| But imagine some antique pot displayed in a museum. | А вот стоит в музее какой-нибудь античный горшок. |
| This great cast-iron pot practically killed me. | Этот чугунный горшок чуть меня не убил. |
| They've each got their own chamber pot, for instance. | Например, у каждого из них есть свой ночной горшок. |
| Drying, re-sort in cabinets sweeping, cutting, stirring the pot, watering flowers... Small children will love all of these duties, they are meticulously and comply with dedication to the cause. | Сушка, пересортировать в шкафах подметание, резка, помешивая в горшок, полив цветов... Малые дети будут любить все эти обязанности, они скрупулезно и соблюдать преданность делу. |
| You put a pot plant on his body and painted "51/2" on the wall. | Ты поставил на него горшок и нарисовал пять с половиной на стене |
| She liked me and my pot. | Ей понравился я и моя трава. |
| This year, Santa smelled like whiskey and the midget smelled like pot. | В этом году Санта пахнет как виски, а карлик пахнет как трава. |
| That's why I wrote "Not Pot" on it. | Поэтому я и написал на ней "не трава". |
| We just want pot. | Нам просто нужна трава. |
| That's not my pot. | Это не моя трава. |
| What... I'm holding a pot and something in this hand. | А что... у меня же в руках кастрюля и какая-то штука. |
| Look, there was just this one big pot of stew, okay? | Послушай, там была только одна большая кастрюля с тушняком. |
| And then, this morning, the pot was on the floor. | А потом, утром, кастрюля оказалась на полу! |
| Spaghetti when you have a small pot. | Спагетти, если кастрюля маленькая. |
| We got a new soup pot. | У нас новая кастрюля. |
| Baguio is the melting pot of different peoples and cultures in the Cordillera Administrative Region. | Багио - это плавильный котел разных народов и культур в административном районе Кордильера. |
| Think of it like a boiling pot of water. | Это как кипящий котел с водой. |
| Just one, big, rapey melting pot. | Один большой, приставучий плавильный котел. |
| Come on, Nico, let's stir the pot a little. | Давай, Ник, размешаем немного котел. |
| Tobacco is available in different varieties, and it fills it in the "pot" - then make another StückAlufolie on top and lightly pressed. | Табак есть в разных сортов, и это наполняет его в "котел", - то делать другое StückAlufolie от верхней и слегка нажатой. |
| If I had a pot, I'd make us some coffee. | Если бы у меня был чайник, я бы сделала нам кофе. |
| I'll make a pot of tea to have with it. | [ЖЕН] Я поставлю чайник. |
| What's that they say? "A watched pot never boils." | "Чайник, за которым наблюдают, никогда не закипит" |
| Just you and me and a pot of tea. | Ты, я и чайник. |
| It's not a pot, mom. | Это не чайник, мама. |
| It's a double rainbow with a pot of gold. | Это двойная радуга... и горшочек с монетами. |
| I saved me a pot o' gold at Thoreau. | Я сэкономил горшочек золота в Тароу. |
| So I'm guessing that's the pot of gold? | Я предполагаю, что это и есть горшочек с золотом? |
| we need your pot of gold. | Нам нужен горшочек золота. |
| How many people can say they've been in the same honey pot as Jack Nicholson? | Что окунались в тот же медовый горшочек где побывал сам Джэк Николсон? |
| When all players play the board, the pot is split equally among all players remaining in the hand at that point. | Если все игроки играют на борде, то банк делится поровну между всеми игроками, остающимися в руке на данный момент. |
| Eventually, he was going to bluff at the wrong pot. | Пошла бы мне карта, я взял бы банк! |
| As long as you have called to the end, the software awards the pot to the winning hand and reports in the chat box the value of that hand. | Вы достигли конца раунда, и программное обеспечение присуждает банк выигрышной руке и сообщает о ее величине в окне чата. |
| If all players in a pot chose to split the pot the amount is divided equally amongst the active players in that pot. | Если все игроки решают разделить Банк, тогда сумма Банка разделяется поровну между всеми активными игроками. |
| The all-in player will be eligible for the main pot and if other players bet more there will be a side pot. | Если другие игроки продолжат делать ставки, создается вторичный банк (Side Pot). |
| You'll make a pot and drink a cup. | Ты приготовишь целый кофейник, чтобы выпить чашку? |
| I had a cup, and Dexter had a cup, and it just kind of went like that until the pot was empty. | А я выпила чашку, Декстер выпил чашку, так все и продолжалось, пока кофейник не опустел. |
| I don't have a pot. | Я же не взяла кофейник. |
| I'll drink the whole pot. | Я выпью весь кофейник. |
| I'll leave the pot here, then. | Тогда оставлю кофейник здесь. |
| Send a pot of tea up to Miss Fergusson's room, please. | Да, пожалуйста, принесите кофе в комнату мисс Фергюссон. |
| So I had to make a new pot. | Кофе пах чьим-то членом, пришлось заварить новый. |
| Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular. | Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе. |
| There's fresh coffee in the pot. | В кофейнике есть свежий кофе. |
| And to share, café au lait pot de crème with mudslide cookies. | И для всех: кофе со сливками, пирожное и овсяное печенье. |
| Magee smoked pot at a high school party. | Мэги курила косяк на вечеринке в старшей школе. |
| I might've smoked a little pot, but... | Я, может, выкурил небольшой косяк, но... |
| So mom used my key to sneak into dad's apartment to look for her pot, which she had left in Katie's bag. | Мама взяла мой ключ, чтобы проникнуть в квартиру папы и забрать свой косяк, который она оставила в сумке Кейти. |
| And taking prescription medications while drinking and then smoking pot, and then smoking crack... | И выписав рецепт, при этом бухая, а затем выкуривая косяк, а затем ещё и выкуривая крэк, может привести тебя к сомнительным решениям. |
| Your mom thinks that Ruby was smoking pot down there. | Мама думает, что Руби курила там косяк. |
| You can't smoke pot on my motel porch, okay? | Но вы не можете курить дурь в моём мотеле. |
| Great pot, Stewie. | Классная дурь, Стьюи. |
| Can we grow pot? | А можем мы выращивать дурь? |
| Much better to be a pot dealer. | Продавать дурь намного лучше. |
| I'm not interested unless it's a potbelly pig or a potbelly pig in a pilgrim costume, or a pilgrim in a potbelly pig costume, or just pot. | Мне не интересно, если это не пузатая свинка, или пузатая свинка в костюме пилигрима, или пилигрим в костюме пузатой свинки, или просто дурь. |
| My friend gave me this pot, and so I'm following her instructions. | Подруга одолжила этот котелок, и я следую её указаниям. |
| The big pot at the end of the rainbow is signing an ex-Beatle. | Большой котелок в конце радуги это подписать экс-битла. |
| Then the travelers go to a stream and fill the pot with water, drop a large stone in it, and place it over a fire. | Тогда странники уходят к ручью, набирают в котелок воды, бросают туда же камень и ставят на огонь. |
| Talk about a really big pot calling the kettle... | Говорить, что огромный котел называет котелок... |
| Caldron is an ancient cooking pot, which can be found in every continent, and in the culture of every nation. | Котелок - древняя посуда для варки, которую применяли почти все народы на всех континентах. |
| Account's been closed since the Pot Palace opened. | Счёт закрыли тогда же, когда открылся "Пот Пэлас". |
| As requested, a random sampling of product from the Pot Palace. | Как просила, случайные образцы продукции из "Пот Пэлас". |
| You thinking an employee pretending to be Otis picked up some brownies and sold 'em at the Pot Palace on his own? | Думаешь, кто-то из работников назвался Отисом, понаделал брауни и сам продавал их в "Пот Пэлас"? |
| Born in 1428 at the Château de la Rochepot, he was the grandson of Régnier Pot, a Crusader, knight of the Golden Fleece, and the chamberlain of Philip the Bold, Duke of Burgundy. | Пот родился в 1428 год в замке Рошепо, он был внуком Ренье Пота, крестоносцем, рыцарем ордена Золотого Руна и управляющим двором Филиппа II Смелого, герцога Бургундии. |
| As a result of threats made by the security services, a number of journalists working for the satirical magazine Le Pot Pourri have gone into hiding. | По причине угроз со стороны сотрудников службы безопасности многие журналисты сатирического издания "Пот пурри" были вынуждены уйти в подполье. |
| Oh, I know what pot is. | О, я знаю, что такое травка. |
| First the pot, and then this. | Сначала травка, теперь это. |
| Where does pot fit in? | А где в этой истории травка? |
| It's just pot. | Это всего лишь травка. |
| You walk around the park sayin', "weed, pot," people think you're a - | Если бродишь по парку, повторяя: "Травка, шмаль", то все подумают, что ты... |
| All this pot was from our victim, Tomas Deleon's, backpack. | Вся эта марихуана была в рюкзаке нашей жертвы, Томаса Делиона. |
| I think this pregnant girlfriend could be a much stronger motive than the pot. | По-моему, эта беременная подружка может стать куда боле серьезным мотивом, чем марихуана. |
| First of all, the drug thing last year, not my pot. | НАОМИ: во-первых, в прошлом году, это была не моя марихуана. |
| [Rob] Yeah, the pot balances it out. | Да, марихуана все уравновешивает. |
| And the pot that they seized was entered into their burgeoning marijuana DNA database, where they found a match to the pot that you found in Allison's apartment. | И вся марихуана, что они изъяли была заведена в формирующуюся базу ДНК марихуаны, по которой есть совпадение с марихуаной, что вы нашли в квартире Элисон. |