J. Other matters 163. ECCAS reaffirmed the commitment made in Brazzaville concerning document translation services in Portuguese. |
Представитель ЭСЦАГ подтвердил принятое в Браззавиле обязательство в отношении обеспечения перевода документов на португальский язык. |
Based on the results, UNMIT developed a draft, which was adopted in June 2012 and is being translated into Portuguese and Tetum for the Government's use. |
Результаты этого практикума легли в основу разработанного ИМООНТ межучрежденческого плана действий в чрезвычайных ситуациях, который был принят в июне 2012 года, и в настоящее время переводится на португальский язык и язык тетум в целях его использования правительством. |
The Ministry of Justice, in collaboration with the OTSH and other entities, translated the UNODC "Anti-Human Trafficking Manual for Criminal Justice Practitioners" into Portuguese. |
Министерство юстиции в сотрудничестве с НОТЛ и другими учреждениями организовало перевод на португальский язык "Пособия для специалистов в сфере уголовного правосудия по борьбе с торговлей людьми", разработанного Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН). |
Portuguese is currently the official language, both for spoken and written purposes, without its use giving rise to any manifestations of rejection or discrimination. |
Официальным языком в настоящее время является португальский язык, используемый в качестве разговорного и письменного языка, при этом факт его использования отнюдь не свидетельствует об отказе от криулу или о его дискриминации. |
During that time, many creole languages based on Portuguese also appeared around the world, especially in Africa, Asia and the Caribbean. |
В Анголе и Мозамбике используется европейский вариант португальского языка с большим количеством лексических заимствований из африканских языков. В других африканских странах португальский язык, по крайней мере в сфере повседневного использования, в значительной степени креолизирован. |
Unlike the samba songs of the previous decades, which generally used the formal Portuguese of the educated class, Adoniran's lyrics are a realistic record of the informal speech of São Paulo's lower classes. |
В отличие от певцов самбы предыдущих времен, что всегда использовали формальный португальский язык людей с высшим образованием, тексты песен Андрониана написаны реалистичным языком бедных классов общества Сан-Паулу. |
The creation of the Portuguese-speaking division of UNGEGN had been supported by participants at these meetings, as well as by attendees of the First Conference on Portuguese Translation held in Caparica, Portugal in September 2006. |
Участники этих заседаний, равно как и участники проведенной в Капарике, Португалия, в сентябре 2006 года первой Конференции по проблемам перевода на португальский язык и с португальского языка, поддержали создание отдела португалоязычных стран ГЭГНООН. |
Although the official language of Brazil is Portuguese, the Government confirms its dedication to enhancing cultural diversity by phasing in classes for indigenous communities in their own languages. |
Хотя официальным языком Бразилии является португальский язык, правительство принимает меры для расширения культурного многообразия страны, постепенно вводя в общинах коренных народов систему преподавания предметов на их родных языках. |
Head of the delegation of Cape Verde to the meetings on the translation into Portuguese of the Law of the Sea Convention (1981-1984) |
Глава делегации Кабо-Верде на заседаниях, посвященных вопросу о переводе Конвенции по морскому праву на португальский язык (1981-1984 годы) |
Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator |
Исправления и перевод на португальский язык |
The Portuguese language became dominant and Língua Geral virtually disappeared. |
Португальский язык возобладал, а язык «лингва-жерал» практически исчез. |
In Brazil, Krasilnikov studied the Portuguese language and began to use it in lectures for undergraduate and graduate students. |
Уже в Бразилии Олег Владимирович освоил португальский язык и начал читать на нем лекции для студентов и аспирантов. |
Translation of the cards in Hindi, Bengla, Tamil, and Portuguese is ongoing or planned. |
Осуществляется или планируется перевод карточек на хинди, бенгальский и тамильский языки, а также португальский язык. |
He was the first person who translated to Portuguese classical Russian books directly from the Russian language; before this, indirect translations which decharacterized them were very common. |
Считается первым прямым переводчиком русской классической литературы на португальский язык, до него переводы носили достаточно общий характер. |
Under colonial policy, Portuguese citizenship was available to men who assimilated Portuguese language, literacy, and religion; by 1970, 1,200 East Timorese, largely drawn from the aristocracy, Dili residents, or larger towns, had obtained Portuguese citizenship. |
По колониальной политике португальское гражданство было доступно для людей, которые в достаточной степени ассимилировались и знали португальский язык, были грамотны и исповедовали христианство, и к 1970 году 1200 восточных тиморцев, в основном представители аристократии, жители Дили или других крупных городов, получили португальское гражданство. |
The ODCL has translated into Portuguese the Collection of Fact Sheets, as well as the Professional Training Series of the OHCHR available on the internet (and |
Усилиями Управления был осуществлен перевод на португальский язык сборника информационных справок, а также выпусков из серии публикаций УВКПЧ по профессиональной подготовке; эти материалы имеются в Интернете (и |
Heloisa Covolan (Corporate Social Responsibility Manager, Itaipu Binacional) noted slow implementation of the corporate responsibility to respect human rights in Brazil, and welcomed the translation of the Guiding Principles into Portuguese. |
Элоиза Коволан (сотрудник, ответственный за вопросы корпоративной социальной ответственности, компания "Итайпу бинасиональ") отметила медленные темпы осуществления принципа ответственности корпораций за соблюдение прав человека в Бразилии и приветствовала перевод Руководящих принципов на португальский язык. |
The largest numbers are concentrated in Toyota, Ōizumi, where it is estimated that up to 15% of the population speaks Portuguese as their native language, and Hamamatsu, which contains the largest population of Brazilians in Japan. |
В основном бразильские японцы проживают в городе Тоёта, в Оидзуми (для 15 % населения в этих городах португальский язык является родным), а также в Хамамацу, где находится самое большое число бразильских японцев в стране. |
The United Nations information centres at Jakarta and Lisbon were closely involved in the preparation of information materials on the referendum in East Timor and its translation into Bahasa Indonesian, Portuguese and Tetun. |
Информационные центры Организации Объединенных Наций в Джакарте и Лиссабоне принимали непосредственное участие в подготовке информационных материалов о референдуме в Восточном Тиморе и их переводе на индонезийский (бахаса) язык, португальский язык и язык тетум. |
Moreover, the Office of Documentation and Comparative Law has edited a two volumes compilation (approximately 1400 pages) of universal and regional human rights standards in force in Portugal - both treaties as well as political commitments and declarations - translated into Portuguese. |
Управлением также составлена подборка из двух томов (приблизительно 1400 страниц), посвященная всеобщим и региональным положениям о правах человека, действующим в Португалии, в переводе на португальский язык; речь идет как о договорных обязательствах, так и о политических обязательствах и положениях деклараций. |
Foreign citizens may also be granted citizenship through naturalization, provided that they have habitually and regularly resided in Mozambique for at least 10 years, are at least 18 years of age, have a good knowledge of Portuguese, are legally capable and have civic aptitude. |
Иностранные граждане могут также получить гражданство путем натурализации при условии, что они на постоянной основе и регулярно проживают в Мозамбике, по крайней мере в течение 10 лет, не моложе 18 лет, хорошо знают португальский язык, дееспособны и могут интегрироваться в гражданское общество. |
IIFSO published 4 million books and translated its books into 10 additional languages, for example, Portuguese, Yoruba, Tebele, Zulu, Hausa and so forth. |
МИФСО издала 4 млн. книг и перевела свои книги на 10 других языков, например на португальский язык, йороби, тебеле, зулу, хауса и т.д. |
Official educational institutions using Portuguese as the teaching medium shall adopt Chinese as the second language and conversely, those using Chinese shall adopt Portuguese as the second language, Law 11/91/M). |
Государственные учебные заведения с преподаванием на португальском языке должны использовать китайский язык в качестве второго и наоборот - учебные заведения с преподаванием на китайском языке используют в качестве второго португальский язык Закона 11/91/М). |
All the books offered Les Gitans, de l'Inde à la Méditérranée, Les Gitans sous le domaine de la Svastika, Gitans et déportation, have been translated into Portuguese; the latter has a section on the history of gypsies in Portugal, drafted by Portuguese authors. |
Все представленные книги - "Цыгане от Индии до Средиземного моря", "Цыгане в эпоху свастики" и "Цыгане и депортация"- были переведены на португальский язык, причем последняя из этих книг частично посвящена истории цыган в Португалии, прослеженной португальскими авторами. |
Consequently, public schools can only adopt Chinese or Portuguese as their medium of instruction, and the ones using Chinese as a teaching medium shall adopt Portuguese as their second language and vice versa and (8) of Law 11/91/M). |
Таким образом, частные школы могут использовать в качестве языка преподавания только китайский или португальский язык, а школы, в которых языком преподавания является китайский, должны изучать португальский как второй язык и наоборот. |