Clinical objectivity, miss pratt. |
Строгое беспристрастие, мисс Пратт. |
Miss Pratt, forgive me for being so forthright, but I have been watching the town through my window, and I feel I know you, and I know that these are perilous times for you. |
Мисс Пратт, простите за такую прямоту, но я наблюдал за городом через своё окно, и чувствую, что знаю вас, и знаю, что вы сейчас в рискованном положении. |
Furthermore, the absence of legal aid is not a bar to the filing of constitutional motions even for indigent persons, as demonstrated by the case of Pratt and Morgan v. Attorney-General.c |
Кроме того, непредоставление правовой помощи не препятствует подаче ходатайств на основании конституционных положений даже нуждающимися лицами, о чем свидетельствует дело Пратт и Морган против Генерального прокурорас. |
Ms. Pratt (Network for Collaborative Peacebuilding in Sierra Leone) said that civil society organizations had played a significant role in all aspects of peacebuilding in Sierra Leone, leading to the establishment of a sound democratic process. |
Г-жа Пратт (Сеть по сотрудничеству в миростроительстве в Сьерра-Леоне) говорит, что организации гражданского общества сыграли важную роль во всех аспектах миростроительства в Сьерра-Леоне, что привело к созданию прочного демократического процесса. |
Statements (via video-conference) from Freetown, were made by Ms. Memunatu Pratt, civil society representative; H.E. Ms. Hafsatu Kabba, Minister of Energy and Power; and the representative of the United Kingdom. |
С заявлениями (с помощью средств видеосвязи) из Фритауна выступили г-жа Мемунату Пратт, представитель гражданского общества, Ее Превосходительство г-жа Афсату Каббах, министр энергетики, и представитель Соединенного Королевства. |
A Mrs Pratt to see Mr Wardup. |
Миссис Пратт к мистеру Вордапу. |
5.2 With regard to the second allegation of violation of article 7 and 10 due to the author's prolonged detention on death row, the State party denies that there has been a breach of the Covenant and refers to the Committee's decision in Pratt and Morgan. |
5.2 Касаясь второй части утверждения о нарушении статей 7 и 10 по причине чрезмерно продолжительного содержания автора в камере смертников, государство-участник отрицает факт нарушения Пакта и ссылается на решение Комитета по делу Пратт и Морган4. |
In substantiation of his claim, counsel refers to the findings of the Judicial Committee of the Privy Council in Pratt and Morgan v. Attorney-General of Jamaica and of the Supreme Court of Zimbabwe in a recent case. |
Обосновывая свое утверждение, адвокат ссылается на заключение Судебного комитета Тайного совета по делу Пратт и Морган против Генерального прокурора Ямайки и постановления Верховного суда Зимбабве по одному из рассмотренных недавно дел. |
Reference is made in this respect to the jurisprudence of the Judicial Committee of the Privy Council in Pratt and Morgan and in Guerra v. Baptiste, and of the Supreme Court of Zimbabwe. |
В этой связи делается ссылка на практику Судебного комитета Тайного совета по делу Пратт и Морган и по делу Герра против Батиста, а также Верховного суда Зимбабве. |
4.3 On the "death row phenomenon" claim, the State party contends that the Privy Council's decision in Pratt and Morgan is no authority for the proposition that incarceration on death row for a specific period of time constitutes cruel and inhuman treatment. |
4.3 Применительно к утверждению о пребывании в камере смертников государство-участник заявляет, что решение Тайного совета по делу Пратт и Морган никоим образом не является посылкой для того, чтобы считать содержание в камере смертников в течение оговоренного периода времени жестоким и бесчеловечным обращением. |
Ray Pratt ran all of his operations. |
Рей Пратт управлял всеми операциями. |
I'm looking for Victoria Pratt. |
Я ищу Викторию Пратт. |
It's Sergeant Pratt from the station. |
Это сержант Пратт из участка. |
The Pratt sisters will have to be told. |
Сестрам Пратт нужно сказать. |
It's over, miss Pratt. |
Довольно, мисс Пратт. |
Let George Pratt fight for the mine. |
Пусть Пратт борется за шахту. |
Take a seat, Ms. Pratt. |
Присаживайтесь, мисс Пратт. |
Madeline Pratt is a master at... |
Мэделин Пратт - мастер... |
Here's the report, Doctor Pratt. |
Вот доклад, доктор Пратт. |
Doctor Pratt, is this is yours... |
Доктор Пратт, это Ваше... |
A friend. Angel, this is George Pratt. |
Энджел, это Джордж Пратт. |
He's Dr. Pratt's case. |
С ним доктор Пратт. |
Pratt, we need a doctor here. |
Пратт, доктора сюда. |
Good night to you, Miss Pratt. |
Доброй ночи, мисс Пратт. |
No, Miss Pratt. |
Нет, мисс Пратт. |