Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Варшаве

Примеры в контексте "Poland - Варшаве"

Примеры: Poland - Варшаве
McGuinness had planned larger outdoor concerts in Berlin, Turin, Poland, and Vienna to help the tour break even, but only the Vienna concert occurred. Пол Магиннесс планировал крупные выступления в Берлине, Турине, Варшаве и Вене, однако окупился лишь Венский концерт.
At the request of the Government of Poland the seminar on the role of IPR in business development was organised in Warsaw on 12 April 2002 12 апреля 2002 года по просьбе правительства Польши в Варшаве был организован семинар, посвященный роли ПИС в развитии предпринимательства.
He met there with the chief executive officials of the Polish State Railways and the Ministry of Transport in Warsaw and discussed possibilities and the future alignment of the high-speed railway network in Poland with these of Germany and the Czech Republic. Там он встречался со старшими должностными лицами Польских государственных железных дорог и Министерства транспорта в Варшаве и обсуждал возможности развития и вопрос о будущем согласовании высокоскоростной железнодорожной сети в Польше с сетями в Германии и Чешской Республике.
In 1984, he was assigned to the Apostolic Nunciature in the United States, then in 1988, he was assigned to the Apostolic Nunciature in Egypt, and in 1989 he was then assigned at the Apostolic Nunciature in Warsaw, Poland. В 1984 году был назначен в Апостольскую нунциатуру в Соединенных Штатах Америки, затем в 1988 году был назначен в Апостольскую нунциатуру в Египте, а в 1989 году назначен в Апостольскую нунциатуру в Варшаве, Польша.
Whereas they are executing that which was resolved in Articles 3 and 45 of the Treaty on Good-neighbourliness, Friendly Relations and Cooperation between Ukraine and the Republic of Poland, signed at Warsaw on 18 May 1992; и во исполнение положений, содержащихся в статьях З и 4 Договора о добрососедстве, дружеских отношениях и сотрудничестве между Республикой Польша и Украиной, подписанного 18 мая 1992 года в Варшаве;
In January 1999, Ukraine opened its embassy in Mexico City while Mexico opened an honorary consulate in Kiev in 2000 while maintaining official relations with Ukraine from its embassy in Warsaw, Poland. В январе 1999 года, Украина открыла своё посольство в Мехико, а Мексика открыла почетное консульство в Киеве в 2000 году, сохраняя официальные отношения с Украиной из своего посольства в Варшаве, Польша.
Notes the progress made towards finalizing arrangements for a United Nations information component in Warsaw, and requests the Secretary-General to continue, within existing resources of the Department of Public Information, preparations with the Government of Poland to this end; отмечает достигнутый прогресс в завершении разработки договоренностей, касающихся информационного компонента Организации Объединенных Наций в Варшаве, и просит Генерального секретаря продолжить, в рамках имеющихся ресурсов Департамента общественной информации, подготовительную работу с этой целью совместно с правительством Польши;
Another element in the programme is the advice and support being provided by ECE through the Working Party on the Chemical Industry to the Regional Environmental Management Centre for the Chemical Industry which it is proposed to set up in Warsaw (Poland). Еще одним элементом программы является деятельность ЕЭК, осуществляемая через ее Рабочую группу по химической промышленности, в области оказания консультативной помощи и поддержки Региональному центру химической промышленности по проблемам управления природопользованием, который предлагается создать в Варшаве (Польша).
At the Institutes of State and Law, Warsaw, Poland (1979-1984), and Prague (1987-1991), and at several sessions of the Seminar on International Law of the International Law Commission, Geneva. Институт государства и права в Варшаве, Польша (1979-1984 годы) и Институт государства и права в Праге (1987-1991 годы), а также различные семинары по международному праву Комиссии Организации Объединенных Наций по международному праву в Женеве.
The Meeting of the Signatories has therefore, established two ECE Regional Coordinating Centres: one for the Prevention of Industrial Accidents, in Budapest (Hungary), and another for Industrial Accident Training and Exercises, in Warsaw (Poland). В этой связи Совещание Сторон создало два Региональных координационных центра ЕЭК: один - по предотвращению промышленных аварий в Будапеште (Венгрия), а другой - по обучению и оперативной подготовке на случай промышленных аварий в Варшаве (Польша).
In his statement in Warsaw following the Madrid meeting, the President of Poland, Mr. Aleksander Kwasniewski, declared inter alia, in the presence of President Bill Clinton, that В своем заявлении в Варшаве после Мадридской встречи президент Польши г-н Александр Квасьневский заявил, в частности, в присутствии президента Билла Клинтона, что
Task 3 - Technology Transfer - consisted of a workshop in Ohrid, The former Yugoslav Republic of Macedonia in May 2000 and visits to the UCTE centre in Laufenburg, Switzerland and the CENTREL accounting centre in Warsaw, Poland in July 2000. Задача 3 (Передача технологии) состояла в проведении рабочего совещания в Охриде, бывшая югославская Республика Македония, в мае 2000 года, а также организации посещений центра СКППЭ в Лауфенбурге, Швейцария, и расчетного центра СЕНТРЕЛ в Варшаве, Польша, в июле 2000 года.
Celebration of the 25th Anniversary of TEM Project, in Warsaw - Poland, 12 February 2002 and Geneva- Switzerland, 4 June 2002; Празднование 25-й годовщины Проекта ТЕА в Варшаве, Польша, 12 февраля 2002 года и в Женеве, Швейцария, 4 июня 2002 года;
The Government of Poland has covered the remaining expenses from July 2000 up to February 2001 and partially covered the costs of the course for country data managers held in Warsaw in February 2000. Правительство Польши покрывает оставшиеся расходы в период с июля 2000 года по февраль 2001 года и частично покрыло расходы на курсы подготовки национальных администраторов данных, проведенных в Варшаве в феврале 2000 года.
(c) The sixty-second session of the TEM Steering Committee held on 10 - 11 April 2014, Warsaw, Poland. During the meeting final Plan of Works 2014 - 2015 was accepted together with detailed calendar of works; с) на шестьдесят второй сессии Руководящего комитета ТЕА, состоявшейся 10-11 апреля 2014 года в Варшаве (Польша), был принят окончательный план работы на период 2014-2015 годов, а также подробный график осуществления работ;
5 November 1998: How to deal with the Charter for Regional or Minority Languages and the Framework Convention for the Protection of National Minorities in Conjunction with the OSCE Conference of Implementation in Warsaw on 5 November 1998; seminar for the national minorities in Poland 5 ноября 1998 года: Работа с Хартией языков регионов и национальных меньшинств и Рамочной конвенцией о защите национальных меньшинств во взаимодействии с Конференцией ОБСЕ по выполнению в Варшаве, 5 ноября 1998 года; семинар по национальным меньшинствам в Польше
I refuse to answer the question whether I say Mass or preach anywhere else in Warsaw or in poland. Отправляю ли я мессы или проповедую в других церквях в Варшаве, или на территории всей страны - я отказываюсь отвечать на этот вопрос.
28.09.2007: the first partnership empik salon in Legionowo, Poland opened. 4000м2 составляет площадь наиболее крупного салона эмпик в Польше («empik Junior» в Варшаве).
Before the onset of World War II Eugeniusz Łazowski obtained a medical degree at the Józef Piłsudski University in Warsaw, Poland. Перед наступлением Второй мировой войны Евгениуш Лазовский получил медицинскую степень в Университете имени Юзефа Пилсудского в Варшаве.
Sikorski declared in a telegram to General Stefan Grot-Rowecki, leader of the Armia Krajowa (AK) underground resistance in Poland: the Polish Government will regard a sojourn of the Marshal in Poland as a sabotage of its work in the country. Сикорский заявил в телеграмме к лидеру «Союза вооружённой борьбы» в Варшаве Стефану Ровецкому: «польское Правительство будет рассматривать пребывание Маршала в Польше как саботаж своей деятельности в стране.
Poland also ratified the Additional Protocol to the UN Convention on combating international organized crime, which contains a definition of trafficking in persons. Помимо этого, 16 мая 2005 года в Варшаве была принята Конвенция Совета Европы о противодействии торговли людьми.
He sponsored many musicians and in 1637 created the first amphitheater in the palace, the first theater in Poland, where during his reign dozens of operas and ballets were performed. Многим музыкантам он давал деньги на содержание и создал первый амфитеатр в своём дворце в Варшаве, где за его царствование были поставлены десятки опер и балетов.
Poland and Ukraine have been warned by governing body Uefa to speed up their preparations for Euro 2012. Директор турнира Адам Олкович рассказал о некоторых деталях предстоящего первенства в преддверии жеребьевки квалификации, что состоится 7 февраля в Варшаве.
2009-10-29 9th edition of Polish Education Campaign "Healthy Sinuses" started on 23rd October 2009. Due to action there will be lead free thermovision examination in eleven cities in Poland. Возникновение группы компаний «USP Group» приходится на 1991 г., когда три юных энтузиаста, благодаря начавшимся в Польше с 1989 г. изменениям в экономической конъюнктуре, создали собственное дело, открыв представительства в Варшаве (Польша) и в США.
Chile was among the countries that worked to convene the Towards a Community of Democracies conference held at Warsaw, Poland, last June. Чили была в числе стран, выступивших инициаторами созыва Конференции на тему «К сообществу демократий», которая состоялась в Варшаве, (Польша) в июне этого года.