But imagine some antique pot displayed in a museum. | А вот стоит в музее какой-нибудь античный горшок. |
This great cast-iron pot practically killed me. | Этот чугунный горшок чуть меня не убил. |
That he dumped it in the plant pot in the corner. | Что выбросил ее в горшок в углу. |
You sound like you're living in luxury to take a dump in a chamber pot! | Тебя послушать - так ты живёшь в роскоши, испражняясь в ночной горшок! |
There's a pot calling the kettle. | Это горшок, называющийся чайником. |
Limehouse knew we had that pot. | Лаймхаус знал, что трава у нас. |
She liked me and my pot. | Ей понравился я и моя трава. |
Pot's illegal mainly to protect them. | Трава запрещена, в основном, чтобы защитить их. |
We just want pot. | Нам просто нужна трава. |
That's not my pot. | Это не моя трава. |
Look, there was just this one big pot of stew, okay? | Послушай, там была только одна большая кастрюля с тушняком. |
You got a pot or a bucket? | У тебя есть кастрюля или ведро? |
Kathy my dear, do you have a medium-ish pot with a lid? | Кэти, дорогая, у тебя есть средняя кастрюля с крышкой? |
Sunny, how's that pot coming? | Санни, это не кастрюля. |
Get her a new pot. | Да, кастрюля, подари ей новую кастрюлю. |
Every equity partner has to throw into the pot. | Каждый партнер должен сброситься в общий котел. |
Baguio is the melting pot of different peoples and cultures in the Cordillera Administrative Region. | Багио - это плавильный котел разных народов и культур в административном районе Кордильера. |
I'm going to make another pot. | Я собираюсь сделать еще один котел. |
Think of it like a boiling pot of water. | Это как кипящий котел с водой. |
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said that, despite the State party's claims that the population of Bangladesh was homogeneous, it was undoubtedly multiracial, having been a melting pot of races and cultures over the millennia. | Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что несмотря на утверждение государства-участника о том, что население Бангладеш однородно по составу, оно несомненно является многорасовым, поскольку в течение тысячелетий страна представляла собой плавильный котел, в котором перемешивались различные расы и культуры. |
My idea of a big Friday night was a pot of green tea and blogging about knitting. | А для меня идеальный вечер пятницы это чайник зеленого чая и блоги о вязании. |
Warm the pot, always. | Согреть чайник, обязательно. |
I made a pot. | Я заварил целый чайник. |
My own pot is better. | Мой собственный чайник лучше. |
Let's hatch a plot blacker than the kettle calling' the pot | Давайте продумаем заговор чернее, чем чайник, подогревающийся на котле. |
I saved me a pot o' gold at Thoreau. | Я сэкономил горшочек золота в Тароу. |
And remember, don't dip your shillelagh... in the wrong pot of gold. | И помните, не опускайте свою дубинку... в неправильный горшочек с золотом. |
I'll wait for the magical rainbow that will lead me to where the sprightly elf has hidden the pot of gold. | Я буду ждать магическую радугу, которая приведет меня к бодрому эльфу, который спрятал горшочек с золотом. |
I won't say a mean man, but he was giving a tea party for some Scottish lawyers - bread and toast, and this tiny pot of honey. | Не хочу сказать, что он был скупым, но как-то раз на чаепитии для нескольких шотландских адвокатов он подал на стол хлеб, тосты и крошечный горшочек мёда. |
Have you any interest in a pot of gold? | Хотите горшочек с золотом? |
You know what, take down the pot. | Знаешь, что? Забирай весь банк. |
Don't come back unless it's to buy pot. | Не возвращайся, если на твои деньги нельзя купить банк. |
If you have invested money in the pot you may be treated as all-in under certain circumstances. It is only possible to become artificialy all-in in Fixed Limit and Spread Limit games, not in PL, 1/2PL and NL games, and only in cash games. | Если же деньги в банк уже внесены, то при определенных обстоятельствах Вы получаете статус "Ва-банк" (All-in) (работает только на Кэш столах с фиксированным лимитом). |
The software treats each remaining active player in turn the same-either turning over the hand if it is better than (or tied with) any shown thus far or offering the choice of showing or mucking-and awards the pot to the best hand. | Программа проверяет каждого оставшегося активного игрока по очереди таким же образом: либо показывает руку, если она лучше (или такая же) уже показанной, либо предлагает игроку показать или скрыть карты, и присудить банк лучшей руке. |
The all-in player will be eligible for the main pot and if other players bet more there will be a side pot. | Если другие игроки продолжат делать ставки, создается вторичный банк (Side Pot). |
Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular. | Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе. |
I don't have a pot. | Я же не взяла кофейник. |
They always bring me a whole pot. | Мне всегда приносят целый кофейник. |
I'll leave the pot here, then. | Тогда оставлю кофейник здесь. |
I don't care which pot is regular and which pot is decaf. | Мне всё равно какой кофейник с простым кофе, а какой без кофеина. |
The pot's cold. I'll go and make some fresh coffee. | Чайник холодный. я пойду и приготовлю свежий кофе. |
Let's have some coffee, if I can find the pot. | Давайте попьем кофе, если я найду в чем сварить. |
Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular. | Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе. |
At least you didn't tip a pot of boiling coffee overyourtrousers. | Во всяком случае, Вы не опрокинули кофейник с горячим кофе себе на брюки. |
I make a wicked pot of decaf. Exactly! | Делаю зашибенский кофе. вот именно. |
You sold pot to my friends at my reception, Mother. | Ты продала косяк моим друзьям в моем доме, мама. |
I might've smoked a little pot, but... | Я, может, выкурил небольшой косяк, но... |
I - My mom, she found my pot. | Моя мама, она нашла мой косяк. |
Okay, it's my pot, okay? Mine. | Ладно, это мой косяк. |
So... do you have any pot? | Так у тебя есть косяк? |
Why would you give me free pot? | С чего бы это тебе давать мне дурь нахаляву? |
I get all your fake pot, I get to come around here whenever I want, make sure you're not screwing anyone else over, and you get to not go to jail. | я конфискую все левую дурь, прихожу с проверками, когда захочу, убедиться, что больше ты никого не надуешь, а ты не сядешь за решетку. |
That's the pot talking. | Это дурь в тебе говорит. |
Much better to be a pot dealer. | Продавать дурь намного лучше. |
First thing we do, legalize pot. | Зацени! первым делом легализуем дурь |
There should be an old pot here. | Где-то здесь должен быть старый котелок. |
My friend gave me this pot, and so I'm following her instructions. | Подруга одолжила этот котелок, и я следую её указаниям. |
William Butler Yeats' play, The Pot of Broth (1904), tells a version of the story in which a clever Irish tramp uses his wits to swindle a shrewish medieval housewife out of her dinner. | В пьесе Уильяма Батлера Йейтса «Котелок бульона» (1904), умный ирландский бродяга использует хитрость, чтобы отвадить сварливую домохозяйку с её же ужина. |
Talk about a really big pot calling the kettle... | Говорить, что огромный котел называет котелок... |
So the leprechaun looks up at the blonde and says, "It may be yellow, lady, but it's sure no pot of gold." | Леприкон смотрит на блондинку и говорит: "Котелок у тебя позолоченный, но вот каши с ним не сваришь." |
The Pot Palace parking lot camera was down. | Камера на стоянке "Пот Пэлас" не работала. |
As requested, a random sampling of product from the Pot Palace. | Как просила, случайные образцы продукции из "Пот Пэлас". |
Nina, can you send the phone records from Otis and the Pot Palace over to Martinez, please? | Нина, сможешь переслать телефонные записи Отиса и из "Пот Пэлас" Мартинесу? |
Tried sharing his neti pot? | Пробовала его нети пот? (устройство для чистки носа) |
I wish to remark that up to this point Mr. Hun Sen has always maintained Pot was already dead. | Я хотел бы заметить, что до настоящего момента г-н Хун Сен неизменно утверждал, что г-н Пол Пот уже мертв. |
Yeah, and what the fuck's up with this guy's pot, anyway? | Да, и чё, блядь, у этого паренька за травка такая? |
Where does pot fit in? | А где в этой истории травка? |
Then whose pot was it? | Тогда чья это была травка? |
Why cigarettes but not pot? | Почему сигареты, а не травка? |
You walk around the park sayin', "weed, pot," people think you're a - | Если бродишь по парку, повторяя: "Травка, шмаль", то все подумают, что ты... |
There's pot on her tox screen. | Марихуана в ее анализе на токсины. |
'Cause I'm just gonna go to a happy place and pretend like it was pot. | Я отправлюсь в страну фантазий и представлю, что это была марихуана. |
I think this pregnant girlfriend could be a much stronger motive than the pot. | По-моему, эта беременная подружка может стать куда боле серьезным мотивом, чем марихуана. |
Pot and beer won't make you famous. | Марихуана и пиво не сделают тебя известным. |
You know, I didn't know that pot and marijuana were the same thing until college. | Знаешь, я не знал, что гашиш и марихуана одно и то же, пока не попал в колледж. |