Английский - русский
Перевод слова Postpone
Вариант перевода Перенести

Примеры в контексте "Postpone - Перенести"

Примеры: Postpone - Перенести
Maybe we should put the brakes on, postpone the wedding. Может нам следует не торопится и перенести свадьбу.
You can't postpone a birthday, Amy. Нельзя перенести день рождения, Эми.
With what happened to manny, Maybe we better postpone our special day Until next weekend. Учитывая случай с Мэнни, может лучше будет перенести наш день на следующие выходные.
She said she wants to postpone the wedding. Она сказала, что хочет перенести свадьбу.
I just wanted to say that I'm sorry that I had to postpone the interview. Я просто хотела извиниться за то, что мне пришлось перенести собеседование.
You can also postpone your visit within a 6-month period following your planned stay. Вы можете перенести Ваш визит в течение 6-месячного периода после Вашего планируемого пребывания.
He prevailed on Truman to postpone the first test for six weeks, from May 15 to July 1. Он убедил президента Трумэна перенести первое испытание на шесть недель, с 15 мая на 1 июля.
I think we need to postpone the meeting. Я думаю, что нам нужно перенести встречу.
But the identified faults forced ГockoMиMMию postpone the start of a rocket on October 24. Но выявленные неисправности вынудили Госкомиссию перенести пуск ракеты на 24 октября.
I've managed to postpone Lydia's until Thursday, give her a bit more time to prepare. Встречу с Лидией мне удалось перенести на четверг, чтобы было больше времени подготовиться.
Alternatively, it was proposed that the meeting of chairpersons postpone its meeting until next year. В качестве альтернативного варианта было предложено перенести совещание председателей на следующий год.
To postpone the meeting on energy statistics to 1998/99. Перенести совещание по статистике энергетики на 1998/99 год.
The Chairman offered to postpone the voting on the draft resolutions under items 83 and 84 until Tuesday, 11 November 2003. Председатель предлагает перенести голосование по проектам резолюций по пунктам 83 и 84 на вторник, 11 ноября 2003 года.
The Group concluded that it would be preferable to postpone the Spring Seminar until 2007. Группа пришла к выводу, что было бы предпочтительнее перенести весенний семинар на 2007 год.
(p) To postpone the substantive discussion on follow-up modalities to its twenty-fourth session. р) перенести предметное обсуждение методов осуществления последующих мер на ее двадцать четвертую сессию.
The Committee also decided to recommend to the General Assembly that it postpone to a later date the appointment of two members to fill the remaining two vacancies. Комитет также постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее перенести назначение двух членов для заполнения двух оставшихся вакансий на более поздний срок.
This week has been pretty busy thus far with classes and work, so I think it's probably best to postpone the meeting. На этой недели было полно работы и занятий в универе... так что, думаю, встречу лучше перенести.
Maybe we should just postpone the dinner. Может... Может, нам лучше перенести ужин?
What, we're going to postpone our honeymoon? Что, нам придется его перенести?
Would it be terribly inconvenient To just postpone this hissy fit for a few minutes? Будет ужасно неудобно, если перенести эту вспышку гнева на несколько минут?
To this effect, a decision was taken by the Department to postpone to the next biennium 22 publications, all under the disaster information subprogramme. В связи с этим Департамент принял решение перенести на следующий двухгодичный период издание 22 публикаций, каждая из которых относится к подпрограмме, касающейся информации о стихийных бедствиях.
However, owing to logistical problems, it was decided by both organizations to postpone the seminar to a later stage. Однако из-за проблем, связанных с материально-техническим обеспечением, обеими организациями было принято решение перенести семинар на более поздние сроки.
Mr. ELHASSANE (Morocco) requested that the Committee should postpone consideration of the communications relating to Western Sahara since they had been submitted late. Г-н ЭЛЬ-ХАСАН (Марокко) просит Комитет перенести рассмотрение сообщений, касающихся Западной Сахары, в связи с поздним их представлением.
proposed to postpone their implementation to the next осуществление которых было предложено перенести на следующий
Following the consultations, the members of the Council supported the Secretary-General's decision to postpone the date of the popular consultation until 30 August. После консультаций члены Совета поддержали решение Генерального секретаря перенести дату проведения всенародного опроса на 30 августа.