Ezekiel, in the Old Testament, saw a wheel that looked like a cloud by day but a pillar of fire by night. |
Иезекииль, в Ветхом Завете, видел колесо, похожее на облако днём, но на столп огня ночью. |
While not specifically set forth in the SAFE Framework, there is in reality a third pillar, namely customs cooperation with other national, regional and international Government organizations that have border control responsibilities. |
На самом деле, есть и третий столп, хотя он конкретно не оговаривается в Рамочной программе "SAFE", а именно таможенное сотрудничество с другими национальными, региональными и международными правительственными организациями, которые обладают полномочиями по контролю над границами. |
Any attempt to do so would be an attempt to undermine a pillar of the NPT and indeed, the Treaty itself. |
Всякая же попытка делать это была бы попыткой подорвать столп ДНЯО, да и сам Договор. |
To address that challenge, the so-called "fourth pillar" of the social protection system had been created by Law 39/2006 of 14 December 2006, on the promotion of personal independence and care for dependent persons. |
Для решения данной проблемы Законом 39/2006 от 14 декабря 2006 года был создан так называемый "четвертый столп" системы социального обеспечения, способствующий усилению личной независимости и улучшению ухода за иждивенцами. |
If a European pillar within NATO is needed to strengthen the Alliance, why not accept it? |
Если для того, чтобы усилить альянс, необходим европейский столп, то почему бы не принять это предложение? |
Princess Emeraude is the Pillar of this world. |
Принцесса Эмирод - Столп этого мира. |
5th Pillar (special, 2011) |
«Пятый столп» (специальный, 2011 год) |
In Adûnaic his name means "Pillar of the World"; in Quenya, it may mean "First of the World". |
На адунайском языке его имя означает «Столп мира», а на квенья - «Первый в мире». |
Closely depicting the events of the game, The Flood begins with the escape of a human ship Pillar of Autumn from enemy aliens known as the Covenant. |
Следуя достаточно точно событиям игры, «Потоп» начинается со спасения человеческого корабля «Столп Осени» от враждебных инопланетян, известных как Ковенанты (англ. covenant - соглашение). |
With the power of the Sun and the aid of the Titan Atlas, Morpheus and the Queen of the Underworld Persephone intend to destroy the Pillar of the World and in turn Olympus. |
С помощью силы Солнца и помощью титана Атласа, Морфей и королева Подземного Мира Персефона намеревались уничтожить Столп Мира и, в свою очередь, гору Олимп. |
She's a pillar of the community. |
Она столп этого сообщества... |
Successful businessman, pillar of the community. |
Успешный бизнесмен, столп сообщества. |
Still the pillar of rectitude? |
Все такой же столп нравственности? |
Publicly, he's a pillar of society. |
Для всех он столп общества. |
And the fifth and final pillar of euphoria: |
И пятый и последний столп эйфории |
In 1911, the Rockefeller family exports Eugenics to Germany by - bankrolling the Kaiser Wilhelm Institute which later would form a - central pillar in the 3rd Reich. |
В 1911-ом семейство Рокфеллеров экспортировало Евгенику в Германию субсидируя Институт Кайзера Вильгельма, который позже сформировал центральный столп третьего Рейха. |
The first of them (a pillar, shown as #00, later renumbered and known as #01 Miya) was an adult. |
Первый из них (столп, показанный как 00, позднее перенумерованный в 01) был взрослым. |
Before the army is a column hovering over the waters: this is a representation of the fire pillar sent by Yahweh to scare the Egyptians. |
Колонна над водой в центре символизирует облачный столп, посланный Яхве, чтобы устрашить египтян. |
If one cause of the repression of the Ecumenical Patriarchate is nationalism, though, the other one is the other pillar of the Kemalist ideology: secularism. |
Одной из причин репрессий в отношении Вселенского патриархата является национализм, но другой причиной является второй столп кемалистской идеологии - светское государство. Турецкие драконовские законы о «национальном образовании» запрещают любое религиозное образование, если оно не контролируется государством строжайшим образом. |
The first pillar - military presence - dates back to French and British occupation of parts of the Ottoman Empire after World War I, and was reinforced by the Cold War-era military links forged by the United States and the Soviet Union. |
Первый столп - военное присутствие - можно проследить со времен французской и британской оккупации территорий Оттоманской империи после первой мировой войны, он был укреплен военными связями эпохи холодной войны, которые были налажены с Соединенными Штатами и Советским Союзом. |
The fragility of the relative calm was once again demonstrated on a number of occasions throughout the reporting period, and a dangerous escalation took place from 14 to 21 November 2012 during Operation Pillar of Defense. |
Хрупкость относительного спокойствия неоднократно подтверждалась вспышкой инцидентов в течение всего отчетного периода и опасной эскалацией боевых действий в период с 14 по 21 ноября 2012 года в ходе проведения Израилем операции под кодовым названием «Столп обороны». |
When the Pillar of Autumn unexpectedly discovers a massive artifact known as "Halo", the humans must square off against the Covenant and a second terrifying force in a desperate attempt to uncover Halo's secrets and stay alive. |
Когда «Столп Осени» случайно обнаруживает массивное сооружение, известное как «Ореол», люди должны смело выступить против ковенантов и ещё одной ужасающей силы, в отчаянной попытке раскрыть тайны Ореола и остаться в живых. |
The so-called pillar of fire has brought central London to a halt. |
Так называемый столп огня остановил движение в центре Лондона. |
A bulwark and a pillar the West may yet wish to retain. |
Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры. |
Although Europe remains militarily weak, America's power is now in doubt. If a European pillar within NATO is needed to strengthen the Alliance, why not accept it? |
Если для того, чтобы усилить альянс, необходим европейский столп, то почему бы не принять это предложение? |