Английский - русский
Перевод слова Possibly
Вариант перевода Возможное

Примеры в контексте "Possibly - Возможное"

Примеры: Possibly - Возможное
It is therefore incumbent upon us all to do whatever we possibly can to stop the ongoing conflict and to ensure that the peace process in the Middle East can be put back on track. Поэтому все мы должны делать все возможное для того, чтобы прекратить нынешний конфликт и обеспечить возобновление мирного процесса на Ближнем Востоке.
Now, even though this programme has taken a terrible battering in the newspapers in recent weeks, we have made every effort we possibly can to make sure this series is unaffected. Итак, даже несмотря на то, что наша программа подверглась ужасному давлению в газетах за последние недели, мы сделали всё возможное, чтобы это никак не отразилось на ближайших выпусках.
This would make it possible, in cases where a suspicious event has occurred, to narrow down the area of search, pinpoint the event that has caused concern and obtain the data necessary to take decisions on further action, possibly including drilling and sample-taking. Это позволило бы в случае, когда сомнительное событие имело место, сузить район поиска, локализовать событие, вызвавшее озабоченность, и получить исходные данные для принятия решений о дальнейших действиях, включая возможное бурение со взятием проб.
The common premises initiative entails the co-location in one place of several United Nations entities and possibly the establishment of a United Nations house. Инициатива по совместному использованию помещений предусматривает совместное размещение в одном месте нескольких подразделений системы Организации Объединенных Наций и возможное создание «Дома Организации Объединенных Наций».
His love life is not seen as a human, romantic affair and a sign of youthful energy, but as a possibly fatal distraction, the ultimate proof of his "immaturity." Его любовная жизнь не рассматривается с человеческой точки зрения, как романтическая связь и признак юной энергии, а как возможное фатальное отвлечение внимания, окончательное доказательство его «незрелости».
Despite these financial troubles, we are doing all that we possibly can to stay on track with the completion strategy. Несмотря на эти финансовые трудности, мы делаем все возможное для осуществления стратегии.
It is a very tense situation, and I just want to assure the families of those who are there that we are doing everything we possibly can to try to ensure the safety of our citizens there. Я обращаюсь к членам тех семей, кто находится там: Мы делаем всё возможное для обеспечения безопасности граждан.
All we possibly can, sir, but we need your help. Мы делаем все возможное, сэр, но нам нужна ваша помощь.
So please, I beg you, do what you can with these as quickly as you possibly can. Поэтому прошу вас, делайте все возможное, и так быстро как сможете.
One representative said that his government could accept only a voluntary approach to funding, possibly using an indicative scale of contributions with a cap of 25 per cent on any single contribution. Один представитель заявил о том, что его правительство может согласиться только с добровольным подходом к финансированию, который будет предусматривать возможное использование ориентировочной разверстки взносов с верхним уровнем единичных взносов в размере 25%.
The Bureau, he said, was making every effort to prepare more detailed and formal documentation, possibly transforming the above-mentioned paper into a formal document for consideration at the December Plenary. Он заявил, что Бюро делает все возможное для подготовки более подробной и официальной документации и, возможно, сделает из упомянутой записки официальный документ для рассмотрения на пленарной сессии в декабре.
If our societies are run according to the greed principle, with the rich doing everything to get richer, the growing resource crisis will lead to a widening divide between the rich and the poor - and quite possibly to an increasingly violent struggle for survival. Если общества будут продолжать действовать на основе принципа жадности, когда богатые делают все возможное, чтобы стать еще богаче, растущий кризис ресурсов приведет к увеличению разрыва между богатыми и бедными и, возможно, к все более жестокой борьбе за выживание.
Preparation and possible adoption of new amendments to the AGR to include provisions on road safety audits and possibly on or recommendations which relate to safety and security. Priority: 1 Подготовка и возможное принятие новых поправок к СМА с целью включения в него положений о проверках дорог с целью определения степени их безопасности и, возможно, об или рекомендаций в сфере безопасности и охраны охране.
It was my duty to treat her, to do everything within my power that I possibly c - Это было моей обязанностью лечить ее, сделать все возможное, что в моей власти...
We'redoingaII we possibly can to save her. Пожалуйста, Дэнни, мы сделали всё возможное... чтобы спасти Мирну.
I'm to do my best not to intrude on your privacy more than I possibly do. Я буду делать все возможное, чтобы не вторгаться в вашу частную жизнь.