| Someone give him back his pot of gold. | Кто-нибудь, верните ему горшочек с золотом. |
| Somebody knew she'd gotten a pot of gold. | Кто-то знал, что у нее есть горшочек с золотом. |
| Lily here set the honey pot. | У Лили здесь горшочек с медом. |
| It's a double rainbow with a pot of gold. | Это двойная радуга... и горшочек с монетами. |
| I saved me a pot o' gold at Thoreau. | Я сэкономил горшочек золота в Тароу. |
| I see you finally found your pot of gold, son. | Смотрю, ты нашел свой горшочек с золотом, сынок. |
| I just hope I'm not around the day that pot finally boils over. | Я просто надеюсь, меня не будет в день, когда горшочек, наконец, выкипет. |
| You won't need a pot of gold. | Тебе не понадобится горшочек с золотом. |
| Only those words said exactly that way will make the pot fill up with gold. | Только эти слова, произнесённые именно в таком порядке, могут наполнить горшочек золотом. |
| Girl saw a pot of honey, and she licked it clean. | Девчонке достался горшочек с медом и она вылизала его до дна. |
| And remember, don't dip your shillelagh... in the wrong pot of gold. | И помните, не опускайте свою дубинку... в неправильный горшочек с золотом. |
| That's because I put my spaghetti pot on it. | Нет, постой-ка, она теплая потому, что я поставил сюда горшочек со спагетти. |
| Except the pot at the end doesn't have any gold in it. | Разве что горшочек в конце набит совсем не золотом. |
| Well, looks like this rainbow Had a pot of gold at the end of it after all. | Что ж, похоже, на конце этой радуги всё-таки оказался горшочек с золотом. |
| I mean, we don't have the pot of gold yet, And you're not in it, but... | Конечно, мы еще не нашли горшочек с золотом, и тебя в нём нет, но... |
| Come through on this, got a pot of gold for you. | Если выгорит, заработает тебе горшочек золота. |
| just give me your pot of gold. | Просто отдай мне свой горшочек с золотом. |
| Do you remember the Grimm's fairy tale about the magic porridge pot? | Вы помните сказку братьев Гримм про волшебный горшочек? |
| I'll wait for the magical rainbow that will lead me to where the sprightly elf has hidden the pot of gold. | Я буду ждать магическую радугу, которая приведет меня к бодрому эльфу, который спрятал горшочек с золотом. |
| So, what's the pot of gold? | Итак, где горшочек с золотом? |
| So I'm guessing that's the pot of gold? | Я предполагаю, что это и есть горшочек с золотом? |
| When he returns home, I think I need to make him a nice pot of Soybean stew. | Думаю, к его возвращению, мне нужно будет приготовить горшочек вкусных тушёных соевых бобов. |
| I won't say a mean man, but he was giving a tea party for some Scottish lawyers - bread and toast, and this tiny pot of honey. | Не хочу сказать, что он был скупым, но как-то раз на чаепитии для нескольких шотландских адвокатов он подал на стол хлеб, тосты и крошечный горшочек мёда. |
| What would you do if you had to choose Between your suits and a pot of gold? | Горшочек с золотом или костюм, каков будет выбор ваш? |
| Seeing as that's a rainbow from a magic storm, you don't suppose there's a real pot of gold at the end of it? | Наблюдение, так как эта радуга после волшебного шторма, не думаете ли вы, что существует реальный горшочек золота на её конце? |