While recognizing that Portuguese is an official language, it is important that the objective of capacity-building programmes not be undermined because of language differences. |
Признавая тот факт, что португальский язык является одним из официальных языков, важно обеспечить, чтобы языковые проблемы не препятствовали достижению цели программ по наращиванию потенциала. |
In practical terms, the status thus enjoyed by Portuguese in WIPO has obviously no common measure with its statute as an official language in ECLAC. |
С практической точки зрения, статус, которым, таким образом, пользуется португальский язык в ВОИС, явно не имеет ничего общего со статусом официального языка в ЭКЛАК. |
In July 1958, she confided to reporter Hazel Johnson that she had acquired a "small coffee plantation" in Brazil the month before and was learning Portuguese. |
В июле 1958 года, она призналась репортёру, Хазелу Джонсу, что за месяц до этого, она приобрела «небольшую кофейную плантацию» в Бразилии, и изучала португальский язык. |
She is fluent in Spanish and English, speaks and understands French and Italian and understands Portuguese. |
Свободно владеет испанским и английским языками, понимает французский и итальянский языки и говорит на них, а также понимает португальский язык. |
a German, Kiswahili and Portuguese are used in two different centres. |
а В двух различных центрах используются немецкий язык, язык суахили и португальский язык. |
The General History of Africa, for example, has been translated into Portuguese and is accompanied by a teacher's guide to facilitate the now compulsory teaching of African history in Brazilian schools. |
Например, "Всеобщая история Африки" переведена на португальский язык и сопровождается руководством для учителей, с тем чтобы облегчить обязательное в настоящее время преподавание африканской истории в бразильских школах. |
In practice, most interpretation and translation services costs in Portuguese, when required for meetings of the Commission, are borne by the requesting Member State. |
На практике большая часть расходов по устному и письменному переводу на португальский язык, когда это необходимо для заседаний Комиссии, покрывается представляющим запрос государством-членом. |
As a result of the collaboration, a number of toponymic materials, including the UNGEGN brochure, entitled "Consistent use of place names", had been translated into Portuguese and had already been used in training courses. |
В результате этой работы ряд топонимических материалов, включая брошюру ГЭГНООН «Использование единых названий мест», был переведен на португальский язык и уже используется в рамках учебных курсов. |
It is also important to underline that this technical assistance has also involved the translation, into Portuguese, of the referred legal instruments. |
Следует также подчеркнуть, что техническая помощь включала перевод вышеуказанных нормативных документов на португальский язык. |
Most whites in Angola and Mozambique use Portuguese as their first language. |
Большинство белых в Анголе и Мозамбике считают португальский язык родным. |
In Africa, the Portuguese language experiences pressure and possibly competition from French and English. |
В Африке португальский язык испытывает давление со стороны французского и английского языков. |
The Portuguese language was a gift of your Father Cabral. |
Португальский язык был подарком от Отца Кабрала. |
Integration of the official Portuguese language into State affairs has not come without significant transitional problems. |
Переход на португальский язык в государственной сфере проходил не без серьезных проблем. |
Portuguese language is progressively being introduced into the school system. |
Португальский язык постепенно вводится в систему школьного обучения. |
The question of students whose mother tongue is not Portuguese has been approached recurrently by the Ministry of Education. |
Министерство образования неоднократно занималось вопросом об учащихся, для которых португальский язык не является родным. |
In this role, Princess Dorrit succeeded in expanding the society's membership, while promoting Portuguese language and culture. |
На этом посту княгиня Доррит смогла добиться увеличения членов общества, а также активно популяризировала португальский язык и культуру. |
Indeed, the Portuguese language is the unifying factor among hundreds of millions of people on five continents. |
Поистине, португальский язык объединяет сотни миллионов людей, проживающих на пяти континентах. |
In order to improve equality of opportunities in the education system, measures have been adopted to support the integration of students whose mother language is not Portuguese. |
В стремлении выправить положение по части равенства возможностей в системе образования были приняты меры по содействию интеграции учащихся, для которых португальский язык не является родным. |
One of the current priorities of our foreign policy is the convergence of efforts with those countries which share with us the Portuguese language. |
Одним из нынешних приоритетов нашей внешней политики является согласование усилий с теми странами, для которых португальский язык является родным. |
The language of instruction of all high school and university students is still Indonesian, while basic education shifted almost entirely to the Portuguese language. |
Все учащиеся средних школ и студентов университетов по-прежнему обучаются на индонезийском языке, в то время как базовое образование практически полностью перешло на португальский язык. |
In this context, strengthening the ties of friendship and cooperation with Portugal and Brazil will make it possible to develop a special kind of relationship between these countries, all of which use the Portuguese language. |
В этом контексте укрепление уз дружбы и сотрудничества с Португалией и Бразилией даст возможность для развития особого вида отношений между этими странами, все из которых используют португальский язык. |
There are 150 Portuguese teachers currently teaching Portuguese and concurrently training primary school teachers in the skills required to teach Portuguese. |
Работают 150 португальских учителей, в настоящее время преподающих португальский язык и по совместительству обучающих учителей начальных школ навыкам, необходимым для преподавания португальского языка. |
Mozambican Portuguese also enriches the Portuguese language with new words and expressions. |
Африканские языки Мозамбика также обогащают португальский язык в этой стране новыми словами и выражениями. |
An increase in the number of publications translated into Portuguese testifies to the increasing use of the Portuguese language at the International Labour Organization. |
Увеличение числа публикаций, переведенных на португальский язык, свидетельствует о расширении использования португальского языка в Международной организации труда. |
(c) Ethno-linguistics: The Portuguese Language in the Orient; The Portuguese Heritage in Malacca; |
с) Этнолингвистика: Португальский язык на Востоке; Португальское наследие в Малакке; |