer breakfasts have we attended where one sentence might mention our young people and their attempts to inculcate a culture of peace in our daily lives? | Ничего не стоит помолиться; но сколько утренних молебен мы посещаем, где можно было бы сказать хоть одно предложение о нашей молодежи и ее попытках сделать культуру мира частью нашей повседневной жизни. |
| It's like I said a prayer and there you were. | Как будто я помолился и вот Вы здесь. |
| On his way there, at the place of the monument known as "chez Ndadaye", an SNR officer told him to say his last prayer before being executed. | Когда его везли туда, недалеко от памятника под названием "У Ндадайе" сотрудник НРС сказал, чтобы он помолился в последний раз перед расстрелом. |
| The abuela called for Tio Luca, and my tio, he came... and he put his hand on her belly... said a prayer to Santa Margarita. | Бабуля позвала дядю Луку. И мой дядя, он пришел и положил руку на ее живот, помолился святой Маргарите, и они оба выжили. |
| Do you want me to say the prayer for her? | Вы хотите, чтобы я помолился за неё? |
| I secretly said a prayer for him. | Я тихонько помолился за него. |