Английский - русский
Перевод слова Pot

Перевод pot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горшок (примеров 166)
But imagine some antique pot displayed in a museum. А вот стоит в музее какой-нибудь античный горшок.
This great cast-iron pot practically killed me. Этот чугунный горшок чуть меня не убил.
They've each got their own chamber pot, for instance. Например, у каждого из них есть свой ночной горшок.
Drying, re-sort in cabinets sweeping, cutting, stirring the pot, watering flowers... Small children will love all of these duties, they are meticulously and comply with dedication to the cause. Сушка, пересортировать в шкафах подметание, резка, помешивая в горшок, полив цветов... Малые дети будут любить все эти обязанности, они скрупулезно и соблюдать преданность делу.
You put a pot plant on his body and painted "51/2" on the wall. Ты поставил на него горшок и нарисовал пять с половиной на стене
Больше примеров...
Трава (примеров 24)
She liked me and my pot. Ей понравился я и моя трава.
This year, Santa smelled like whiskey and the midget smelled like pot. В этом году Санта пахнет как виски, а карлик пахнет как трава.
That's why I wrote "Not Pot" on it. Поэтому я и написал на ней "не трава".
We just want pot. Нам просто нужна трава.
That's not my pot. Это не моя трава.
Больше примеров...
Кастрюля (примеров 33)
What... I'm holding a pot and something in this hand. А что... у меня же в руках кастрюля и какая-то штука.
Look, there was just this one big pot of stew, okay? Послушай, там была только одна большая кастрюля с тушняком.
And then, this morning, the pot was on the floor. А потом, утром, кастрюля оказалась на полу!
Spaghetti when you have a small pot. Спагетти, если кастрюля маленькая.
We got a new soup pot. У нас новая кастрюля.
Больше примеров...
Котел (примеров 20)
Baguio is the melting pot of different peoples and cultures in the Cordillera Administrative Region. Багио - это плавильный котел разных народов и культур в административном районе Кордильера.
Think of it like a boiling pot of water. Это как кипящий котел с водой.
Just one, big, rapey melting pot. Один большой, приставучий плавильный котел.
Come on, Nico, let's stir the pot a little. Давай, Ник, размешаем немного котел.
Tobacco is available in different varieties, and it fills it in the "pot" - then make another StückAlufolie on top and lightly pressed. Табак есть в разных сортов, и это наполняет его в "котел", - то делать другое StückAlufolie от верхней и слегка нажатой.
Больше примеров...
Чайник (примеров 57)
If I had a pot, I'd make us some coffee. Если бы у меня был чайник, я бы сделала нам кофе.
I'll make a pot of tea to have with it. [ЖЕН] Я поставлю чайник.
What's that they say? "A watched pot never boils." "Чайник, за которым наблюдают, никогда не закипит"
Just you and me and a pot of tea. Ты, я и чайник.
It's not a pot, mom. Это не чайник, мама.
Больше примеров...
Горшочек (примеров 46)
It's a double rainbow with a pot of gold. Это двойная радуга... и горшочек с монетами.
I saved me a pot o' gold at Thoreau. Я сэкономил горшочек золота в Тароу.
So I'm guessing that's the pot of gold? Я предполагаю, что это и есть горшочек с золотом?
we need your pot of gold. Нам нужен горшочек золота.
How many people can say they've been in the same honey pot as Jack Nicholson? Что окунались в тот же медовый горшочек где побывал сам Джэк Николсон?
Больше примеров...
Банк (примеров 48)
When all players play the board, the pot is split equally among all players remaining in the hand at that point. Если все игроки играют на борде, то банк делится поровну между всеми игроками, остающимися в руке на данный момент.
Eventually, he was going to bluff at the wrong pot. Пошла бы мне карта, я взял бы банк!
As long as you have called to the end, the software awards the pot to the winning hand and reports in the chat box the value of that hand. Вы достигли конца раунда, и программное обеспечение присуждает банк выигрышной руке и сообщает о ее величине в окне чата.
If all players in a pot chose to split the pot the amount is divided equally amongst the active players in that pot. Если все игроки решают разделить Банк, тогда сумма Банка разделяется поровну между всеми активными игроками.
The all-in player will be eligible for the main pot and if other players bet more there will be a side pot. Если другие игроки продолжат делать ставки, создается вторичный банк (Side Pot).
Больше примеров...
Кофейник (примеров 11)
You'll make a pot and drink a cup. Ты приготовишь целый кофейник, чтобы выпить чашку?
I had a cup, and Dexter had a cup, and it just kind of went like that until the pot was empty. А я выпила чашку, Декстер выпил чашку, так все и продолжалось, пока кофейник не опустел.
I don't have a pot. Я же не взяла кофейник.
I'll drink the whole pot. Я выпью весь кофейник.
I'll leave the pot here, then. Тогда оставлю кофейник здесь.
Больше примеров...
Кофе (примеров 39)
Send a pot of tea up to Miss Fergusson's room, please. Да, пожалуйста, принесите кофе в комнату мисс Фергюссон.
So I had to make a new pot. Кофе пах чьим-то членом, пришлось заварить новый.
Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular. Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе.
There's fresh coffee in the pot. В кофейнике есть свежий кофе.
And to share, café au lait pot de crème with mudslide cookies. И для всех: кофе со сливками, пирожное и овсяное печенье.
Больше примеров...
Косяк (примеров 19)
Magee smoked pot at a high school party. Мэги курила косяк на вечеринке в старшей школе.
I might've smoked a little pot, but... Я, может, выкурил небольшой косяк, но...
So mom used my key to sneak into dad's apartment to look for her pot, which she had left in Katie's bag. Мама взяла мой ключ, чтобы проникнуть в квартиру папы и забрать свой косяк, который она оставила в сумке Кейти.
And taking prescription medications while drinking and then smoking pot, and then smoking crack... И выписав рецепт, при этом бухая, а затем выкуривая косяк, а затем ещё и выкуривая крэк, может привести тебя к сомнительным решениям.
Your mom thinks that Ruby was smoking pot down there. Мама думает, что Руби курила там косяк.
Больше примеров...
Дурь (примеров 14)
You can't smoke pot on my motel porch, okay? Но вы не можете курить дурь в моём мотеле.
Great pot, Stewie. Классная дурь, Стьюи.
Can we grow pot? А можем мы выращивать дурь?
Much better to be a pot dealer. Продавать дурь намного лучше.
I'm not interested unless it's a potbelly pig or a potbelly pig in a pilgrim costume, or a pilgrim in a potbelly pig costume, or just pot. Мне не интересно, если это не пузатая свинка, или пузатая свинка в костюме пилигрима, или пилигрим в костюме пузатой свинки, или просто дурь.
Больше примеров...
Котелок (примеров 20)
My friend gave me this pot, and so I'm following her instructions. Подруга одолжила этот котелок, и я следую её указаниям.
The big pot at the end of the rainbow is signing an ex-Beatle. Большой котелок в конце радуги это подписать экс-битла.
Then the travelers go to a stream and fill the pot with water, drop a large stone in it, and place it over a fire. Тогда странники уходят к ручью, набирают в котелок воды, бросают туда же камень и ставят на огонь.
Talk about a really big pot calling the kettle... Говорить, что огромный котел называет котелок...
Caldron is an ancient cooking pot, which can be found in every continent, and in the culture of every nation. Котелок - древняя посуда для варки, которую применяли почти все народы на всех континентах.
Больше примеров...
Пот (примеров 17)
Account's been closed since the Pot Palace opened. Счёт закрыли тогда же, когда открылся "Пот Пэлас".
As requested, a random sampling of product from the Pot Palace. Как просила, случайные образцы продукции из "Пот Пэлас".
You thinking an employee pretending to be Otis picked up some brownies and sold 'em at the Pot Palace on his own? Думаешь, кто-то из работников назвался Отисом, понаделал брауни и сам продавал их в "Пот Пэлас"?
Born in 1428 at the Château de la Rochepot, he was the grandson of Régnier Pot, a Crusader, knight of the Golden Fleece, and the chamberlain of Philip the Bold, Duke of Burgundy. Пот родился в 1428 год в замке Рошепо, он был внуком Ренье Пота, крестоносцем, рыцарем ордена Золотого Руна и управляющим двором Филиппа II Смелого, герцога Бургундии.
As a result of threats made by the security services, a number of journalists working for the satirical magazine Le Pot Pourri have gone into hiding. По причине угроз со стороны сотрудников службы безопасности многие журналисты сатирического издания "Пот пурри" были вынуждены уйти в подполье.
Больше примеров...
Травка (примеров 69)
Oh, I know what pot is. О, я знаю, что такое травка.
First the pot, and then this. Сначала травка, теперь это.
Where does pot fit in? А где в этой истории травка?
It's just pot. Это всего лишь травка.
You walk around the park sayin', "weed, pot," people think you're a - Если бродишь по парку, повторяя: "Травка, шмаль", то все подумают, что ты...
Больше примеров...
Марихуана (примеров 18)
All this pot was from our victim, Tomas Deleon's, backpack. Вся эта марихуана была в рюкзаке нашей жертвы, Томаса Делиона.
I think this pregnant girlfriend could be a much stronger motive than the pot. По-моему, эта беременная подружка может стать куда боле серьезным мотивом, чем марихуана.
First of all, the drug thing last year, not my pot. НАОМИ: во-первых, в прошлом году, это была не моя марихуана.
[Rob] Yeah, the pot balances it out. Да, марихуана все уравновешивает.
And the pot that they seized was entered into their burgeoning marijuana DNA database, where they found a match to the pot that you found in Allison's apartment. И вся марихуана, что они изъяли была заведена в формирующуюся базу ДНК марихуаны, по которой есть совпадение с марихуаной, что вы нашли в квартире Элисон.
Больше примеров...