| There should be an old pot here. | Где-то здесь должен быть старый котелок. |
| My friend gave me this pot, and so I'm following her instructions. | Подруга одолжила этот котелок, и я следую её указаниям. |
| Only artifacts I saw were two bowls and a cooking pot. | Единственные артефакты, которые я увидел, это пара мисок и котелок. |
| The big pot at the end of the rainbow is signing an ex-Beatle. | Большой котелок в конце радуги это подписать экс-битла. |
| There are still a pot full of magic potion. | У нас еще целый котелок волшебного эликсира. |
| Then the travelers go to a stream and fill the pot with water, drop a large stone in it, and place it over a fire. | Тогда странники уходят к ручью, набирают в котелок воды, бросают туда же камень и ставят на огонь. |
| Now what makes you think I should give you something for your pot? | С чего вы взяли, что я дам вам что-то по ваш котелок? |
| Put the carrots in the pot. | Положи морковку в котелок. |
| Blacksmith is the pot ready? | Кузнец! -Да? Котелок готов? |
| Them pheasants are for his pot. | Те фазаны по его котелок. |
| I have fire, a pot, and something in it I was working at before I heard that business at the lane. | Я как раз поставил на огонь котелок в похлёбкой, когда услышал весь этом шум на дороге. |
| And there's no mystique about it, we didn't all get round our fiery cauldron, and throw dead mice in a pot, you know. | И в этом нет никакой мистики, мы не плясали вокруг костра, и не бросали мышь в котелок, понимаешь. |
| William Butler Yeats' play, The Pot of Broth (1904), tells a version of the story in which a clever Irish tramp uses his wits to swindle a shrewish medieval housewife out of her dinner. | В пьесе Уильяма Батлера Йейтса «Котелок бульона» (1904), умный ирландский бродяга использует хитрость, чтобы отвадить сварливую домохозяйку с её же ужина. |
| So he pulls out a cooking pot, starts a fire, fills the pot with water, and puts a stone in it. | Он взял котелок, развел костер, налил в котелок воды и положил туда камень. |
| Talk about a really big pot calling the kettle... | Говорить, что огромный котел называет котелок... |
| The first caldrons where used in ancient nomad cultures, because the most appropriate tool for outdoor cooking is a pot which can be hung above fire. | Первые котелки найдены у древних кочевых племён, поскольку для приготовления пищи в полевых условиях самая пригодная посуда - котелок или котёл, который можно подвесить над огнём. |
| So the leprechaun looks up at the blonde and says, "It may be yellow, lady, but it's sure no pot of gold." | Леприкон смотрит на блондинку и говорит: "Котелок у тебя позолоченный, но вот каши с ним не сваришь." |
| It's like the pot calling the kettle bla... african-American. | Это всё равно, что если закоптелый котелок назовёт такой же чайник чёрн... афро-американским. |
| Caldron is an ancient cooking pot, which can be found in every continent, and in the culture of every nation. | Котелок - древняя посуда для варки, которую применяли почти все народы на всех континентах. |
| No, you already fell in the pot as a baby. | Ты в детстве выпил целый котелок. |