Английский - русский
Перевод слова Portuguese
Вариант перевода Португальский язык

Примеры в контексте "Portuguese - Португальский язык"

Примеры: Portuguese - Португальский язык
(c) The establishment of the new Portuguese-speaking Division to encourage the work on geographical names standardization in the eight countries using Portuguese at a national level; с) создать новый Отдел португалоязычных стран с целью оказания содействия проведению работы по стандартизации географических названий в восьми странах, использующих португальский язык на национальном уровне;
Her Government commended the general and regional histories published by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and had provided support for translation of its General History of Africa into Portuguese. Ее правительство высоко оценивает общие и региональные исторические материалы, публикуемые Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), и выделило помощь для обеспечения перевода опубликованной ЮНЕСКО Общей истории Африки на португальский язык.
The publications Handbook on the Crime Prevention Guidelines: Making Them Work and the Handbook on Restorative Justice Programmes were both translated into Spanish, and the latter was also translated into Portuguese. Был осуществлен перевод на испанский язык Руководства по обеспечению эффективности руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и Справочника по программам реституционного правосудия; последний из них был также переведен на португальский язык.
He encouraged the Department to further develop and improve initiatives supporting multilingualism and guaranteeing the dissemination of the principles and work of the United Nations in non-official but widely spoken languages such as Portuguese, Kiswahili, Hindi and Bengali. Оратор призывает Департамент продолжить разработку и усиление инициатив в поддержку многоязычия и обеспечение распространения информации о принципах и работе Организации Объединенных Наций на неофициальных, но широко распространенных языках, как, например, португальский язык, кисвахили, хинди и бенгальский язык.
The Committee notes that the State party has translated the Optional Protocol into Portuguese and that it has incorporated peace education in school curricula as part of the subject "Education for citizenship". Комитет отмечает, что государство-участник осуществило перевод текста Факультативного протокола на португальский язык и включило тему воспитания в духе мира в школьные учебные планы в качестве части предмета "Воспитание гражданственности".
Currently, a Portuguese version of the Secretary-General's An Agenda for Peace, second edition, with the New Supplement and Related Documents, as well as his Agenda for Development are being produced for distribution in Portuguese-speaking countries. В настоящее время для распространения в португалоговорящих странах готовятся переводы на португальский язык подготовленной Генеральным секретарем Повестки дня для мира, второе издание, с новым дополнением и соответствующими документами, а также его Повестки дня для развития.
The International Covenant on Civil and Political Rights, like all other legal instruments Brazil has ratified, has been translated into Portuguese and published in the Official Gazette, which is distributed throughout the country. Международный пакт о гражданских и политических правах, как и все другие правовые документы, которые ратифицировала Бразилия, были переведены на португальский язык и опубликованы в Официальных ведомостях, которые распространяются по всей стране.
In this context, countries that have Portuguese as an official language - Angola, Brazil, Cape Verde, Mozambique, Portugal and Sao Tome and Principe - have recently decided to establish a community of Portuguese-speaking countries in order better to serve the interests of their peoples. В этой связи страны, в которых португальский язык является государственным - Ангола, Бразилия, Кабо-Верде, Мозамбик, Португалия и Сан-Томе и Принсипи, - недавно приняли решение создать сообщество португалоговорящих стран, чтобы лучше служить интересам своих народов.
The group responded to this request and also requested the secretariat to translate the LEG's annotations to the NAPA guidelines into Portuguese, and agreed to consider as a next step the possibility of holding a NAPA workshop for lusophone countries. Группа откликнулась на этот запрос, а также просила секретариат обеспечить перевод аннотаций ГЭН к руководящим принципам подготовки НПДА на португальский язык и постановила рассмотреть в качестве следующего шага возможность проведения рабочего совещания по вопросам НПДА для португалоязычных стран.
The United Nations Information Centre at Lisbon took the lead in translating into Portuguese the information materials on the political process in East Timor for dissemination to the media and opinion makers, as well as for posting on the web. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Лиссабоне выступил с инициативой перевода на португальский язык информационных материалов о политическом процессе в Восточном Тиморе для распространения среди средств массовой информации и органов, формирующих общественное мнение, а также для их размещения на веб-сайтах.
UNIC Lisbon translated the Secretary-General's message into Portuguese and issued a press release which was distributed, via fax, to the national news agency, the main national circulation dailies and current affairs weeklies, the three television stations and to national and regional broadcasting stations. Лиссабонский ИЦООН перевел послание Генерального секретаря на португальский язык и выпустил пресс-релиз, который по факсу был направлен национальному агентству новостей, основным национальным ежедневным газетам, еженедельным деловым изданиям, трем телевизионным станциям и станциям национального и регионального вещания.
In the specific case of the Beijing Declaration and Platform for Action and subsequent commitments in this area (Beijing + 5 and Beijing + 10), every single one of the outcome documents were translated into Portuguese, published in Portugal and widely disseminated. Если взять конкретный пример Пекинской декларации и Платформы действий, а также последующих обязательств в этой области (Пекин + 5 и Пекин + 10), то все до одного итоговые документы были переведены на португальский язык, опубликованы в Португалии и широко распространены в стране.
On behalf of the CGE, he also thanked the Government of Brazil for the translation of the surveys into Portuguese and the UNDP for the translation of the surveys into Spanish and French. От имени КГЭ он выразил также признательность правительству Бразилии за их перевод на португальский язык и ПРООН за перевод текстов обзоров на испанский и французский языки.
Radio programmes in all the official languages, as well as a number of non-official languages, including Kiswahili and Portuguese, continue to enhance the multilingualism of the site and are available both for the listening public and for broadcasters to download. Радиопрограммы на всех официальных языках, а также на ряде неофициальных языков, включая суахили и португальский язык, продолжают укреплять многоязычный характер веб-сайта, причем они доступны как широкой аудитории, так и радиовещательным корпорациям.
Copies of various international human rights instruments, including the Universal Declaration, CRC and CEDAW are now translated into Tetum and have been distributed to the public in Dili and in the districts along with Bahasa Indonesia, and in some cases Portuguese translations of the same materials. Уже переведены на язык тетум и распространены среди населения в Дили и округах различные международные договоры по правам человека, в том числе Всеобщая декларация, КПР и КЛДЖ, а также переводы этих документов на бахаса индонесиа, а иногда и на португальский язык.
Mr. Akasaka (Under-Secretary-General for Communications and Public Information), said that the Department was doing its best to ensure parity among all official languages as well as to increase use of other languages such as Portuguese and Kiswahili. Г-н Акасака (заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации) говорит, что Департамент делает все возможное для обеспечения паритета среди всех официальных языков, а также для более широкого использования других языков, как, например, португальский язык и суахили.
Conscious that, in spite of the discontinuous geographic space and of the differentiated levels of social-economical development, we share a common language - Portuguese - that constitutes an important factor of historical and cultural identity; сознавая, что, несмотря на географическую обособленность и различия в уровнях социально-экономического развития, нас объединяет общий португальский язык, являющийся важным фактором исторической и культурной самобытности;
The Portuguese language continues to be used in the international conferences and working meetings of the International Labour Organization, in two of the four normative commissions: fisheries and norms application. Португальский язык по-прежнему используется в ходе международных конференций и на рабочих совещаниях Международной организации труда в двух из четырех комиссий: по рыбному промыслу и по применению норм.
Here, the various languages spoken in Spain fortunately became one, revitalizing the Castilian tongue, and similarly, the Portuguese language, which in Brazil is a language as open and soft as America itself. Здесь различные языки, на которых говорят в Испании, к счастью, слились в один, оживив кастильский диалект и, равным образом, португальский язык, который в Бразилии стал таким же открытым и мягким, как сама Америка.
(c) Making known those works that are essential to the understanding of both cultures, by translating Portuguese writers into Chinese and Chinese into Portuguese; с) Распространение информации о тех произведениях, которые имеют важное значение для понимания обеих культур, путем перевода произведений португальских писателей на китайский язык и китайских произведений на португальский язык;
The ODCL is also devoted to disseminating the content of the European Convention on Human Rights and the rulings of the ECtHR related to Portugal with the respective translations into Portuguese that are also linked in the ODCL's website, among many other European Human Rights Law materials. УДСП также проводит работу по распространению в числе других материалов о европейском праве прав человека информации о положениях Европейской конвенции о правах человека и о касающихся Португалии решениях ЕСПЧ с переводом соответствующих документов на португальский язык, которые сопровождаются ссылками на веб-сайт УДСП.
The Desk for Portugal in the United Nations Regional Information Centre in Brussels prepares and circulates translations into Portuguese of key United Nations documents and the Department's information materials, both electronically and in hard copy, to all United Nations offices in Portuguese-speaking countries. Служба по делам Португалии в Региональном информационном центре Организации Объединенных Наций в Брюсселе подготавливает и распространяет среди всех отделений Организации Объединенных Наций в португалоязычных странах переводы на португальский язык основных документов Организации Объединенных Наций и информационных материалов Департамента в электронном и печатном виде.
Non-Equatorial Africans usually speak their native languages and their nation's official languages - English and Igbo for Nigerians; English for Cameroonians and Liberians; French for Cameroonians and Gabonese; and Portuguese for Angolans and Mozambicans. Зарубежные африканцы говорят на родных и официальном языке своей страны - английском и игбо для нигерийцев; английский язык для камерунцев и либерийцев; французский язык для камерунцев и габонцев; а португальский язык для ангольцев и мозамбикцев.
At FAO, Portuguese interpretation is provided at the Regional Conference for Latin America and the Caribbean, if so requested by the Government of Brazil, as well as at the Regional Conference for Africa. В ФАО устный перевод на португальский язык обеспечивается на Региональной конференции для Латинской Америки и Карибского бассейна (в случае поступления просьбы от правительства Бразилии), а также на Региональной конференции для Африки.
By contributing to the ongoing reform of the treaty body system and to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, namely by making available to that Office the translation into Portuguese of human rights documents and publications relevant to Portuguese-speaking countries. содействуя осуществляемой в настоящее время реформе системы договорных органов и деятельности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека путем, в частности, обеспечения перевода на португальский язык для этого Управления документов по правам человека и изданий, представляющих интерес для португалоговорящих стран.