You know, you've got enough on your plate. |
Знаешь, у тебя и так много дел. |
Madame vice president, I know you have a lot on your plate, but... |
Мадам вице-президент, я знаю, у вас много дел, но... |
You have enough on your plate having to work for Schiller. |
С тебя достаточно твоих дел с Шиллером. |
I know you got a lot on your plate. |
Я знаю, что у вас полно дел. |
You've got enough on your plate. |
У тебя и так полно дел. |
She understands the budget parameters, but she's got a lot on her plate. |
Она понимает рамки бюджета, но у неё куча дел. |
Your teacher sure does have a lot on her plate. |
У твоего преподавателя, должно быть, много дел. |
My job is to take things off your plate, now more than ever. |
Моя работа - избавить тебя от лишних дел, сейчас как никогда. |
You got a lot on your plate right now. |
У тебя сейчас столько разных дел. |
I've had a lot of things on my plate. |
У меня по списку много дел. |
And with their daughter kidnapped, they all have a lot on their plate. |
У них похитили дочь, у них целая куча дел. |
Well, the FBI Crime Lab does have a lot on its plate. |
Ну, у ФБР много других дел. |
I know you've got a lot on your plate. |
Я знаю, что у тебя много дел. |
Come on, I know, you've got so much on your plate. |
Ну что вы, я знаю, у вас и так уйма дел. |
Unfortunately, at the moment, I have a lot of things on my plate. |
К сожалению, именно в этот момент, у меня очень много дел. |
Well, I've kind of got a lot on my plate right now. |
Ну, сейчас у меня много дел. |
But between four classes and planning a wedding, my plate was full. Still, I know our students are in good hands. |
Дел было невпроворот - четыре класса плюс подготовка к свадьбе, но мои ученики в надёжных руках. |
I just... I just have a lot on my plate. |
Мне просто... сейчас хватает дел. |
Just wanted thank you for agreeing to pitch in, I know you have a full plate. |
Просто хотел тебя поблагодарить за то что согласилась помочь, я знаю у тебя много дел. |
Like I said, Ms. Cromwell, I got a lot on my plate. |
Как я уже сказал, мисс Кромвелл, у меня много дел. |
You know, I just have a lot on my plate at this precise moment. |
Знаешь, именно в этот момент у меня масса дел. |
I know you have a lot on your plate, so don't worry... |
Я знаю, что у тебя сейчас много дел, так что не переживай... |
And two, maybe she has a lot on her plate at the moment so she doesn't feel like she has the time for a relationship. |
И второе, возможно у неё слишком много дел в настоящее время, поэтому она чувствует, что у неё нет времени для отношений. |
You know, I feel a little bad, dragging you all the way out here when you have so much on your plate. |
Знаешь, я ужасно себя чувствую, я заставила тебя тащиться сюда, когда у тебя столько дел. |
With 18 months, nothing else on my plate, no other jobs, women or distractions maybe. |
О, ну, года через полтора если больше никаких дел, никакой другой работы никаких женщин и развлечений может быть |