| I think he works at the Daily Planet. | Думаю, он работает в "Дэйли Плэнет". | 
| Clark and I aren't working together at The Daily Planet. | Мы с Кларком больше не работаем в "Дэйли Плэнет". | 
| Lois is at The Daily Planet, trying to get more information. | Лоис сейчас в "Дэйли Плэнет", пытается найти информацию. | 
| So good that my father pulled strings... to make you the youngest columnist in the history of the Daily Planet. | До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки... и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет". | 
| Editor in chief of the Daily Planet? | Главным редактором "Дэйли Плэнет"? | 
| Well, it is the bullpen at The Daily Planet. | Ну, это общая редакция "Дейли Плэнет". | 
| I'm Lois Lane. I'm from the Daily Planet. | Я Лоис Лейн из "Дэйли Плэнет". | 
| I'm from the Daily Planet and I'd like to talk to you about your son. | Я из "Дэйли Плэнет" и я хотела бы поговорить о вашем сыне. | 
| I have such a vivid memory of that young reporter just eager to work for the Daily Planet. | А у меня еще свежи в памяти воспоминания о молодом корреспонденте жаждущем работать в Дэйли Плэнет. | 
| We were supposed to meet this morning and double-team my Daily Planet column - | Мы договаривались встретиться утром и поработать вдвоем над моей колонкой в Дейли Плэнет. | 
| It's heading straight for The Daily Planet! | Он летит прямо на "Дэйли Плэнет"! | 
| No. I've wanted my name in the Daily Planet, but not like this. | Я всегда хотела, чтобы моё имя попало в "Дэйли Плэнет", но не таким образом. | 
| This is Lois Lane of The Daily Planet, reporting from aboard Air Force One. | Это Лоис Лейн из Дейли Плэнет, я веду репортаж с борта президентского самолета. | 
| Nobody tries to strong-arm The Daily Planet! | Никто не смеет давить на Дэйли Плэнет! | 
| He's one of the Daily Planet's sharpest errand boys. | Один из самых смышленых... посыльных в "Дэйли Плэнет". | 
| I didn't think the Daily Planet was on your weekend orbit. | Не думала, что ты собираешься посетить на выходных Дэйли Плэнет. | 
| You are one narrow-minded spaceship, Planet Express Ship! | Какой же ты всё-таки узколобый тип, корабль Плэнет Экспресс. | 
| You are destined to be a big-shot reporter at the "Daily Planet." | Ты создана, чтобы стать известным репортером в Дэйли Плэнет. | 
| The Tierra Project is just one small part of a global network of Eco Parks that Greene Planet has created to rejuvenate a world on the verge of collapse. | Проект "Тьерра" - всего лишь одна небольшая часть глобальной сети экопарков которую "Грин Плэнет" создала, чтобы омолодить мир на грани разрушения. | 
| To think I could have landed a job at the Daily Planet. | Думашь, я могу получить место в "Дэйли Плэнет"? | 
| Or else we'll yank her majesty off the chessboard and put her on the front page of The Daily Planet. | Иначе я выдерну ваше Величество прямо с шахматной доски и помещу её поперек передовицы "Дэйли Плэнет". | 
| From the Torch to summers at the lake to The Planet and Watchtower. | Со времен "Факела" и летнего лагеря до "Плэнет" и Сторожевой Башни. | 
| I CHECKED INTO THE PLANET'S ARCHIVES, | Я порылась в архивах "Дэйли Плэнет". | 
| Speaking of which, does your short stay... include a pit stop at the Planet to see Clark? | Кстати, а твой краткосрочный визит включает пит-стоп с посещением Кларка в "Дэйли Плэнет"? | 
| And I would love to, but I've got to back to Lois and to the Planet. | Я бы хотел, но нужно возвращаться к Лоис и Дэйли Плэнет. |