Английский - русский
Перевод слова Pot
Вариант перевода Косяк

Примеры в контексте "Pot - Косяк"

Примеры: Pot - Косяк
You sold pot to my friends at my reception, Mother. Ты продала косяк моим друзьям в моем доме, мама.
Magee smoked pot at a high school party. Мэги курила косяк на вечеринке в старшей школе.
You can't just pick up pot and be good at it. Ты не можешь просто так достать косяк.
I might've smoked a little pot, but... Я, может, выкурил небольшой косяк, но...
You guys are insane for smoking pot at Belko. Вы спятили, курите косяк в Белко.
I think he's referring to the pot. Я думаю, он намекает на косяк.
I feel like that pot was probably laced with something. По-моему, косяк был с какой-то добавкой.
I - My mom, she found my pot. Моя мама, она нашла мой косяк.
So mom used my key to sneak into dad's apartment to look for her pot, which she had left in Katie's bag. Мама взяла мой ключ, чтобы проникнуть в квартиру папы и забрать свой косяк, который она оставила в сумке Кейти.
You brought pot to a crime scene? Ты принес косяк на место преступления?
I don't think it's just pot, is it? Не похоже просто на косяк, да?
And taking prescription medications while drinking and then smoking pot, and then smoking crack... И выписав рецепт, при этом бухая, а затем выкуривая косяк, а затем ещё и выкуривая крэк, может привести тебя к сомнительным решениям.
And I'm pretty sure they're witches because, this one time, I went over to the house and they were making this big pot of... И я думаю, они были волшебными, потому что как-то раз я пришла домой, а они соорудили такой огромный косяк...
Okay, it's my pot, okay? Mine. Ладно, это мой косяк.
So... do you have any pot? Так у тебя есть косяк?
Have you ever smoked pot? Ты когда нибудь курил косяк?
I think it might be the best pot I've ever had in my life. Кажется, это лучший косяк в моей жизни.
Your mom thinks that Ruby was smoking pot down there. Мама думает, что Руби курила там косяк.
They're just a bunch of rent-a-cops, and this shwag you guys gave me is barely pot anyway. Они всего-навсего копы. Да и то косяк, который вы мне дали, вообще пустой.