Английский - русский
Перевод слова Pot
Вариант перевода Горшок

Примеры в контексте "Pot - Горшок"

Примеры: Pot - Горшок
A pot of sunlight! A pot of moonlight! Горшок солнечного света! Горшок лунного света!
You can be nice and tell us where the pot is. Будь хорошим мальчиком, скажи, куда дел горшок.
Like me to bring you a chamber pot? А я, чтобы приносить тебе ночной горшок?
All right, then, how are you going to empty the chamber pot? Ладно, как ты собираешься опустошать ночной горшок?
These are refrigerators that require no electricity; they're pot within a pot design. Вот холодильники, которым не нужно электричество, Они сделаны по схеме горшок в горшке.
The former may be motivated by a dissatisfaction with their present position, and looking for a "magic pot of gold" or some amazing streak of luck to make them rich. Первыми порой движет неудовлетворенность их нынешним положением, и они ищут "волшебный горшок с золотом" или надеются на какую-либо удивительную удачу, благодаря которой они станут богатыми.
The pot is bubbling, The rice is steaming Горшок кипит, с шипением варится рис.
So you'll be needing a bed, medical instruments, a chamber pot, a wash basin, not to mention a roof, and, well, everything. Итак, вам понадобится кровать, медицинские инструменты, ночной горшок, раковина, не говоря уже о крыше и, ну, всё.
We don't know the flower pot is connected to this, we don't know how many people were involved, we don't know for sure he didn't jump. Мы не знаем, связан ли с этим цветочный горшок, мы не знаем сколько человек тут было, мы не уверены в том, что он не выпрыгнул.
She said if I grant her three wishes, I can get into her pot of gold. Она сказала, если я исполню три ее желания, я смогу попасть в ее горшок с золотом
I have a golden rose painted on my chamber pot, as if that makes it smell any better. Даже мой ночной горшок украшен розой. но пахнет он от этого ничуть не лучше
If he had been, you'd think he would've told them about that glory, instead of some tale about being off, searching his pot of gold at the end of the rainbow. Если б он им был, он наверняка бы рассказал им об этой славе, вместо сказки о том, что искал свой горшок с золотом на конце радуги.
You put a pot plant on his body and painted "51/2" on the wall. Ты поставил на него горшок и нарисовал пять с половиной на стене
You can live potwaarde at the top of the page to see which way tap as people around the world try to play MegaMoolah the pot! Вы можете жить potwaarde в верхней части страницы, чтобы узнать каким образом кран, как люди во всем мире пытаются играть MegaMoolah горшок!
Okay, that one I don't get: I'll be your best friend::: until you steal my pot of gold! Ну, это я не понимаю. я буду твоим лучшим другом... пока ты не украдешь мой горшок золота!
"She can't use the pot on her own, as you well know." Сама она, как ты прекрасно знаешь, на горшок ходить не может.
The most important thing, when you begin to throw a pot, is to make sure that your clay is in the absolute centre of your wheel, so you need to throw it down firmly. Самое важное, когда вы начинаете делать горшок, убедиться в том, что вы положили глину в самый центр колеса, для этого вам нужно ее уверенно бросить.
Well, if we have a look at the picture again, those are actually English literature books, and this, I'm afraid, is a French chamber pot, or commode if you prefer. В общем, если мы опять взглянем на картинку, это настоящие книги английской литературы, а это, боюсь, французский ночной горшок, или уборная, если хотите.
Perhaps it would be comparatively better if I put the soup pot over my head and hit it with a hammer. Возможно, он был бы намного лучше если бы я поставил горшок с супом у себя над головой и разбил его молотком
"A watched pot never boils," until its contents reach a temperature at which the vapor pressure of the liquid is equal to the pressure exerted on the liquid by the surrounding atmosphere. "горшок, за которым наблюдают, не закипит", пока его содержимое не достигнет температуры, при которой давление парОв жидкости будет равнО давлению воздействующей на жидкость окружающей среды.
So if you're saying he put the gum in this pot here... how did it end up over there? Итак, если вы говорите, он положил жвачку в этот горшок... Как она перескочила вот сюда?
Next day put it in a clay pot, cut into pieces the fat around the intestines, then let it melt over a low flame На следующий день положить ее в глиняный горшок, порезать кусочками жир около кишок, растопить его на маленьком огне,
I have a chamber pot to be emptied, and the longer I am made to wait, the more creative I will become in my retribution! У меня в комнате есть горшок который нужно опустошить. и чем дольше я жду тем более изобретательной я становлюсь в моем возмездии!
I don't have a status for you but I've got a flower pot you want that? У меня её нет, зато есть цветочный горшок.
Follows the scandal of enrichment wine (process of adding sugar in the wort to double production in wine and increase profits) and bank embezzlement going to explode the pot. Следует скандала, связанного с обогащением вина (процесс добавления сахара в сусло удвоить производство вина и увеличения прибыли) и банковских хищениях собирается "взорвать горшок".