They were free to wear prayer shawls and tefillin (phylacteries), and were protected by the police. |
Они получили разрешение надеть молельные шали и тфилин (филактерий) и находились под защитой полиции. |
Bassam gave you a gift with the prayer space closures. |
Басам сделал тебе подарок, закрыв молельные места. |
I said he's wrong to close the prayer spaces. |
Я сказал, что он не прав, закрывая молельные места. |
Churches, mosques and prayer rooms are being opened in the settlements. |
В колониях открываются церкви, мечети, молельные комнаты. |
There are functioning mosques, churches and prayer rooms on the grounds of correctional institutions. |
На территории учреждений работают мечети, церкви и молельные комнаты. |
At times, they pose as pastors or set up fake prayer meetings to entrap new converts. |
Иногда они выдают себя за священников или создают молельные места для того, чтобы завлечь в ловушку новых верующих. |
The teachings proclaimed by churches and other religious organizations, activities and houses of prayer may not be used for purposes which contradict the Constitution and the law. |
Проповедование церковью и религиозными организациями учения, иная религиозная деятельность, а также молельные дома не могут использоваться в целях, противоречащих Конституции и законам. |
The wife of one of the most prominent clerics in the group was subsequently given his turban, shoes and prayer beads, and it was presumed that he was dead. |
Жене одного из наиболее видных духовных лиц в составе этой группы впоследствии отдали его тюрбан, обувь и молельные четки, что может послужить основанием для предположения о том, что он мертв. |
These prayer spaces are a problem. |
Эти молельные места - проблема. |
Given the large number of mosques mentioned by Mr. Tysebaert, perhaps the mosques were actually just "prayer rooms". |
С учетом значительности числа мечетей, упомянутого гном Тизебаертом, он задается вопросом о том, не называют ли на практике "мечетями" простые "молельные комнаты". |
Lithuanian Karaites also have their houses of prayer, called kenesas, in Vilnius and Trakai. |
Литовские караиты также имеют свои молельные дома, называемые кенесами, в Вильнюсе и Тракае. |
The following were recognized as religious communities: local mosques for five daily prayers, local Jamatkhana religious societies, houses of prayer and other forms of communities that did not contravene the law. |
Религиозными признаны пять видов сообществ: местные мечети пятикратной молитвы, местные религиозные общины-джамоатхоны, молельные дома и другие формы сообществ, деятельность которых не противоречит закону. |