| Two devices used thin aluminium pots with lids, while the container for the unassembled device was a thicker metal pot. | В двух устройствах использовались тонкие алюминиевые кастрюли с крышками, а в качестве контейнера для разобранного устройства служил более плотный металлический котел. |
| Lokomotiv, it's just great pot filled with water and heated with coal. | Локомотив - это просто большой котел наполненный водой и нагретый углем. |
| Talk about a really big pot calling the kettle... | Говорить, что огромный котел называет котелок... |
| To gamble what meagre pot Silas Duggan does not extort? | Проиграть все, что этот ненасытный котел Сайлас Дагган не сможет у нас забрать? |
| You've placed him back in the pot, and you're letting him cook. | Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться. |
| Come on, Nico, let's stir the pot a little. | Идём, Нико, давай немного размешаем котел. |
| It is not a city, but a boiling pot. | Это не город, а кипящий котел. |
| Every equity partner has to throw into the pot. | Каждый партнер должен сброситься в общий котел. |
| Baguio is the melting pot of different peoples and cultures in the Cordillera Administrative Region. | Багио - это плавильный котел разных народов и культур в административном районе Кордильера. |
| Buy a pot or a sauce-pan and start cooking. | Купи завтра котел или кастрюлю и вари. |
| I'm going to make another pot. | Я собираюсь сделать еще один котел. |
| Think of it like a boiling pot of water. | Это как кипящий котел с водой. |
| Just one, big, rapey melting pot. | Один большой, приставучий плавильный котел. |
| Come on, Nico, let's stir the pot a little. | Давай, Ник, размешаем немного котел. |
| My mama used to say that America is a big melting' pot. | Моя мама говорила, что Америка - это большой плавильный котел. |
| Given that his next destination is a boiling pot of water, I'd say he's got it pretty good. | Учитывая, что его следующий пункт назначения это кипящий котел с водой, я бы сказал, что ему совсем неплохо. |
| To paraphrase Bob Marley, the development pot may be cooking, but the food in it is not enough. | Перефразировав Боба Марли, можно сказать, что котел, возможно, и стоит на огне, но пищи в нем недостаточно. |
| Tobacco is available in different varieties, and it fills it in the "pot" - then make another StückAlufolie on top and lightly pressed. | Табак есть в разных сортов, и это наполняет его в "котел", - то делать другое StückAlufolie от верхней и слегка нажатой. |
| He wished to know what the Government understood by the term "multiculturalism", and whether policies promoting multiculturalism were intended to make Australia a melting pot or a mosaic. | Он хотел бы знать, что правительство подразумевает под термином «многокультурность» и на что направлена политика поощрения многокультурности - на то, чтобы превратить Австралию в плавильный котел или же в мозаику. |
| Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said that, despite the State party's claims that the population of Bangladesh was homogeneous, it was undoubtedly multiracial, having been a melting pot of races and cultures over the millennia. | Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что несмотря на утверждение государства-участника о том, что население Бангладеш однородно по составу, оно несомненно является многорасовым, поскольку в течение тысячелетий страна представляла собой плавильный котел, в котором перемешивались различные расы и культуры. |