Английский - русский
Перевод слова Planet
Вариант перевода Плэнет

Примеры в контексте "Planet - Плэнет"

Примеры: Planet - Плэнет
I think he works at the Daily Planet. Думаю, он работает в "Дэйли Плэнет".
Clark and I aren't working together at The Daily Planet. Мы с Кларком больше не работаем в "Дэйли Плэнет".
Lois is at The Daily Planet, trying to get more information. Лоис сейчас в "Дэйли Плэнет", пытается найти информацию.
So good that my father pulled strings... to make you the youngest columnist in the history of the Daily Planet. До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки... и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет".
Editor in chief of the Daily Planet? Главным редактором "Дэйли Плэнет"?
Well, it is the bullpen at The Daily Planet. Ну, это общая редакция "Дейли Плэнет".
I'm Lois Lane. I'm from the Daily Planet. Я Лоис Лейн из "Дэйли Плэнет".
I'm from the Daily Planet and I'd like to talk to you about your son. Я из "Дэйли Плэнет" и я хотела бы поговорить о вашем сыне.
I have such a vivid memory of that young reporter just eager to work for the Daily Planet. А у меня еще свежи в памяти воспоминания о молодом корреспонденте жаждущем работать в Дэйли Плэнет.
We were supposed to meet this morning and double-team my Daily Planet column - Мы договаривались встретиться утром и поработать вдвоем над моей колонкой в Дейли Плэнет.
It's heading straight for The Daily Planet! Он летит прямо на "Дэйли Плэнет"!
No. I've wanted my name in the Daily Planet, but not like this. Я всегда хотела, чтобы моё имя попало в "Дэйли Плэнет", но не таким образом.
This is Lois Lane of The Daily Planet, reporting from aboard Air Force One. Это Лоис Лейн из Дейли Плэнет, я веду репортаж с борта президентского самолета.
Nobody tries to strong-arm The Daily Planet! Никто не смеет давить на Дэйли Плэнет!
He's one of the Daily Planet's sharpest errand boys. Один из самых смышленых... посыльных в "Дэйли Плэнет".
I didn't think the Daily Planet was on your weekend orbit. Не думала, что ты собираешься посетить на выходных Дэйли Плэнет.
You are one narrow-minded spaceship, Planet Express Ship! Какой же ты всё-таки узколобый тип, корабль Плэнет Экспресс.
You are destined to be a big-shot reporter at the "Daily Planet." Ты создана, чтобы стать известным репортером в Дэйли Плэнет.
The Tierra Project is just one small part of a global network of Eco Parks that Greene Planet has created to rejuvenate a world on the verge of collapse. Проект "Тьерра" - всего лишь одна небольшая часть глобальной сети экопарков которую "Грин Плэнет" создала, чтобы омолодить мир на грани разрушения.
To think I could have landed a job at the Daily Planet. Думашь, я могу получить место в "Дэйли Плэнет"?
Or else we'll yank her majesty off the chessboard and put her on the front page of The Daily Planet. Иначе я выдерну ваше Величество прямо с шахматной доски и помещу её поперек передовицы "Дэйли Плэнет".
From the Torch to summers at the lake to The Planet and Watchtower. Со времен "Факела" и летнего лагеря до "Плэнет" и Сторожевой Башни.
I CHECKED INTO THE PLANET'S ARCHIVES, Я порылась в архивах "Дэйли Плэнет".
Speaking of which, does your short stay... include a pit stop at the Planet to see Clark? Кстати, а твой краткосрочный визит включает пит-стоп с посещением Кларка в "Дэйли Плэнет"?
And I would love to, but I've got to back to Lois and to the Planet. Я бы хотел, но нужно возвращаться к Лоис и Дэйли Плэнет.