A pot of sunlight! A pot of moonlight! |
Горшок солнечного света! Горшок лунного света! |
You can be nice and tell us where the pot is. |
Будь хорошим мальчиком, скажи, куда дел горшок. |
Like me to bring you a chamber pot? |
А я, чтобы приносить тебе ночной горшок? |
All right, then, how are you going to empty the chamber pot? |
Ладно, как ты собираешься опустошать ночной горшок? |
These are refrigerators that require no electricity; they're pot within a pot design. |
Вот холодильники, которым не нужно электричество, Они сделаны по схеме горшок в горшке. |
The former may be motivated by a dissatisfaction with their present position, and looking for a "magic pot of gold" or some amazing streak of luck to make them rich. |
Первыми порой движет неудовлетворенность их нынешним положением, и они ищут "волшебный горшок с золотом" или надеются на какую-либо удивительную удачу, благодаря которой они станут богатыми. |
The pot is bubbling, The rice is steaming |
Горшок кипит, с шипением варится рис. |
So you'll be needing a bed, medical instruments, a chamber pot, a wash basin, not to mention a roof, and, well, everything. |
Итак, вам понадобится кровать, медицинские инструменты, ночной горшок, раковина, не говоря уже о крыше и, ну, всё. |
We don't know the flower pot is connected to this, we don't know how many people were involved, we don't know for sure he didn't jump. |
Мы не знаем, связан ли с этим цветочный горшок, мы не знаем сколько человек тут было, мы не уверены в том, что он не выпрыгнул. |
She said if I grant her three wishes, I can get into her pot of gold. |
Она сказала, если я исполню три ее желания, я смогу попасть в ее горшок с золотом |
I have a golden rose painted on my chamber pot, as if that makes it smell any better. |
Даже мой ночной горшок украшен розой. но пахнет он от этого ничуть не лучше |
If he had been, you'd think he would've told them about that glory, instead of some tale about being off, searching his pot of gold at the end of the rainbow. |
Если б он им был, он наверняка бы рассказал им об этой славе, вместо сказки о том, что искал свой горшок с золотом на конце радуги. |
You put a pot plant on his body and painted "51/2" on the wall. |
Ты поставил на него горшок и нарисовал пять с половиной на стене |
You can live potwaarde at the top of the page to see which way tap as people around the world try to play MegaMoolah the pot! |
Вы можете жить potwaarde в верхней части страницы, чтобы узнать каким образом кран, как люди во всем мире пытаются играть MegaMoolah горшок! |
Okay, that one I don't get: I'll be your best friend::: until you steal my pot of gold! |
Ну, это я не понимаю. я буду твоим лучшим другом... пока ты не украдешь мой горшок золота! |
"She can't use the pot on her own, as you well know." |
Сама она, как ты прекрасно знаешь, на горшок ходить не может. |
The most important thing, when you begin to throw a pot, is to make sure that your clay is in the absolute centre of your wheel, so you need to throw it down firmly. |
Самое важное, когда вы начинаете делать горшок, убедиться в том, что вы положили глину в самый центр колеса, для этого вам нужно ее уверенно бросить. |
Well, if we have a look at the picture again, those are actually English literature books, and this, I'm afraid, is a French chamber pot, or commode if you prefer. |
В общем, если мы опять взглянем на картинку, это настоящие книги английской литературы, а это, боюсь, французский ночной горшок, или уборная, если хотите. |
Perhaps it would be comparatively better if I put the soup pot over my head and hit it with a hammer. |
Возможно, он был бы намного лучше если бы я поставил горшок с супом у себя над головой и разбил его молотком |
"A watched pot never boils," until its contents reach a temperature at which the vapor pressure of the liquid is equal to the pressure exerted on the liquid by the surrounding atmosphere. |
"горшок, за которым наблюдают, не закипит", пока его содержимое не достигнет температуры, при которой давление парОв жидкости будет равнО давлению воздействующей на жидкость окружающей среды. |
So if you're saying he put the gum in this pot here... how did it end up over there? |
Итак, если вы говорите, он положил жвачку в этот горшок... Как она перескочила вот сюда? |
Next day put it in a clay pot, cut into pieces the fat around the intestines, then let it melt over a low flame |
На следующий день положить ее в глиняный горшок, порезать кусочками жир около кишок, растопить его на маленьком огне, |
I have a chamber pot to be emptied, and the longer I am made to wait, the more creative I will become in my retribution! |
У меня в комнате есть горшок который нужно опустошить. и чем дольше я жду тем более изобретательной я становлюсь в моем возмездии! |
I don't have a status for you but I've got a flower pot you want that? |
У меня её нет, зато есть цветочный горшок. |
Follows the scandal of enrichment wine (process of adding sugar in the wort to double production in wine and increase profits) and bank embezzlement going to explode the pot. |
Следует скандала, связанного с обогащением вина (процесс добавления сахара в сусло удвоить производство вина и увеличения прибыли) и банковских хищениях собирается "взорвать горшок". |