| I don't know what you did to piss them off, but it must have been good. | Я не знаю, что ты сделал, чтобы разозлить их, но это должно быть хорошая. |
| You do not want to piss me off on your first day back, okay? | Ты же не хочешь разозлить меня в первый же день после возвращения, ладно? |
| I'm saying this to the woman that fought for the beach house in the divorce and then sold it for a dollar just to piss my dad off. | Я говорю это женщине, которая при разводе судилась за пляжный домик, а затем продала его за доллар, только чтобы разозлить папу. |
| You sure you want to piss me off before asking for a favor? | А вы уверены, что хотите меня разозлить перед тем как просить об услуге? |
| steal things that belong to you and put them in another place just to piss you off. | красть вещи, которые принадлежат тебе и класть их в другое место, просто чтобы разозлить тебя. |
| All right, I don't care what you have to do and who you have to piss off. | Ладно, мне всё равно, что тебе нужно сделать и кого разозлить. |
| Jeez, Leon, what'd you do to piss these guys off? | Боже, Леон, что ты натворил, чтобы разозлить этих парней? |
| Do we have any idea what Cyrus did to piss off both them and Vigilance? | Есть идеи, что Сайрус такого сделал, чтобы разозлить их обоих и Бдительность? |
| You want to piss off a feminist, call her a cum catcher, that'll get her attention. | Хотите разозлить феминистку? Назовите её спермоглотом! Это привлечёт её внимание! |
| A man with breathtaking anger-management issues, a couple of master assassins, and you, big fella, you've managed to piss off every single one of them. | Человек, у которого немыслимые проблемы с собственным гневом, пара убийц-мастеров, а ты, дружище, умудрился разозлить их всех до единого. |
| I don't want to piss off my boss by handing you something he wanted me to mail later. | Ќе хочу разозлить босса отдав вам то, что он просил отправить попозже |
| Now what would a rich girl do to really piss Daddy off on Ceres? | Так что же такого могла натворить богатенькая девочка чтобы до чёртиков разозлить Папочку с ЦерЭры? |
| Tedious, I know, but if you really want to piss him off, that's what you should call him. | Скучно, я знаю, но если вы хотите его разозлить, вы должны звать его именно так. |
| I'm not trying to piss you off I just want you to put yourself first | Я не пытаюсь тебя разозлить, просто проявляю заботу. |
| And I don't want to piss off my boss by not catching someone who murdered someone. | € не хочу разозлить своего босса не поймав кого-то, кто кое-кого убил |
| I had this little trick where I used to piss off the old man so he'd come at me. | Я использовал этот трюк разозлить старика, чтобы он на меня пошёл |
| Incredible... not credible as in "wrong" as in it's wrong to trash Hayward's reputation and piss off the union just so you can look all tough for the Mayor! | Невероятно... не вероятно. это как "неверно" и будет неверно разрушить репутацию Хейварда и разозлить профсоюз только чтобы показать мэру, какая ты крутая. |
| Piss a guy off enough, he'll start doing whatever it takes. | Если кого то разозлить он будет пользоваться всеми методами. |
| Now you're just trying to piss me off. | Ты уже пытаешься меня разозлить. |
| You'd do anything to piss me off. | Тебе бы только разозлить меня. |
| That would piss off a lot of people. | Это могло многих разозлить. |
| Just to piss me off? | Зачем тратить время, чтобы меня разозлить? |
| Are you trying to piss me off more? | Пытаешься разозлить меня ещё больше? |
| Why are you trying to piss me off? | Почему ты пытаешься меня разозлить? |
| You trying to piss me off? | Ты хочешь меня разозлить? |