Примеры в контексте "Plate - Дел"

Примеры: Plate - Дел
You know, you've got enough on your plate. Знаешь, у тебя и так много дел.
Madame vice president, I know you have a lot on your plate, but... Мадам вице-президент, я знаю, у вас много дел, но...
You have enough on your plate having to work for Schiller. С тебя достаточно твоих дел с Шиллером.
I know you got a lot on your plate. Я знаю, что у вас полно дел.
You've got enough on your plate. У тебя и так полно дел.
She understands the budget parameters, but she's got a lot on her plate. Она понимает рамки бюджета, но у неё куча дел.
Your teacher sure does have a lot on her plate. У твоего преподавателя, должно быть, много дел.
My job is to take things off your plate, now more than ever. Моя работа - избавить тебя от лишних дел, сейчас как никогда.
You got a lot on your plate right now. У тебя сейчас столько разных дел.
I've had a lot of things on my plate. У меня по списку много дел.
And with their daughter kidnapped, they all have a lot on their plate. У них похитили дочь, у них целая куча дел.
Well, the FBI Crime Lab does have a lot on its plate. Ну, у ФБР много других дел.
I know you've got a lot on your plate. Я знаю, что у тебя много дел.
Come on, I know, you've got so much on your plate. Ну что вы, я знаю, у вас и так уйма дел.
Unfortunately, at the moment, I have a lot of things on my plate. К сожалению, именно в этот момент, у меня очень много дел.
Well, I've kind of got a lot on my plate right now. Ну, сейчас у меня много дел.
But between four classes and planning a wedding, my plate was full. Still, I know our students are in good hands. Дел было невпроворот - четыре класса плюс подготовка к свадьбе, но мои ученики в надёжных руках.
I just... I just have a lot on my plate. Мне просто... сейчас хватает дел.
Just wanted thank you for agreeing to pitch in, I know you have a full plate. Просто хотел тебя поблагодарить за то что согласилась помочь, я знаю у тебя много дел.
Like I said, Ms. Cromwell, I got a lot on my plate. Как я уже сказал, мисс Кромвелл, у меня много дел.
You know, I just have a lot on my plate at this precise moment. Знаешь, именно в этот момент у меня масса дел.
I know you have a lot on your plate, so don't worry... Я знаю, что у тебя сейчас много дел, так что не переживай...
And two, maybe she has a lot on her plate at the moment so she doesn't feel like she has the time for a relationship. И второе, возможно у неё слишком много дел в настоящее время, поэтому она чувствует, что у неё нет времени для отношений.
You know, I feel a little bad, dragging you all the way out here when you have so much on your plate. Знаешь, я ужасно себя чувствую, я заставила тебя тащиться сюда, когда у тебя столько дел.
With 18 months, nothing else on my plate, no other jobs, women or distractions maybe. О, ну, года через полтора если больше никаких дел, никакой другой работы никаких женщин и развлечений может быть