Примеры в контексте "Pile - Куча"

Примеры: Pile - Куча
We have a pile of money. У нас куча бабла.
And this is our compost pile. А это компостная куча.
Then where's the big pile of bodies? И где же куча трупов?
They're just a pile of trash. Они просто куча мусора.
There was a pile of dirt. Там была просто куча земли.
The body was more like a pile of bones. Тело скорее просто куча костей.
You get excited by a pile of trash on a plate Вас восхищает куча мусора на тарелке
This is a pile of incoherent scribbles. Это куча несвязных каракулей.
Like that, only instead of a chair, it's a pile of garbage. Примерно так, только вместо стула, куча мусора.
And instead of a jacket, it's a pile of garbage. И вместо куртки, куча мусора.
A pile of dead leaves? Эта куча сухих листьев?
There's another pile of leaves. Он объединяет их в пары Это ещё она куча листьев.
Because there's another puke-inducing pile next to your face. Потому что тут еще одна вызывающая рвоту куча у тебя под носом.
We got a pile of questions and no shovel. Слушайте, у нас куча дурно пахнущих вопросов, и нет лопаты, чтобы её разгрести.
OK. I've a pile of paperwork to get through and... У меня куча несделанной бумажной работы и...
It's a pile of cinderblocks with a sleeping bag thrown over it, but... Это куча шлакоблоков, с перекинутым через них спальником, но...
A pile of rotting seagull carcasses covered in toxic sludge. Куча чаек, которые гниют в отходах.
I'm sure they'll be useful to you further down the line... a pile of books, and a few words. Уверена, в будущем они тебе пригодятся... это куча книг и несколько слов.
The fire was burning in the hearth, and a pile of wood on my cart outside. Встаю я позавчера, вижу, снег идет, в камине пылает огонь, а на дрогах куча дров.
Russia is a case in point: the IMF proffered another program, another pile of money was stumped up, but no decisive change was forced on Russian policy. Россия является подходящим примером: МВФ предложил еще одну программу, в очередной раз была выложена куча денег, но русскую политику не принудили ни к каким решающим переменам.
But within that fine mortal husk lies a rotting pile of filth, and I don't want her soiling you, so, from now on, you fight. Но внутри этой ужасно-красивой оболочки лежит куча гнилой грязи, и я не хочу, чтобы она измазала тебя, так что, с этого момента, ты будешь бороться.
And he goes, "It's just a big pile of dead dogs." "Это большая куча дохлых собак".
Now, if I had a pile of the woods the size of the all Sun, and somehow enough oxygen to burn it, it would only take about 5000 or 6000 years to burn out. Если бы у меня была куча дров, размером с Солнце, и достаточно кислорода, чтобы разжечь костер дрова сгорели бы примерно за 4-5 тысяч лет.
Pile of hangers on the bed. Куча вешалок на кровати.
We came back to our pile, it was covered with hundreds of pounds of oyster mushrooms, and the color changed to a light form. Возвращаясь к нашей куче - она была покрыта сотнями килограмм вешенок - а сама куча стала заметно светлее.