I think he works at the Daily Planet. |
Думаю, он работает в "Дэйли Плэнет". |
Clark and I aren't working together at The Daily Planet. |
Мы с Кларком больше не работаем в "Дэйли Плэнет". |
Lois is at The Daily Planet, trying to get more information. |
Лоис сейчас в "Дэйли Плэнет", пытается найти информацию. |
So good that my father pulled strings... to make you the youngest columnist in the history of the Daily Planet. |
До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки... и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет". |
Editor in chief of the Daily Planet? |
Главным редактором "Дэйли Плэнет"? |
Well, it is the bullpen at The Daily Planet. |
Ну, это общая редакция "Дейли Плэнет". |
I'm Lois Lane. I'm from the Daily Planet. |
Я Лоис Лейн из "Дэйли Плэнет". |
I'm from the Daily Planet and I'd like to talk to you about your son. |
Я из "Дэйли Плэнет" и я хотела бы поговорить о вашем сыне. |
I have such a vivid memory of that young reporter just eager to work for the Daily Planet. |
А у меня еще свежи в памяти воспоминания о молодом корреспонденте жаждущем работать в Дэйли Плэнет. |
We were supposed to meet this morning and double-team my Daily Planet column - |
Мы договаривались встретиться утром и поработать вдвоем над моей колонкой в Дейли Плэнет. |
It's heading straight for The Daily Planet! |
Он летит прямо на "Дэйли Плэнет"! |
No. I've wanted my name in the Daily Planet, but not like this. |
Я всегда хотела, чтобы моё имя попало в "Дэйли Плэнет", но не таким образом. |
This is Lois Lane of The Daily Planet, reporting from aboard Air Force One. |
Это Лоис Лейн из Дейли Плэнет, я веду репортаж с борта президентского самолета. |
Nobody tries to strong-arm The Daily Planet! |
Никто не смеет давить на Дэйли Плэнет! |
He's one of the Daily Planet's sharpest errand boys. |
Один из самых смышленых... посыльных в "Дэйли Плэнет". |
I didn't think the Daily Planet was on your weekend orbit. |
Не думала, что ты собираешься посетить на выходных Дэйли Плэнет. |
You are one narrow-minded spaceship, Planet Express Ship! |
Какой же ты всё-таки узколобый тип, корабль Плэнет Экспресс. |
You are destined to be a big-shot reporter at the "Daily Planet." |
Ты создана, чтобы стать известным репортером в Дэйли Плэнет. |
The Tierra Project is just one small part of a global network of Eco Parks that Greene Planet has created to rejuvenate a world on the verge of collapse. |
Проект "Тьерра" - всего лишь одна небольшая часть глобальной сети экопарков которую "Грин Плэнет" создала, чтобы омолодить мир на грани разрушения. |
To think I could have landed a job at the Daily Planet. |
Думашь, я могу получить место в "Дэйли Плэнет"? |
Or else we'll yank her majesty off the chessboard and put her on the front page of The Daily Planet. |
Иначе я выдерну ваше Величество прямо с шахматной доски и помещу её поперек передовицы "Дэйли Плэнет". |
From the Torch to summers at the lake to The Planet and Watchtower. |
Со времен "Факела" и летнего лагеря до "Плэнет" и Сторожевой Башни. |
I CHECKED INTO THE PLANET'S ARCHIVES, |
Я порылась в архивах "Дэйли Плэнет". |
Speaking of which, does your short stay... include a pit stop at the Planet to see Clark? |
Кстати, а твой краткосрочный визит включает пит-стоп с посещением Кларка в "Дэйли Плэнет"? |
And I would love to, but I've got to back to Lois and to the Planet. |
Я бы хотел, но нужно возвращаться к Лоис и Дэйли Плэнет. |