In addition, for many years UNIDO has been operating the Centre for International Industrial Cooperation in Moscow and the Investment and Technology Promotion Office in Warsaw, which are entirely financed by the Governments of the Russian Federation and Poland respectively. |
Кроме того, в течение многих лет в Москве под эгидой ЮНИДО действует центр международного промышленного сотрудничества, а в Варшаве - отделе-ние службы содействия инвестированию и разработке технологий, которые полностью финансируются соответ-ственно правительствами Российской Федерации и Польши. |
The delegation of Poland reported on the successful Seminar on Chemical Research and the Changing Role of R&D Institutions, held in Warsaw on 9-11 October 1997, which had been attended by over 100 participants. |
Делегация Польши сообщила об успешном проведении Семинара по химическим исследованиям и изменению роли учреждений, занимающихся НИОКР, который состоялся в Варшаве 9-11 октября 1997 года и в работе которого приняли участие более 100 делегатов. |
On behalf of the Permanent Missions of Germany, Poland and South Africa I would like to request that you kindly arrange for the circulation of this letter and the attached Summary of the Warsaw Workshop* as an official document of the Commission on Human Rights. |
От имени Постоянных представительств Германии, Польши и Южной Африки я хотел бы просить Вас организовать распространение настоящего письма и прилагаемого резюме рабочего совещания в Варшаве в качестве официального документа Комиссии по правам человека. |
In that connection, I should like to refer to the Fourth International Conference on Export Controls, held recently at Warsaw under the patronage of the President of the Republic of Poland. |
В этой связи я хотел бы остановиться на четвертой Международной конференции экспертов по контролю, которая состоялась недавно в Варшаве под руководством президента Республики Польши. |
Poland would host the next Task Force meeting, together with an EIONET meeting, from 22 to 24 September 2003 in Warsaw. |
Польша организует у себя следующее совещание Целевой группы, которое будет проходить совместно с совещанием ЕЭИНС и которое состоится с 22 по 24 сентября 2003 года в Варшаве. |
My country's stance was reaffirmed by the President of Ukraine at a recent international conference in Warsaw, Poland, which brought together the leaders of 17 States of Eastern and Central Europe. |
Позицию моей страны подтвердил президент Украины в ходе недавно состоявшейся международной конференции, которая проходила в Варшаве, Польша, и участниками которой стали руководители 17 государств Восточной и Центральной Европы. |
On 18 and 19 September 2000, the Governments of Poland and Canada organized a seminar in Warsaw to address the issue of small arms disarmament within the context of peacekeeping operations. |
18 и 19 сентября 2000 года правительства Польши и Канады организовали в Варшаве семинар по рассмотрению вопроса разоружения в области стрелкового оружия в контексте операций по поддержанию мира. |
The TEM Project was also one of the three co-organizers of the OECD/ECMT/TEM Conference on Strategic Environmental Impact Assessment for Sustainable Multimodal Transport Networks held in Warsaw, Poland on 14 - 15 October 1999. |
Проект ТЕА является также одним из трех организаторов Конференции ОЭСР/ЕКМТ/ТЕА по стратегической оценке воздействия устойчивых систем мультимодальных перевозок на окружающую среду, состоявшейся в Варшаве, Польша, 14 и 15 октября 1999 года. |
Organization of the second Workshop on "Responsible Care Programme: Chemical Processes Safety; Implementation Status and Future Prospects" held in Warsaw (Poland) on 9-13 October 1995, with the participation of CEFIC Experts. |
Организация второго рабочего совещания по "Программе ответственного подхода: безопасность химических процессов; стадия осуществления и будущие перспективы", состоявшего в Варшаве (Польша) 9-13 октября 1995 года с участием экспертов от ЕСФХП. |
an initial draft agreement between the Czech Republic and Poland on crossing State borders was prepared in Warsaw on 27-28 September, 1996; |
первоначальный проект соглашения между Чешской Республикой и Польшей о пересечении государственных границ, подготовленный в Варшаве 27-28 сентября 1996 года; |
Pursuant to that resolution, a meeting of the working group of experts, generously hosted by the Government of Poland, was held at Warsaw from 2 to 6 February 1998. |
Во исполнение этой резолюции совещание Межправительственной группы экспертов, которое любезно приняло у себя в стране правительство Польши, было проведено в Варшаве 2-6 февраля 1998 года. |
The delegation of Poland informed the meeting that the Centre in Warsaw would actively participate in the preparation of and follow-up to the OECD/ECE Workshop on Chemical Emergency Preparedness and Response to be held in Lappeenranta (Finland) from 3 to 6 November 1998. |
Делегация Польши сообщила Совещанию о том, что центр в Варшаве будет активно участвовать в подготовке Рабочего совещания ОЭСР/ЕЭК по обеспечению готовности к возникновению чрезвычайных ситуаций в химической промышленности и ликвидации их последствий, которое должно состояться в Лаппенранте (Финляндия) 3-6 ноября 1998 года. |
5th Preparatory Meeting for the International Conference on Facilitation of Railway Border Crossing in Warsaw, Poland, 28-30 March 2006; |
Пятое подготовительное совещание к Международной конференции по упрощению процедур пересечения границ в ходе железнодорожных перевозок в Варшаве, Польша, 28-30 марта 2006 года. |
The delegation of Poland informed the meeting about the training of 12 monitoring experts from EECCA countries that had taken place in connection with the workshop on enterprise monitoring on 4 - 6 September 2006 in Warsaw. |
Делегация Польши проинформировала участников о курсах подготовки, в которых приняли участие двенадцать экспертов в области мониторинга из стран ВЕКЦА и которые были проведены в связи с рабочим совещанием по мониторингу на предприятиях, состоявшимся 4-6 сентября 2006 года в Варшаве. |
He has a rather large presence in Poland, so it's logical for me to be there, and I have numerous contacts in Warsaw who will help sell the ruse. |
У него довольно обширные интересы в Польше, так что для меня логично быть там, и у меня есть несколько контактов в Варшаве, которые помогут ему поверить в это. |
Further, given Poland's location with an external EU border and relations with Frontex, which is based in Warsaw, the current national office in Warsaw has been upgraded to an international representation. |
Кроме того, с учетом расположения Польши на внешней границе ЕС и ее связей с агентством "ФРОНТЕКС", которое базируется в Варшаве, статус нынешнего национального отделения в Варшаве был повышен до международного представительства. |
On 23 to 24 April 2013 the Ministry of Foreign Affairs of Poland, in cooperation with the Embassy of Switzerland and the Embassy of Austria in Warsaw, organized an international conference on the safety of journalists. |
23 и 24 апреля 2013 года состоялась международная конференция по безопасности журналистов, которая была организована министерством иностранных дел Польши в сотрудничестве с посольством Швейцарии и посольством Австрии в Варшаве. |
The delegation of Poland offered to host a further meeting of rapporteurs on revision of the porcine standard in Warsaw either in connection with the next meeting of the Specialized Section or in autumn 2004. |
Делегация Польши предложила организовать следующее совещание докладчиков по пересмотру стандарта на свинину в Варшаве либо в связи со следующим совещанием Специализированной секции, либо осенью 2004 года. |
The first International onco-olympic Games, with approximately 200 children from four countries - Poland, Russia, Belarus and Ukraine, took place in the Polish capital Warsaw in 2007. |
Первая Международная онкоолимпиада, в которой приняли участие около 200 детей из четырёх стран - Польши, России, Белоруссии и Украины прошла в столице Польши Варшаве в 2007 году. |
The result of the merger was the creation of the United Breweries Joint-Stock Company "Haberbusch i Schiele", the largest brewery in Warsaw and one of the most influential in Poland. |
Результатом слияния стало учреждение Объединенных Пивоварен Акционерного общества «Габербуш и Шиле», крупнейшей пивоварни в Варшаве и одной из самых влиятельных во всей Польше. |
The Maria Skłodowska-Curie Museum (Polish: Muzeum Marii Skłodowskiej-Curie) is a museum in Warsaw, Poland, devoted to the life and work of Polish two-time Nobel laureate Maria Skłodowska-Curie (1867-1934). |
Muzeum Marii Skłodowskiej-Curie) - музей в Варшаве (Польша), посвящённый жизни и работе польского обладателя двух Нобелевских премий Марии Склодовской-Кюри (1867-1934). |
At the invitation of the government of Poland a regional conference on "Intellectual Property Exploitation in the Internet Era" was held in Warsaw, Poland, from 1 to 2 April 2004. |
По приглашению правительства Польши в Варшаве, Польша, 1-2 апреля 2004 года проводилась региональная конференция на тему "Использование интеллектуальной собственности в эпоху Интернета". |
UN-SPIDER took part in an exercise organized by the Space Research Centre of Poland, Secure World Foundation and the Main School of Fire Service of Poland and held in Warsaw from 16 to 19 May 2012. |
С 16 по 19 мая 2012 года СПАЙДЕР-ООН участвовала в проходившем в Варшаве мероприятии Центра космических исследований Польши, Фонда "За безопасный мир" и Главного пожарного училища Польши. |
The Seminar on Chemical Research and the Changing Role of R&D Institutions was held in Warsaw (Poland) from 9-11 October 1997, at the invitation of the Government of Poland and under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe (UN/ECE). |
Семинар по химическим исследованиям и изменению роли учреждений, занимающихся НИОКР, был проведен в Варшаве (Польша) 9-11 октября 1997 года по приглашению правительства Польши и под эгидой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН). |
Corruption: United Nations Conference on Corruption convened by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Government of Poland, 8-9 November 2006, Warsaw (Poland): the Executive Director was Rapporteur of the Conference. |
Конференция Организации Объединенных Наций по проблеме коррупции под эгидой Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) и правительства Польши, состоявшаяся 8 и 9 ноября 2006 года в Варшаве (Польша): Исполнительный директор был Докладчиком Конференции. |