Английский - русский
Перевод слова Pot

Перевод pot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горшок (примеров 166)
One day she suddenly moved away, leaving him a last pot of food. Но в один день она внезапно исчезла, оставив ему последний горшок еды.
It is good to be covered pot with a lid. Это хорошо, чтобы быть охвачены горшок с крышкой.
You can live potwaarde at the top of the page to see which way tap as people around the world try to play MegaMoolah the pot! Вы можете жить potwaarde в верхней части страницы, чтобы узнать каким образом кран, как люди во всем мире пытаются играть MegaMoolah горшок!
These are refrigerators that require no electricity; they're pot within a pot design. Вот холодильники, которым не нужно электричество, Они сделаны по схеме горшок в горшке.
The bones are removed, cleaned, dried, and put in a ceramic pot for reburial. Кости вынимают, очищают, высушивают и кладут в керамический горшок для перезахоронения.
Больше примеров...
Трава (примеров 24)
You see, you didn't need pot to get you high in your 20s. Видишь, тебе не нужна была трава, чтобы кайфовать в свои двадцать.
I think she liked your pot. По-моему, ей понравилась твоя трава.
And you know, pot is, like, stepping stones. И знаешь, трава, это все равно что ходить по камням.
It was right here in this box that says "Not Pot." Ничего сложного, Она была прямо тут в коробке с надписью "не трава".
I was walking by these kids and their pot got on me. Я проходил мимо каких-то парней и их трава перекунулась на меня.
Больше примеров...
Кастрюля (примеров 33)
That pot was dirty, Eli. Та кастрюля была грязной, Илай.
Look, there was just this one big pot of stew, okay? Послушай, там была только одна большая кастрюля с тушняком.
Spaghetti when you have a small pot. Спагетти, если кастрюля маленькая.
Daddy's gumbo pot. Папина кастрюля для гамбо.
One pot and one pan. Один горшок и одна кастрюля.
Больше примеров...
Котел (примеров 20)
It is not a city, but a boiling pot. Это не город, а кипящий котел.
Buy a pot or a sauce-pan and start cooking. Купи завтра котел или кастрюлю и вари.
I'm going to make another pot. Я собираюсь сделать еще один котел.
He wished to know what the Government understood by the term "multiculturalism", and whether policies promoting multiculturalism were intended to make Australia a melting pot or a mosaic. Он хотел бы знать, что правительство подразумевает под термином «многокультурность» и на что направлена политика поощрения многокультурности - на то, чтобы превратить Австралию в плавильный котел или же в мозаику.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said that, despite the State party's claims that the population of Bangladesh was homogeneous, it was undoubtedly multiracial, having been a melting pot of races and cultures over the millennia. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что несмотря на утверждение государства-участника о том, что население Бангладеш однородно по составу, оно несомненно является многорасовым, поскольку в течение тысячелетий страна представляла собой плавильный котел, в котором перемешивались различные расы и культуры.
Больше примеров...
Чайник (примеров 57)
I love they've got a pot of tea by the bath. Мне нравится, что у них там чайник в ванной.
Look, it's got a pot and everything. Смотрите, тут чайник и всё остальное!
Now... One for me, one for thee, one for the pot one for luck. Теперь... одну на меня, одну на тебя, одну на чайник... одну на удачу.
I was about to start a practice test, and I wanted some tea, so I put on a pot of water and hit the timer and just forgot. Я думала перейти к практическим тестам, и захотела чаю, так что я поставила чайник с водой, поставила таймер и просто забыла.
Latte and a pot of tea? Латте и чайник с чаем?
Больше примеров...
Горшочек (примеров 46)
I just hope I'm not around the day that pot finally boils over. Я просто надеюсь, меня не будет в день, когда горшочек, наконец, выкипет.
Except the pot at the end doesn't have any gold in it. Разве что горшочек в конце набит совсем не золотом.
Come through on this, got a pot of gold for you. Если выгорит, заработает тебе горшочек золота.
I'm ready for my pot of gold. Я готов получить горшочек золота.
Sent into the next world with nothing but a little pot and a couple of bead necklaces. И в последний путь ему дали в дорогу лишь один горшочек и бусы.
Больше примеров...
Банк (примеров 48)
Three eights wins, your pot. Три восьмёрки выигрывают, банк твой.
When a player bets money into the pot, he/she also contributes an amount in the rake. Когда игрок вносит деньги в банк, он\она также вкладывает определенную сумму в рейк.
It's a big pot, Mr. Writer man... Большой банк, мистер Писатель...
This money is considered as "dead" and goes directly to the pot. Эти ставки рассматриваются как "мертвые" и идут прямо в банк (pot).
If two or more players show the same hand they split the pot. Два или более игрока, предъявляющие одинаковые руки, делят банк между собой.
Больше примеров...
Кофейник (примеров 11)
You're always leaving, and leave the pot half full. Вы всегда, уходя, оставляете кофейник наполовину пустым.
I had a cup, and Dexter had a cup, and it just kind of went like that until the pot was empty. А я выпила чашку, Декстер выпил чашку, так все и продолжалось, пока кофейник не опустел.
I don't have a pot. Я же не взяла кофейник.
I'll leave the pot here, then. Тогда оставлю кофейник здесь.
At least you didn't tip a pot of boiling coffee overyourtrousers. Во всяком случае, Вы не опрокинули кофейник с горячим кофе себе на брюки.
Больше примеров...
Кофе (примеров 39)
Is there coffee in the pot? Не найдется немного кофе?
And you can leave the coffee in the pot. И кофе можешь оставлять в кофеварке.
If I had a pot, I'd make us some coffee. Если бы у меня был чайник, я бы сделала нам кофе.
There's coffee in the pot. В чайнике есть кофе.
There's coffee in the pot. Там кофе в кофейнике.
Больше примеров...
Косяк (примеров 19)
You sold pot to my friends at my reception, Mother. Ты продала косяк моим друзьям в моем доме, мама.
You can't just pick up pot and be good at it. Ты не можешь просто так достать косяк.
I might've smoked a little pot, but... Я, может, выкурил небольшой косяк, но...
You guys are insane for smoking pot at Belko. Вы спятили, курите косяк в Белко.
So mom used my key to sneak into dad's apartment to look for her pot, which she had left in Katie's bag. Мама взяла мой ключ, чтобы проникнуть в квартиру папы и забрать свой косяк, который она оставила в сумке Кейти.
Больше примеров...
Дурь (примеров 14)
Buy the pot here, take it there. Покупаю дурь здесь, несу ее туда.
You can't smoke pot on my motel porch, okay? Но вы не можете курить дурь в моём мотеле.
I get all your fake pot, I get to come around here whenever I want, make sure you're not screwing anyone else over, and you get to not go to jail. я конфискую все левую дурь, прихожу с проверками, когда захочу, убедиться, что больше ты никого не надуешь, а ты не сядешь за решетку.
Great pot, Stewie. Классная дурь, Стьюи.
Much better to be a pot dealer. Продавать дурь намного лучше.
Больше примеров...
Котелок (примеров 20)
My friend gave me this pot, and so I'm following her instructions. Подруга одолжила этот котелок, и я следую её указаниям.
The big pot at the end of the rainbow is signing an ex-Beatle. Большой котелок в конце радуги это подписать экс-битла.
Then the travelers go to a stream and fill the pot with water, drop a large stone in it, and place it over a fire. Тогда странники уходят к ручью, набирают в котелок воды, бросают туда же камень и ставят на огонь.
William Butler Yeats' play, The Pot of Broth (1904), tells a version of the story in which a clever Irish tramp uses his wits to swindle a shrewish medieval housewife out of her dinner. В пьесе Уильяма Батлера Йейтса «Котелок бульона» (1904), умный ирландский бродяга использует хитрость, чтобы отвадить сварливую домохозяйку с её же ужина.
The first caldrons where used in ancient nomad cultures, because the most appropriate tool for outdoor cooking is a pot which can be hung above fire. Первые котелки найдены у древних кочевых племён, поскольку для приготовления пищи в полевых условиях самая пригодная посуда - котелок или котёл, который можно подвесить над огнём.
Больше примеров...
Пот (примеров 17)
Did you work at the Pot Palace, too? Вы тоже работали в "Пот Пэлас"?
Nina, can you send the phone records from Otis and the Pot Palace over to Martinez, please? Нина, сможешь переслать телефонные записи Отиса и из "Пот Пэлас" Мартинесу?
Nicole, this is Tiki Pot. Николь, это Тики Пот.
Tried sharing his neti pot? Пробовала его нети пот? (устройство для чистки носа)
Born in 1428 at the Château de la Rochepot, he was the grandson of Régnier Pot, a Crusader, knight of the Golden Fleece, and the chamberlain of Philip the Bold, Duke of Burgundy. Пот родился в 1428 год в замке Рошепо, он был внуком Ренье Пота, крестоносцем, рыцарем ордена Золотого Руна и управляющим двором Филиппа II Смелого, герцога Бургундии.
Больше примеров...
Травка (примеров 69)
And you're still letting your dad believe it was your pot? И ты все еще позволяешь думать отцу, что это была твоя травка.
Alcohol is legal, but pot isn't? Алкоголь разрешен, но травка нет?
Pot is illegal and I'm not a child. Травка запрещена, а вот я уже не ребёнок.
Pot and nothing else, ever, you understand me? Травка и ничего больше, понял меня?
It was their pot. Это была их травка.
Больше примеров...
Марихуана (примеров 18)
You can put that down, sir, the pot was mine. Можете так, и записать, офицер, марихуана моя.
First of all, the drug thing last year, not my pot. НАОМИ: во-первых, в прошлом году, это была не моя марихуана.
Were flying in a helicopter on a drug run to... Someplace pot is still illegal? Пролетали на вертолете с наркотиками куда-то, где марихуана до сих пор незаконна?
The pot was mine. Это была моя марихуана.
Weed, pot, the Mary Jane. Марихуана, травка, Марь Иванна.
Больше примеров...